
Ваша оценкаРецензии
Alaena10 октября 2021 г.Читать далееЧестно говоря, никогда не интересовалась историей и культурой Китая, да и вообще восточных стран, и соответственно книги на эту тематику практически не читала. Но на этом произведении мой взгляд почему-то зацепился, и я этому очень рада. Это просто потрясающая книга, в ней столько всего, она и завораживает, и в каких-то моментах наоборот становится страшно. А самое главное после этой книги начинаешь ценить, то насколько нам повезло родится в нынешнее время.
Это история жизни двух девочек, Лилии и Снежного Цветка, которые связаны неразрывным союзом лаотун. Союз, который находится по важности и уважаемости примерном на одном уровне с брачным союзом. Лилия девушка из не богатой крестьянской семьи проживающей в не больной деревне, Снежный Цветок же из обеспеченной семьи и более крупной деревни. Но если Лилии с самого детства предрекли хорошее будущее, то о судьбе второй девочке мы не знаем ничего. На протяжении всей книги мы будем наблюдать за тем как складываются жизни двух героинь. Вместе им предстоит пережить многое: радость и горе, дружбу, голод, смерть и войну, разочарование и предательство.
Но интересна эта книга была в плане знакомства с традициями, нравам и, в целом, жизни Китая девятнадцатого века. Оказывается, что существовало тайное женское письмо, ныне насколько я поняла это «мертвое» письмо, потому что не осталось его носителей, - нушу, с помощью которого женщины общались, оно сильно отличалось от мужского, но обучали ему правда не всех девочек. Свадебные обычаи тоже поразили меня тем, что женщина окончательно переехать мужа может только перед родами, а до этого должна мотаться между двумя домами. Но больше всего меня привела в шок традиция бинтования ног, чтобы придать им форму «золотых лилий». Я знала о такой традиции, но никогда не в давалась в подробности, когда же я дошла до той части книги, где все это описывалось, то просто впала в ступор. Пришлось даже не много отложить книгу, чтобы привести мысли в порядок.
Просто в голове не укладывалось то что девочкам почти на протяжении 10 веков, целое тысячелетие, калечили ноги, чтобы ступня была в идеале 7 сантиметров, чтобы у девочки был шанс выйти более выгодно замуж, и при этом мужья не видели голых ног своих жен, они всегда должны были быть забинтованы при мужчине. Описание того как у них ломались пальчики, как у некоторых все это дело начинало гноится, как они плакали от боли, как умоляли матерей остановиться, бррр... А сколько из-за этого умерло детей сложно представить. И читая это все, у меня в голове возник закономерный вопрос, «А с чего все собственно началось? Откуда возникла эта традиция, которую отменили только в середине 20 века?» И как оказалось мнения историков в этом вопросе расходятся.
Я влюбилась в слог автора. Он красив, он цепляет, и у меня было ощущение что автор словно из слов плетет прекрасное кружево, это завораживало и заставляло читать все дальше и дальше. В общем книга мне очень понравилась, не уверена что буду перечитывать, но что-то подобное еще я хотела бы прочитать.43747
majj-s14 сентября 2019 г.Маленькие ножки
Союз лаотун. Как и в браке между мужчиной и женщиной, добрые люди сходятся с добрыми людьми, красивые с красивыми, умные с умными. Это союз двух сердец, который не могут разрушить ни расстояние, ни одиночество, ни более высокое положение в браке.Читать далееНынче мода на все китайское. Как-то нечувствительно древняя цивилизация потеснила во всех областях задававшие тон Североамериканские Штаты, выбила из тренда Латинскую и Мезоамерику, задвинула вечную соперницу Японию (недавнего абсолютного лидера). Что до Европы, то она в компании с Австралией и Новой Зеландией скучает на этом балу у стеночки. Про Африку, которой прочили судьбу законодательницы литературной моды XXI века и говорить нечего, о ней знают несколько тысяч интеллектуалов по всему свету. "Снежный цветок и заветный веер" ожидаемо про Китай. Название вкупе с именем автора Си Лиса казалось слегка опереточным: "Очередной ван Зайчик?" - подумала. И решила, что неплохо, коли так, потому что проект Рыбакова-Алимова замечательно хорош.
