
Ваша оценкаРецензии
Sovushkina24 ноября 2021 г.Читать далееЛюбите ли Даррелла так, как люблю его я? Да, признаюсь всему миру и человечеству - я даррелломанка! Его книги я читаю с особым восторгом и упоением. Вот и очередное знакомство с его творчеством не оставило меня равнодушной. Да что уж скрывать - я хохотала как чумачечая над диалогами и событиями в этом произведении. Оно восхитительно, умопомрачительно и незабываемо!!!
Что бы вы сделали, если б получили от дядюшки, с которым едва были знакомы, в наследство слониху? Вот и наш герой растерялся и впал сначала в уныние. Еще бы, нежданно - негаданно, получить из ниоткуда около пяти тонн приключений на пятую точку:) а если еще слониха не дурак выпить, то процент вероятности приключений на ту самую точку возрастает практически втрое!
Рози - не просто слониха. У нее огромный цирковой стаж, она очень умна, любознательна, коммуникабельна и любит быть под хмельком. Адриан, который получает Рози в наследство, даже и представить себе не мог, сколько волнений, радости и тревог принесет ему эта милая хмельная дама в возрасте, которую он в итоге все же признает своей единственной близкой родней.
Характер Рози, людская глупость, правосудие в викторианской Англии - все это подарит вам незабываемый вечер с переходом от смешков к подхихикиванию и далее к откровенному хохоту! Читайте! Читайте это всенепременно и обязательно! Только если вы влюбитесь в автора еще больше, то я, чур, не виновата!:)112974
Sovushkina15 июля 2021 г.Читать далееЭто, скорее, не отдельное произведение, а этакая сборная солянка. Потому что здесь и о Даррелле - подростке (снова из историй пребывания на Корфу), и о Даррелле - юноше, и об уже взрослом Даррелле. Но все так же проникновенно, с юмором и увлекательно. Поэтому по факту здесь нет ни палтуса, ни филе из него.
Обалденный по своему юмору рассказ о том, как несколько белых в Камеруне подготавливали званый обед для встречи губернатора. Упавшее опахало и многочисленные его обитатели, в числе которых и мамба... И хотя здесь не так уж много животных, и рассказы эти больше о людях (в том числе и многотерпящая мама семейства тут вновь присутствует). Здесь и увлечения автора девушками (Урсула просто бесподобна в своей инфантильной глупости), и знакомство с необычными замечательными людьми (владелец зоомагазина, у которого работал юный автор; владелец еще одного магазина, торгующий птицами, но при этом не продающий ни одной из них; полковник, который устраивал вечерне - ночные игры в войнушки с юным Дарреллом).
Мне понравилось. Легкое чтение, с той самой ироничной ноткой, присущей Дарреллу, прекрасный слог и замечательно проведенный вечер за чтением этой книги.108951
bumer23895 января 2026 г.Не было бы счастья
Читать далееУ всей беды одно начало:
Сидел вьюноша скучал
В преддверии дня Рождения сэра Джери (7 января ему бы исполнился 101 год) решила ознакомиться с его художественной прозой. К путевым заметкам вопросов и претензий нет, и с детским произведением Джеральд Даррелл - Говорящий сверток я уже познакомилась. Но и художественные произведения у него тоже есть.
Да, главный герой тут не сэр Джери, его родные и жены, а - Адриан. Сын священника, и когда папенька и маменька безвременно его покинули, он в жизни немного застопорился. Но с трудом вспомнил, что был у него дядюшка, который очень просит племянника позаботиться о Рози. Намекая, что Рози очень хорошая, но есть у нее одна деликатная слабость. И Адриан довольно комично гадает, кого дядюшка намерился повесить ему на шею: какую-нибудь пьяную акробатку?
В общем, посмотрите на любую обложку этой повести и познакомьтесь с Рози. Которая оказалась бывшей цирковой слонихой, и теперь нуждается в заботе и внимании Адриана. А тот нуждается в ней.
