
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 августа 2015 г.Читать далееПожалуй, это вторая книга в моей жизни, которая до такой степени проникнута английским духом. Первая - «Трое в лодке, не считая собаки». И, как ни странно, обе книги – образцы английского юмора. Правда, на мой совершенно предвзятый взгляд Джером справляется лучше. Нет, не могу сказать что я не улыбнулась ни разу, читая про Дживза. Но очень-очень смешной книга мне не показалась. Но обо всем по порядку.
Итак, сюжет. Жил-был джентльмен по имени Берти Вустер – богатый, несколько инфантильный. Чистый будущий холостяк. И был у него потрясающий, умный, несколько консервативный дворецкий Дживс. А еще жуткая тетушка Агата, ловко управляющая всем кланом Вустером, друг-лоботряс, постоянно влюбляющийся во всех представительниц женского пола, Бинго, кузены-близнецы Юстас и Клод, по кличке «моровая язва». И вся эта развеселая компания друзей/родственников то и дело взывает к добрым чувствам главного героя и запутывая его в своих аферах все больше и больше. И только верный Дживс, хоть и весьма оригинальными способами, приходит на помощь.
Множество веселых, запутанных ситуаций. Интересные, колоритные персонажи. Чисто английский юмор. Отличный язык. Все это делает книгу весьма и весьма интересной, смешной и занимательной. Действительно, образец чисто английской литературы.
А еще, мне книга напомнила некоторые комедии Оскара Уальда, которые я не так давно прочитала.
В общем, неплохая книга. Не навязчивая, интересная, увлекательная. Мне очень понравились именно атмосфера, быт и ситуации, в которые попадают герои.
В общем, спасибо за совет еще раз. И, в свою очередь, советую ее всем, кто любит легкие, интересные книги. «Хоп-хоп», до новых встреч :)1030
Аноним23 декабря 2014 г.Читать далееПисать рецензию на любую книгу о Бертраме Уилберфорсе Вустере и Реджинальде Дживсе – дело бессмысленное. Потому что сюжетно это всегда история о том, как Берти или его приятели попадают в историю, а Дживс их из этой истории вытаскивает. Потому что это всегда смешно. Потому что историй так много, что путаешься, о чем шла речь в «Carry On, Jeeves», а о чем в «The Inimitable Jeeves», а о чем в «Very Good, Jeeves» и т.д.
Поэтому я хочу рассказать о конкретно этом издании – первом томе четырехтомника «Дживс и Вустер» в переводе Михаила Гилинского. Это была первая книга о веселой парочке, которую я прочитала и это – навсегда. Все другие переводы словами Берти – пфуй.
Прямо начиная с самых первых моментов… и он бесшумно скользнул в дверь, словно освежающий зефир…
… Флоренс была дорогушей, а в профиль — просто красавицей…
… Вам бы не понравился Ницше, сэр. Его идеи в корне порочны….
…— Но куча приятелей спрашивали у меня, кто мой портной.
— Вне всякого сомнения, чтобы никогда не заказывать у него костюмов, сэр.
— Считается, что лучше него нет в Лондоне!
— Я не могу сказать ничего плохого о его характере и моральных устоях, сэр….И так далее и цитировать можно долго, тем более, что большинство фраз незаметно вошли в обыденную речь.
И еще, все друзья Берти , и любвеобильный Тяпа Глоссоп, и тритонолюб Гусик Финк-Ноттль, и Корка, Сиппи, Рокки – они отныне только Тяпа и Гусик, а совсем не Таппи и Гасси.
Конечно, этот четырехтомник не включал в себя все истории, я покупала все, что могла найти, не дожидаясь, пока издательства расчухаются и начнут издавать Вудхауза тиражами, сравнимыми с Львом Николаевичем, поэтому Вудхауз у меня весьма разнокалиберный, и лорд Эмсворт, и Псмит, и мистер Маллинер в самых разных изданиях и переводах, читала то, что было, но… Лучше четырехтомника ничего нет.Как пример, чтобы не быть голословной
Этот неподражаемый Дживс! (пер. А. Балясникова)
Я взглянул на его нижние конечности. От верхнего края щиколоток до ботинок разливалось упоительное лиловое сияние. Никогда в жизни не видел ничего прекраснее
Дживс (пер. М.Гилинского)
Я опустил глаза. Ноги у негра были лиловые. По-моему, я ещё не встречал ни одного лифтёра, одетого так шикарно.