В целом, да. Лиза Си американка, но с китайскими корнями и, что важнее, в придачу к недюжинному писательскому таланту, серьезный китаист, и уже четверть века пишет исторические романы о Поднебесной. В центре повествования судьбы двух женщин, простых китаянок XIX века, сплетениями которых автор проведет читателя от раннего детства до глубокой старости. Линейная повествовательная хронология, бесхитростный язык, естественное ненавязчивое объяснение аутентичных реалий, неизбежных в такого рода книге - сочетание создает очень комфортную обстановку всю время чтения. Даже когда речь заходит о странных, необычных, диких на взгляд современного европейца вещах.
Вот вы, например, что знали прежде о бинтовании стоп, посредством которого китаянки обретали свои изящные крохотные ножки? Я ничего. Что-то где-то перевязывали. глупость, конечно, но не большая, чем затягивать женщину в корсет до полуобморочного состояния и деформации внутренних органов. А слабо представить, что идеальная женская стопа должна была быть в результате не больше семи сантиметров (длина большого пальца руки), имея форму заостренного полумесяца. Это как? Это большой палец остается основной опорной точкой, а остальные четыре ломкой костей загибаются внутрь. Бр-р-р! Ага.
И зачем такое надругательство над естеством? Затем, что красота не только требует жертв, но и служит мощным оружием, которое позволит девушке заключить выгодный брак. Нет, врожденный меркантилизм китаянок ни при чем. Основной инстинкт, выживание. Выйдешь замуж в богатую семью, да за старшего сына, да повезет родить ему сына (а лучше много сыновей) - обеспечишь себе возможность дожить до старости в комфорте, почете и уважении, не ломаясь на невыносимой работе. Просто так сложилось, что основным критерием отбора служили размер и форма стопы.
Но на самом деле кровавая экзотика занимает очень небольшое место в романе, хотя Тайпинское восстание, которое придется пережить подругам, тоже войдет в книгу. Главное в ней не это. Важнее рассказ о женских союзах (что-то вроде сказочного побратимства, только здесь посестримство), которые помогали женщинам выживать, противостоять убожеству бесправного положения, черпать энергию и желание жить из того, что есть на свете человек, который знает тебя, как никто другой, принимает со всеми недостатками, любит.Интересная, сильная, серьезная книга. И читается превосходно
43663
DianaSea23 декабря 2022 г.ВПЕЧАТЛЯЮЩАЯ КНИГА
Читать далееМне бесконечно нравится читать о Востоке , его традиции , быт да и просто о судьбах людей. Поскольку Восток никогда не будет понятен для западного мира , то он всегда будет овеян миллионами мифов и легендами , которые возможно имеют место быть.
С автором данной книги я уже знакома по произведению " Пионовая беседка" , книга та конечно же произвела мощный эффект , но хочу сказать ,что " Снежный цветок и заветный веер" более глубокое и насыщенное нежели чем " Пионовая беседка".
Если же первое произведение это романтическая история , то " Снежный цветок и заветный веер" это драма , которую сложно забыть даже спустя много месяцев.
Удивительно сложное , многогранное произведение которое показывает самую настоящую жизнь в Китае в 17 веке , читая понимаешь что ты целиком и полностью веришь автору . Почему ? Да потому что то , что описано в книге невозможно просто придумать.
Ты читаешь и ужасаешься традиции бинтования ног ( повесить бы на столбе этого кто придумал ) , проникаешься атмосферой жизни Лилии или той же Снежного цветка. Чувствуешь горечь от смерти бабушки и Третьей Сестры - ты весь в книге , и оторваться от неё практически невозможно.
Чем дальше идёт повествование тем интересней становиться книга . Ты просто взахлёб читаешь , впитываешь каждое слово как дуновение ветра и ждёшь что же будет дальше.