Помимо того, что это произведения сэра Джери, сюжет мне еще напомнил один из любимых в детстве фильмов "Больше, чем жизнь". Возможно, схожесть есть, но Америка и Англия накладывают свои отпечатки. Потому что в своей художественной прозе любимый автор решил уйти куда-то в слоги уж очень высокие. Настолько витиевато написано (или переведено), словно я читаю роман даже не 19го, а даже 18го века. Причем обстановка-то такая - если не совсем ситкомная, то точно водевильная. Адриану-то с "подругой жизни" надо чего-то делать, и Рози, хоть с виду ласковая и послушная, та еще... слониха.
Что выходит у сэра Джери прекрасно и с большой любовью - звери. Ну Рози настолько объемно получилась, словно это тебя она обнимает своим хоботом. И эти слоновьи звуки - хотя я с трудом представляю попискивание слона - и повадки, и движения. Ну явно же знающий человек об этом писал. Да и просто Рози вышла очаровательной, всех она приветствует, хоботом норовит обнять...
Но вынуждена придержать собственные восторженные попискивания. Первым меня сбил не совсем оправданный витиеватый и обильный стиль. И Адриан... как о нем в книге сказали, "простак"? И очень просадили середину три большие главы суда. Но в наличии даже не юмор, а как комичные, чисто британские замечания- Не представляю, как она этой штучкой будет захватывать наш багаж.
- Это хвост, сэр.
- Да? (смотрит в лорнет на слоновий зад). Действительно - на нем же волосы.
Так и целые юморные сценки вроде охоты или театрального представления. И юмор я бы охарактеризовала как нечто среднее между Вудхаузом и "Монти Пайтон". И было это вполне неплохо.
Отличительная черта прозы сэра Джери - что в ней нет зла. Хотя я и окрестила книгу водевильной, записных злодеев в ней нет. Если и причиняются какие неудобства, то - от невежества, испуга, непонимания. А вот хороших людей достаточно. Особенно тех, которые любят животных. Это даже становится забавным, когда новый знакомый тут же заявляет с восторгом
У меня было сто слонов, и я всем красил золотой краской бивни и ногиПоразительное везение. Но стоит отметить, что и людей сэр Джери тоже любит.
Александр Генис очень интересно выразился в послесловии, что те, кто полюбил прозу Даррела, чувствуют себя неким братством. Братством тех, кто прикоснулся к чему-то прекрасному и хочет поведать об этом миру. И это не веганство или бойцовский клуб, а любовь к животным и миру, который их такими сотворил. Поэтому посоветую - своим собратьям по восторгам, которые еще не ознакомились. Очень уж напоминает классический британский роман "о нравах", только со слоном придется считаться. Неофитов неизменно отправляю лучше в Джеральд Даррелл - Моя семья и другие звери или путевую прозу. Полнокровнее она раскрывает талант сэра Джери. Но... обниматься со слоном - это должно быть чертовски приятно.82157
red_star22 января 2020 г.По волне моей памяти
Читать далееМилый сборник баек, что не смогли найти себе место в других книгах автора. Начинается все с милых моему сердцу эпизодов жизни на Корфу, заканчивается рассказом об одном увлечении автора, а между этим смех, колонии, жабы и солдатики. Любопытно, что до написания третьей части трилогии про Корфу еще целых 7 лет, и здесь Даррелл все еще далек от меланхолии, все еще пытается изображать бодрячка.
Этот сборник у меня под одной обложкой с «Рози – моя родня», когда-то я часто брал эту книгу с полки и перечитывал отдельные рассказы. Судя по тому, что некоторые из них в этот я вспомнил не сразу, то перечитывал те, которые запали в душу. Это как раз про день рождения мамы на Корфу и про солдатиков. Первое – из-за юмора и как дополнение к «Моей семье…», второе – из-за не погасшей даже сейчас любви к фигуркам с оружием. Признаюсь, что совершенно не помню, как я считывал пассажи автора о том, как он воспринимал гомосексуалистов (предложение поиграть с пожилым джентльменом Джеральд воспринял крайне осторожно).
Рассказ об удачном приеме губернатора местным начальником британской колониальной администрации (недотепы, которого спасает Даррелл) в этот раз был прочитан мной с большим интересом, чем лет 25 назад. Теперь нельзя не заметить, что Даррелл просто откровенно печалится, что Британская империя на его глазах почила, интересно, у нас этот его идеологический аспект рефлексировался?