А? Что? Вот это я и имела в виду…1079
Аноним20 августа 2014 г.Читать далееТипичный случай, когда начиналось за здравие, закончилось за упокой. Поначалу забавно: хитрые и находчивые джентльмены, ненавязчивый английский юмор. Но к середине страшно утомил один и тот же сюжет, повторяющийся из одной главы в другую: герои делают ставки в какой-то игре, где вообще верняк выиграть, в фоновом режиме друг главного героя глупо влюбляется в какую-нибудь не подходящую ему девушку, а к концу главы герои из-за стечения обстоятельств проигрывают все свои деньги, несмотря на то, что был верняк. Скучно.
К тому же, гг мне откровенно не понравился: богатенький молодой человек, бездельник, занятый сидением в клубах, пьянками с друзьями и игрой на деньги во всех возможных случаях. Избалованный (ох уж эти завтраки в кровати!), модник (как же его занимали лиловые носки, красный кушак! девушки столько об одежде не думают, сколько он), и в целом не представляющий никакого интереса.
Сам же дворецкий Дживс, на первый взгляд, вроде и интересный герой, но я совсем не поняла, чем он живет, почему так привязан к хозяину, и вообще какой он - образ не раскрывается нисколько. Дживс просто всю книгу ходит на заднем плане, поправляет костюм главного героя и периодически дает хитрые советы о том, как выпутаться из сложной ситуации.Не представляю, что могло бы меня заставить открыть еще хоть одну книгу этой серии. А ведь их десятки!
1027
Аноним27 апреля 2013 г.Читать далее"Этот неподражаемый Дживс" состоит из 18 глав, каждая из которых представляет отдельный рассказ о Берти Вустере, его слуге Дживсе, вовлеченных в различные, часто комичные, истории вечно влюбленным другом Вустера - Бинго, либо его кузенами Клодом и Юстасом, либо грозой семьи тётей Агатой. Интересно ли было читать? Местами да, местами нет. Слегка утомляли истории про бесконечные ставки то на лошадей, то на проповедников, то на школьниц, участвующих в бегах с яйцом в ложке. Показалось, что чересчур много историй про хронически влюбленного в разных женщин Бинго, заставляющих его то врать дяде, который фактически его содержит, то искать глупые способы быстрого заработка.
Это первая мною прочитанная книга Вудхауса и я благодарна за совет Ruadhnait , но будет ли вторая - не знаю. В то же время, хочется посмотреть старый английский сериал "Дживс и Вустер" с Хью Лори и Стивеном Фраем в главных ролях, т.к. истории, подобные описанным в данной книге, больше подходят для экранизации, чем для чтения.1053
Аноним2 января 2013 г.... всем известно, что ты законченный осел. Только не подумай, что я хочу тебя обидеть.Читать далее- Нет, что ты. Какие обиды...
И вот так вот всю книжку :)
Мило, смешно, остроумно. Никаких тебе тяжелых размышлений о жизни и смерти, никаких сложных и драматичных характеров. Зато таких вот перлов, нелепых и веселых ситуаций, в которые попадает мистер Вустер - хоть отбавляй.
Ах да. Дживс прекрасен. Но вы и сами это поймете, если будете читать эту книгу.
– Дживс, – сказал я. – Одним словом… эти гетры…
– Да, сэр?
– Они вам и вправду так не нравятся?
– Ужасно не нравятся, сэр.
– И вы не думаете, что со временем сможете с ними смириться?
– Нет, сэр.
– Что ж, ничего не поделаешь. Хорошо. Ни слова больше. Можете их сжечь.
– Благодарю вас, сэр. Я уже их сжег. Сегодня утром, еще до завтрака. Спокойный серый цвет идет вам гораздо больше, сэр. Спасибо, сэр.Отличная книга для отдыха души и разума.
1021
Аноним30 июля 2012 г.Читать далее"Английский юмор очень сложный - не то что чукчу обсмеять..."
В двух словах - Вудхауз прекрасен. Вустер прекрасен. Дживз... О, Дживз великолепен и неподражаем. Давным-давно я посмотрела не менее прекрасный сериал с Фраем и Лори - и это любовь на всю жизнь.
Английский юмор - это вам не петросянство, не набившие оскомину шуточки ниже пояса. Тут действительно надо хотя бы немного напрячь - и, что главное, не перенапрячь - мозг - и получить невероятное удовольствие от очередных приключений Берти Вустера и его гениального камердинера.А вот название "Шалости аристократов"... Надеюсь, это просто не очень удачный перевод.
1033
Аноним17 февраля 2011 г.И я опять решила поддаться всеобщему течению и открыть для себя Вудхауза. Спасибо nicka , за рецензию, хотя и на другую книгу, но я решила пойти по порядку.