Лизе Си прекрасно удалось передать дух и атмосферу того самого древнего и загадочного Китая , который никого не оставляет в покое . Страна которая всегда найдет повод подкинуть любой сюрприз , даже когда ты его совершенно не ждёшь.
Прекрасная история которая вряд ли кого оставит равнодушным . История любви, дружбы , предательства и все это приправлено восточными специями под названием непередаваемые эмоции от прочтения.
Кстати пара слов о предательстве . Оно здесь представлено в очень изощрённой форме , которая даже искушённого читателя заставит вздрогнуть и ещё долго приходит в себя после понимания того , что всё-таки это случилось .
Честно говоря я уже в моменте подбора женихов для наших героинь уже искала подвох и долго не отпускало чувство того ,что рано или поздно беда настигнет . Я очень переживала за Лилию поскольку эта героиня мне очень понравилось и пришлась по душе .
Но как говориться - через трении к звёздам. Все обязательно будет хорошо.42659
HelenaSnezhinskaya2 декабря 2022 г.«Повинуйся, повинуйся, повинуйся, а потом делай, что хочешь».
Читать далееВот прослушала я книгу и не знаю с чего начать...
Много мыслей и эмоций. Я бы даже сказала – коробочка полна с лихвой.
Что же это за чувства? Гнев? Шок? Или презрение?
Скорее всё вместе. Вы не подумайте ничего плохого. Лиза Си прекрасный автор, проделавший колоссальный труд по написанию столь достоверной истории. До сих пор мурашки по коже...
Но это настоящая жизнь женщин Китая 19 века. Знаете, я раньше не слышала про бинтование ног и золотые лилии, а сейчас мне хотелось бы повесить «гения» придумавшего эту пытку. Или ещё лучше проделать её с ним. (Здесь должен быть дьявольский смех, но, увы, увы, такого смайла вроде нет).
Так о чём эта история?
Она о женщинах, живущих в тени мужчин. О «никчемных» ветвях своих семей, терпящих жестокое обращение, как со стороны родителей, так и со стороны мужей, свекровей, общества. Довольно отвратительная картина и сам факт того, что это когда-то было нормой – ужасает. Я много раз ловила себя на мысли: да пни ты эту гадюку, чтобы яд свой проглотила. Но героиня воспитана терпеть и молчать. А я недоуменно поднимала брови.
В общем, если бы я жила в 19 веке меня бы точно утопили, сожгли или повесили на дереве. Я бы допрыгалась раньше, чем выпали молочные зубы, и пришло время бинтования ног.
А сейчас, наверное, многих интересует: а читать стоит?
С исторической точки зрения – да, если вам любопытно.
Если нервы ни к чёрту и женская солидарность бьёт через край – подумайте, а оно вам нужно?
И перед тем как решитесь брать книгу в руки погуглите: «бинтование ног и золотые лилии» так сказать «полюбуйтесь», чтобы понимать сразу на что подписываетесь.
Кстати, у книги есть экранизация.
42618
iri-sa7 января 2021 г.Читать далееДолго не могла привыкнуть к повествованию, казалось, как будто что-то нехудожественное читаю.
Ещё смущали китайские традиции, особенно бинтование ног. Их результат предопределяет многое. Всё таки, надо родиться в той среде, чтобы понимать и принимать всё то, что у них придумано веками и передаётся из поколения в поколение.
Рассказывается о жизни двух девочек и их семей, кому какая судьба уготована. О рождении девочек говорят: лучше завести собаку, чем родить девочку. Печально.
Кому-то повезёт больше, кому-то меньше. Самым низким считается выйти замуж за мясника.
Две девочки становятся лаотун, эти узы теснее, чем узы брака. Смогут ли они пронести свою верность друг другу через всю жизнь?
Как рассуждают, что муж может взять себе наложниц, если наскучит жена, а лаотун останется с тобой всегда.
В книге много всего познавательного о китайских традициях, но не следует забывать, что это всё же художественное произведение.