Надо сказать, что, несмотря на то, что в последние месяцы я прочитал сразу несколько его книг, юмор автора мне не приелся. Хотя перечитывание «Моей семьи…» я все же отложу, так удовольствие должно быть больше.
P.S. А есть ли в его других книгах еще эпизоды с Корфу?
561K
KATbKA27 февраля 2019 г.Читать далееК моему удивлению эту книгу Даррелл посвятил далеко не животным и их повадкам, а своим друзьям и путешествиям. Животные, конечно же, здесь были. Как вам, например, зелёная мамба на ужине с губернатором? Или щенок мопса в концертном зале? Но не в тех количествах, которые можно было бы предположить, исходя из названия и обложки.
Прочитав трилогию Корфу, в очередной раз хочу восхититься Дарреллом-писателем. У него невероятно живые и вдохновляющие истории, сколько в них вложено юмора, положительных эмоций и любви! Любви к своей семье, друзьям, подругам, коллегам и зверушкам.
Сборник прекрасен своей лаконичностью, лёгким и приятным слогом, доброй иронией! Смеялась от души, начиная с рассказа о мамином Дне рождения и заканчивая знакомством Джеральда с необычной девушкой Урсулой. Здесь автор посвящает читателя не только в дела семейные, но и описывает своё пребывание в Мамфе, работу в зоомагазине, знакомство с мистером Белоу и мистером Ромилли, замечательным полковником Энстратером.
В каждом авторском слове сквозит его широта души, радушие, простое человеческое обаяние, которым Джеральд заражает окружающих. Так и хочется посидеть в этой теплой душевной компании, послушать неспешные вечерние беседы за стаканчиком терпкого вина.
Своё восхищение этой книгой я могла бы списать на необъяснимую любовь к Дарреллу и его творчеству. Но, всё же, ощущение дружеской близости и уюта мне не привиделось. Прочтите, думаю, вам понравится!
40672
Penelopa215 мая 2015 г.Читать далееНемножко о названии. Ни о филе, ни о палтусе речи в книге не идет. Как у О’Генри – ни королей, ни капусты. Это всего лишь ироничный омоним - Fillet of Plaice названия книги братца Ларри – Spirit of Place
Эта ирония и определяет весь стиль книги. На самом деле это сборник рассказов. Читать его нужно не раньше, чем познакомитесь и полюбите удивительное безумное семейство Дарреллов - "Моя семья и другие звери" Мы снова встречаемся с Дарреллами на Корфу, на этот раз они отправляются отмечать мамин день рождения и вновь вокруг знакомые все лица – и вся семья, и Теодор, и Спиро, и много других знакомых и родственников. Другой рассказ – эпизод из жизни в Лондоне, совсем юный Джерри начинает свой трудовой путь в зоомагазине и на его пути встречаются исключительно интересные люди. А еще забавная история о Камеруне, сразу напомнившая о "Гончих Бафута" , о трудолюбивом враче-индийце, о совершенно невообразимой Урсуле... В общем, животные уступили место людям. И о них Даррелл пишет не менее тепло.
Книга удивительно добрая и веселая. Из тех, что читаешь и сам не замечаешь, что улыбаешься, улыбаешься…
19270
Alina-Alisha22 декабря 2013 г.Читать далееОчень интересная повесть! Мне понравилась!
Андриану Руквислу досталось необычное наследство от его дядюшки. Дядя завещал ему... слониху! Сначала Андриан хотел продать Рози в цирк, и потому отправился с ней за город. Андриан несколько раз попадал из-за слонихи в неудобное положение, его даже посадили в тюрьму за нанесённый другим людям ущерб, но когда появилась возможность продать Рози, он этого не сделал. Он слишком полюбил свою слониху, чтобы продать её, да и как он мог продать своего последнего родственника...
– В таком случае, Рози, строго говоря, ваша родня, и у вас нет никакого права продавать ее кому-либо, словно старые часы или что-нибудь в этом роде.Книга мне очень понравилась!
17314
RomanKot31 января 2021 г.Идеальный сборник…
Читать далее… для выходного дня, ибо тут есть возможность как отправиться в путешествие, так и поболтать с остроумным собеседником :)
Совокупность очень разных по эмоциональному заряду историй гарантированно поднимут настроение и настроят на … гурманский лад.