В электронной книге рядом с названием стояла цифра один, ну значит, будем знакомиться с Дживсом и Вустером.
Надо сказать, знакомство прошло на ура. Замечательный рассказ, простой, приятный, с горсткой английского юмора. Смело беру в руки следующую книгу ("Дживс шевелит мозгами"), предвкушая удовольствие, которое испытаю.10111
Аноним29 октября 2025 г.Жизнь английского джентельмена
Читать далееМоё первое знакомство с автором оказалось очень приятным. Английский менталитет и английский юмор предстают во всех своих проявлениях.
Повествование от лица главного героя - Берти Вустера. Ощущение что рассказываются отдельные истории, занесённые в личный дневник. Здесь друзья и знакомые Берти, тётушка Агата, кузены Юстав и Клод.
Удивительно как с первых страниц чтения пропадает ощущение первого знакомства.
Я практически всю книгу слушала в аудиоформате и текст воспринимается очень легко. Много смешных моментов, герои постоянно попадают в нелепые ситуации.
Книга для того чтобы отвлечься от повседневных забот. Здесь нет глубокого смысла, многослойного текста, не путаешься в именах персонажей. Книга для лёгкого чтения и позитива.978
Аноним30 января 2025 г.Человек, взявший в руки Вудхауза, подобен гостю, застигнутому ливнем в чужом особняке. Вы мокнете, дрожите, но хозяин — в бархатном халате и с бокалом хереса — уже подмигивает: «Не беспокойтесь, всё уладится». И вот вы, не зная как, смеётесь над собственной нелепостью, а дождь за окном кажется декорацией к вашей внезапной комедии.Читать далее
Вудхауз — мастер ситуаций, где абсурд пляшет фокстрот на грани катастрофы. Берти Вустер, этот вечный ребёнок в смокинге, бросается в омут проблем, как в бассейн без воды. А Дживс, его камердинер, — тихий бог из машины, поправляющий галстуки и судьбы. Их дуэт напоминает мне пару: пьяный поэт и его тень. Один кричит: «Жизнь — трагедия!», другой шепчет: «Осмельтесь назвать это фарсом».
Английский юмор, говорят, как их климат — сырой, но бодрящий. Вудхауз же превращает его в шампанское, которое щекочет ноздри даже нам, детям советских коммуналок, где смех был контрабандой. Его аристократы — не люди, а марионетки, танцующие на нитях идиотизма. И как не узнать в них знакомые типажи? Вустер — родной брат нашего вечного «Иванушки-дурачка», только в цилиндре. А Дживс — интеллигент, который давно понял: спасать мир бесполезно, но можно спасти обед.
Книга Вудхауза — это побег из тюрьмы серьёзности. Читая её, я ловил себя на мысли, что завидую Берти. Не его деньгам, нет. А способности вляпаться в историю, зная, что за ним придут с одеколоном и спасительной ложью. Мы-то привыкли тонуть молча, стиснув зубы, как герои Достоевского на дне рюмки. А здесь — катарсис через фарс, исповедь через анекдот.
Закрою книгу. За окном — питерский дождь, тот самый, что размывает грани между трагедией и водевилем. И почему-то кажется, что где-то в тумане мелькнёт силуэт Дживса. Поправит пенсне и скажет: «Сэр, позвольте предложить зонтик. И, если позволите, совет: смеяться не запрещено. Даже здесь. Даже сейчас».981
Аноним30 марта 2024 г.Посмеяться и отдохнуть
Читать далееПочему я раньше не брала Дживса в руки? Это было так хорошо!
Кратко - главные герои молодой британский аристократ Берти Вустер и его находчивый камердинер Дживс. Первый всегда попадает в нелепые ситуации или его друзья туда попадают и тащат за собой Берти, а Дживс, благодаря своей прозорливости и уму, находит выход и решает проблемы.
Во-первых, это смешно. Я тот еще книжный сноб, поэтому потуги авторов на юмор воспринимаю чаще всего скептически, а тут были очень искренние улыбки и был момент, где я откровенно смеялась. Для меня это самое ценное в этой книге! Давно я так хорошо не отдыхала с юмористической составляющей.
Во-вторых, это легко. Совершенно наивные герои, нелепые ситуации и бесконечно крутой Дживс!
В-третьих, это качественно. Хорошая литература всегда радует, когда и смысл есть, и написано красиво.
Да, отзыв небольшой, но и смысла в книге мало) Просто читать, просто отдыхать! Советую
9192