Интересно узнать о китайской письменности. Создаётся впечатление, что нет точного значения, эти символы можно истолковать по-разному. Нет такого, как в других языках: спряжение глаголов, склонение существительных и т.п. Кроме того различается женское письмо (нушу) и мужское.
Девочек изначально готовят к замужеству, подчинению. Сначала девочка угождает во всём родителям, потом подчиняется свекрови и мужу.
После свадьбы до рождения ребенка дочь живёт у своих родителей и лишь потом переезжает на постоянное проживание в семью мужа, где, практически, исполняет роль служанки.
Лилия, как и любая девочка нуждается в любви и внимании матери, но она лишь вторая дочь из трёх, чем является скорее обременением. Девочек готовят в помощницы, чтобы позже отдать в чужую семью. Ну, а с другой стороны, это уже сущий эгоизм. Может, нам не понять, как привычно в Китае, по моему мнению, дети должны улетать из родительского гнезда и вить своё, конечно же, не забывая о старшем поколении.
Книга наводит на разные мысли о жизни, традициях, дружбе, отношениях... Есть о чём поговорить, согласиться иди нет. Познавательно! Рекомендую.42628
Trepanatsya9 июня 2019 г.Читать далее
Любая невестка, которая написала бы истинную правду о своей жизни, навлекла бы позор как на свою родную семью, так и на семью мужа. Поэтому мне и пришлось ждать, пока они все умрут, прежде чем написать свою историю.Часто в фильмах, книгах об инопланетном разуме звучит мысль, что если жизнь где-то там в космосе и существует, то разум может быть настолько чужд, непривычен и нечеловечен, что нам его не понять, его жестокость и отличность от нас и нашего, людского, менталитета. Много раз, читая эту книгу, я ловила себя на том, что и инопланетян не надо, - мышление и обычаи китайцев так далеки от привычного, даже уютного, нам мировоззрения, что иногда волосы стремились принять другую форму прически. Бинтование ног, отношение к женщине в Китае, конфуцианство - это та еще жесть, где жестокость и несправедливость объясняются благими намерениями и любовью... Как же, проторено...
На самом деле тема мне неблизкая - дружба между женщинами, при чем очень крепкая, более даже значимая, чем брак с мужем. Поэтому она меня смущала и не смогла особо сильно задеть мои собственные чувства в ответ. Меня больше занимало униженное положение женщин в Китае и правда ли все так плохо было. Интересно, в какой момент они вообще начали бинтовать ноги, решив, что это прекрасно и эротично?
Очень интересная книга, особенно для тех, кто как я, еще почти ничего не читал и не знал о культуре, традициях и обычаях Китая. Быт описан подробно. Книга, я бы даже сказала, с хорошей концовкой.
421K
keep_calm25 октября 2015 г.Читать далееВ июле 2015 я прочла книгу , в которой очень интересно (не судите по обложке) рассказывается о жизни египетских женщин. "Несчастные люди", - подумала тогда я. После прочтения "Снежного Цветка и заветного веера" я поняла, что египетские женщины просто везунчики по сравнению с китайскими.
Жизнь китаянок позапрошлого века состояла из нескольких периодов: Дочерние годы, Годы закалывания волос, Годы риса-и-соли, Время спокойного сидения.
Вот таким нехитрым образом можно "разложить по полочкам" всю сложную человеческую жизнь. Из названий периодов можно уже себе представить, что к чему. Но то, что ждет женщин в каждый из этих периодов представить уже сложно.
В Дочерние годы девочкам бинтовали ноги, чтобы добиться семисантиметрового размера ножки. Каким образом это достигалось более чем подробно описывает автор, и это поразительно.
В Годы закалывания волос девушка уже знает, за кого она выйдет замуж, и тщательно к этому готовится, занимаясь домашними делами, ведь главная её задача - покорность и услужливость.
Годы риса-и-соли - это годы замужества и рождения детей. И если тебе уготована счастливая судьба, ты родишь сыновей, муж не приведет в ваш дом наложниц, а свекровь будет хорошо к тебе относиться. Но такое счастье, я так понимаю, было весьма редким.
Время спокойного сидения - это время вдовства. Но мало кто доживал до этих лет.
Снежный Цветок - о котором говорится в названии, это женское имя. Она была лаотун главной героини Лилии.
Привилегия иметь лаотун вместо названных сестер, которые поют и вышивают вместе с невестой, была у богатых девушек, либо у перспективных, с маленькой ножкой, которые наверняка выйдут замуж в богатую семью. Девочки подписывали договор расти вместе, учиться, любить и поддерживать друг друга, быть половинками одного целого.
Заветный веер - это веер, в котором девочки/девушки/женщины писали о наиболее важных в своей жизни событиях.
Роман этот - исповедь Лилии. Она рассказывает о своей жизни и о жизни своей лаотун.
Очень много удивительных вещей я узнала из этой книги.
Много тонкостей китайских традиций, культуры.
Несомненно, одна из лучших книг года для меня.42250
srubeski23 марта 2021 г."Нет жизни без смерти. Это и есть истинное значение Инь и Ян."
Это какая-то невероятная история о дружбе, взрослении, становлении личности, о традициях и необходимости их соблюдать, о роли женщины в жизни Китая XIX века и о любви. Любви не романтичной, а доверительной и глубокой:Я испытывала разные типы любви – любовь-жалость, любовь-уважение, любовь-благодарность. Но, глядя на наш заветный веер с записями, сделанными Снежным Цветком и мною в течение многих лет, я понимаю, что не умела ценить самую важную любовь – глубокую и сердечную.В центре сюжета здесь судьба двух девочек, а в последствии девушек и женщин, ставших друг для друга лаотун, то есть некими подругами навек. Жизнь девушки в Китае в те времена проходила исключительно внутри дома, по большей части в большой женской комнате, и весь мир они могли видеть только через зарешеченное окно. В детстве девушки вступали в союз названных сестер, но с замужеством такие союзы распадались, уступая место семье и новым сестренствам. Связь же лаотун – это до могилы.В жизни наших героинь, как и в любой другой жизни были и счастливые моменты и горестные. Пожалуй, с точки зрения современного человека на их долю выпало больше горестей. Во многом потому что они родились девочками, а судя по тому, что описано в этой книге, это самое плохое, что могло вообще произойти с человеком. В семье ты – лишний рот, потому что тебя по факту растят для другой семьи, из дома ты не выходишь толком, тебе ломают в детстве кости, чтобы твои ноги выглядели «привлекательно» и повысили твою ценность как невесты, в доме своего мужа ты изначально никто, а если твой муж вдруг случайно не Старший Сын, то ты там всегда останешься никем. Единственное путное, что могла совершить женщина в те годы в Китае – нарожать побольше сыновей:Читать далее
Женщина, родившая сыновей, становится личностью, они придают ей достоинство и обеспечивают ее защиту.И тут даже перспектива: «Повинуйся, повинуйся, повинуйся, а потом делай, что хочешь» как-то ни разу не радует, потому что она очевидно провальная, но опять же с точки зрения современного человека.Я признаться, думала, что эта будет скорее книга о девушках-бунтовщицах, восставших против традиционных рабских устоев. Ну может и не прямо-таки восставших, а просто выразивших свое фе, но нет, героини этой книги четко следуют намеченному пути, попутно передавая этот опыт нам, читателям. На самом деле довольно атмосферная и поэтичная книга. Здесь много песен, которыми жили женщины, много описаний традиций и праздников, верований. Но главный акцент тут сделан на теме дружбы, ее развитии и углублении, и на такой простой, но важной идее о том, как необходимо предельное взаимопонимание между близкими людьми, как следует быть открытым к душе другого человека, особенно если он сам тянется к вам.41831
NordeenSullenness14 декабря 2020 г.Поговори со мной.
Читать далееИ почему я так долго не могла добраться до этой книги?
С другой стороны, конец года это некий промежуточный финиш, время остановиться и оглянуться на прошедший год. Так что эта книга, мемуары женщины, оглядывающейся на всю свою долгую жизнь, в конце этого непростого года прозвучала вполне уместно. И затворнический "внутренний" мир женщин кажется ближе и понятнее в это карантинное время, когда стараешься лишний раз не выходить из дома.Этот роман покорил меня. В нем сочетается всё, что я ценю в книге.
Фон (и очень активный фон) составляет жизнь простых китайцев (в основном, именно китайских женщин) XIX века. Элементы повседневного быта, уклад жизни, традиции и обычаи, ритуалы и обряды, верования и предрассудки - всё, о чем слабо осведомлены, наверное, даже современные жители Китая, не говоря уж о нас, иностранцах. Как же я люблю это погружение, проникновение в другую, ушедшую эпоху. Тем более в культуру другого народа, о которой не писали наши с детства зачитанные классики, не рассказывали из уст в уста прабабки, бабушки, матери.
Культура эта кажется дикой, ни с чем не сообразной. Варварские обычаи вроде бинтования ног, непривычные суеверия, странные отношения мужчин и женщин. И хотя в каких-то деталях жизнь тогдашних китайцев и тогдашних россиян сходна, невозможно не удивляться, не качать головой, не смеяться, не ужасаться.А на этом фоне разворачивается настоящая, понятная человеку любой культуры и любой эпохи, драма. Пожалуй, даже трагедия. В ней всё так по-человечески, так знакомо, так бывало. Шекспировские страсти. Отношения детей и родителей, жен и мужей, сестер, подруг. Любовь, сердечная дружба, ревность, страдания. Роковая ошибка, недоразумение, сломавшее несколько жизней. И раскаяние, сожаление о невозвратимом, нарушенном, утраченном.
Сочетание этих двух частей, исторического фона и человеческих отношений в предлагаемых обстоятельствах, на мой взгляд, сделало эту книгу сбалансированной, интересной, убедительной и трогательной. Меняются времена, правители, обычаи, но люди остаются всё такими же, независимо от нации.
На мой взгляд, основные предпосылки происшедшего с двумя лаотун (слово "подруги" не передаёт всей глубины этого явления) были заложены в том, что они были диаметрально противоположны по натуре. Им просто не дано было понять друг друга. Нельзя обвинить Лилию в недостатке внимания, сострадания, желания помочь. Это все равно что обвинять камень в его твердости и тяжести. Разве виновата эта женщина в том, что родилась на свет практичной, приземленной, целеустремленной личностью с бойцовским характером? Она не могла понять страданий подруги, не умела выразить своё сочувствие так, чтобы Снежный Цветок смогла его ощутить. Они словно говорят на разных языках.
Снежный Цветок, конечно, кажется лучшим человеком, чем Лилия. Возможно, в какой-то мере так и есть, но я бы не взяла на себя смелость утверждать это. Она утонченная, возвышенная, тянущаяся душой из этого неприглядного мира в горние выси. У нее есть безошибочное чутьё, некий такт, интуиция, подсказывающая ей, как поступить, что сказать, чем помочь или утешить, как порадоваться чужой радости и погоревать о чужой беде. Снежный Цветок - женщина, страстная и безрассудная инь, её ведёт сердце, её стихия вода или воздух - мягкая, не умеющая противиться обстоятельствам, плавно обтекающая препятствия или разбивающаяся о них.
Лилия же совсем другая. Она знает и умеет не меньше, она знает всё, что должна знать женщина. Сострадание ей вовсе не чуждо. Но она не умеет его выразить. Лилия не знает, что сказать, чтобы утешить. На жалобы она отвечает скорее по-мужски - предлагает смириться с тем, на что повлиять нельзя, и указывает способы решения проблемы. Со стороны это выглядит так, словно она холодна и бездушна, но на деле она просто лучше приспособлена к жизни здесь и сейчас, не уповая на счастье и нирвану после смерти. Лилия по характеру ближе к мужчинам, она здравая и практичная ян, ею руководит рассудок. Её стихия - огонь, теплый, дающий свет и пищу домашний очаг, который, если утратить контроль, превращается в сметающий всё вокруг, уничтожающий даже самое дорогое пожар.Ну, а самая главная их ошибка (больше, конечно, ошибка гордой и скрытной в чувствах Лилии) так банальна, так обыденна. Она, видимо, была и будет всегда, пока живут люди. Им просто надо было п о г о в о р и т ь.
Мне очень жаль их обеих. Я не занимаю сторону ни одной из них. Но Лилию я просто понимаю, я сама такая же. Я могу поныть и пожаловаться по мелочам, но сильные переживания остаются невидимыми для окружающих. Я слышала упреки в том, что мне все хиханьки да хаханьки, а проблемы я и в голову не беру. Но я склонна рыдать, заламывать руки или делать скорбное лицо, наоборот, делаю вид "всё в порядке". Я могу не спать ночами от беспокойства, но никто не узнает об этом. Чувствую себя неловко, когда меня утешают, и совершенно не умею утешать сама. Точно как Лилия - очень сочувствую, но теряюсь, не знаю, что сказать и сделать, могу только предлагать практические решения проблемы. И у меня была подруга, немного похожая на Снежный Цветок. Она чувствовала, где сказать, где промолчать, умела прикрыть мои промахи и недостатки. И знаете что? Она чудесная, но я остро чувствовала, что я - плохая подруга, потому что не могу быть такой же. Это такая дружба "в одни ворота", когда все время чувствуешь, что не дотягиваешь.
В этой истории нет правых и виноватых. Это просто жизнь, она такая - разная, изменчивая, играющая людьми и их надеждами, к кому-то слишком щедрая, к кому-то очень жестокая. И люди сами такие же - все разные, по-разному реагирующие на окружающие обстоятельства.
Роман оставил сильное впечатление. Постоянно возвращаюсь к нему мыслями. История этих несчастных женщин не идёт у меня из головы. И в то же время я не могу сказать, что это угнетающая, депрессивная история. Нет. У меня осталось ощущение грусти, но книга помнится мне легкой, овеянной легким свежим ветром летнего утра, озаренной ровным светом настоящей любви и дружбы. Ошибки случаются, иногда они непоправимо меняют жизнь, разлучают тех, кто не должен был разлучаться. Кто-то зовет это невезением, кто-то судьбой или кармой, кто-то списывает на глупость или пороки людей. Но это просто жизнь. Единственный надежный способ избежать ошибок и несчастий (а также всех светлых сторон жизни) - не жить вовсе. По-моему, это не выход.
Книгу рекомендую, безоговорочно. Это не развлекательное чтиво, но и нагнетания чернухи здесь нет. Опять скажу: это просто жизнь.
41769
Forane2 июня 2020 г.Читать далееМорально очень тяжёлая книга. Вот нет здесь ничего светлого и радостного. Одна боль, одиночество и унижения. Такой была жизнь у женщин Китая в XIX веке.
Я не хочу обсуждать главных героинь. Я, к счастью, не была на их месте: меня не пытали с раннего детства, не сделали инвалидом, меня - девочку, любили родители, не выдавали замуж за незнакомого человека и т.д. Мне сложно представить себя на их месте.
Но больше любых других поступков меня удивляет отношение других женщин к молоденькие девочкам. Я ещё могу как-то принять сухость матери, она должна сначала изуродовать своего ребёнка, а потом отдать в чужую семью (лучше, наверное, как можно меньше привязывать/ся к девочке, а то причинить ещё больше боли в дальнейшем), но свекрови?? Ты сама 20 лет назад была молодой девушкой, которую забрали из семьи и поместили (многих) на место прислуги. Как можно помня это делать жизнь других женщин невыносимой? Все эти рассуждения о женском письме становятся просто смешными, потому что сами женщины не стремятся облегчить жизнь другим женщинам (и это в лучшем случае), а могут и вовсе сделать её невыносимой.
Книга в целом мне показалась затянутой, занудой и совершенно беспросветной. Читалась очень тяжело.41938