Ради приятного контраста эту книгу можно перечитывать в серые будни.
Вечеринка в честь дня рождения.
Самый «райский» из всех рассказов. Мне он понравился больше всех. Тут прекрасно всё: описание природы, вкушения пищи и даже то, как герои проваливаются в сон:) Но, самое главное, автор мастерски передал жовиальную атмосферу, приправленную лёгким юмором.
Хотя, если разобраться, то ничего «райского» там вроде и нет: усталая глава семейства, безудержный эгоизм Ларри, которому не перестаёшь возмущаться, сломанный причал, опасность для жизни…
Но мастерство рассказчика тут в том, что он собирает из этих несовершенств и опасных ситуаций, каждое из которых совсем не радостное, нечто общее, волшебным образом превращающееся в «конфетку», которую так приятно читать, особенно в холодное время года:)
Перевозка водяных черепах
Не по содержанию, а по эмоциональности чем-то напоминает «Клуб неисправимых оптимистов». Хотя тут совершенно другая эпоха (предвоенная), да и личности, признаться, не те. Но вот некая внутренняя порядочность и, естественно, чопорность, через которые проглядывает ребяческая наивность и светлая надежда, тут есть. Имею ввиду, конечно, не рассказчика, а полковника Анструтера и Генри Беллоу. Сейчас таких мужчин почти не делают:)
К вопросу о продвижении по службе
Этот рассказ, снова-таки, не по содержанию, а по настроению, напоминает начало книги Джерома К.Джерома «Трое в лодке, не считая собаки».
Точно также, как и планирование путешествия, планирование встречи окружного комиссара, а, точнее, планирование его завтрака, обеда и ужина дело серьёзное, поэтому без смеха тут не обошлось :)
Отдельное спасибо переводчикам и составителям, которые героически оставили авторские фразы:
Сегодня стало модно осуждать колониализм, а окружных офицеров и их помощников выставляют этакими воплощениями зла. Конечно, попадались и такие, но в большинстве своём это были прекрасные люди, выполнявшие труднейшую работу в самых неподходящих условиях. Представьте, что двадцативосьмилетнего человека назначают распоряжаться территорией размером с Уэльс, где проживают десятки тысяч африканцев, и у него всего один помощник. Он должен учитывать все их нужды, быть им отцом и матерью и вершить правосудие. Английский же закон настолько запутан, что способен поставить в тупик даже изощрённый ум коренного населения.Правда, почему и зачем вообще англичанин оказался в Африке в качестве управленца тамошним населением, автор умалчивает :)
Очевидно, что местному населению нужна цивилизаторская указка, ведь
Появился Санта, неся поднос с пивом, а за ним следовали: Амос, который в своих коричневых шортах и пиджаке напоминал симпатичную, но умственно отсталую обезьяну; мальчик-посыльный, на вид смышлёный, но явно не вышколенный и при таком начальнике не имеющий шансов…При этом автор не чужд иронии по отношению к своей стране:
- Интересно ,… - как Англии удавалось сохранить империю, если она валяла дурака, как мы с вами.
Всё познаётся в сравнении.
Это было больно.
Правда, при чтении ты как будто перенимаешься состоянием автора, хотя большую часть рассказа занимает не его болезнь, а описание других людей, сделанные, конечно же, не без оригинальности
В дневную смену работали Лоррейн, шведская блондинка с глазами, которые переливались, как фьорд под солнцем; Зена, наполовину англичанка, наполовину немка, рыжеволосая, настоящий колобок, с неизменным удивлением в голубых глазах; и Нелли, чаровница из Басутоленда, вырезанная из лучшего молочного шоколада, с закруглённым носиком, похожим на коричневую грибную шляпку. А ещё была ночная смена Бритда, маленькая, с волосами цвета светлого мёда, по-матерински заботливая, и, без сомнения, главная красотка Пимми (уменьшительное имя, а о полном оставалось только гадать), высокая и стройная фея с огромными зеленовато-карими глазами, чем-то напоминавшими весеннюю реку во время нереста форели. Все молодые и жизнерадостные, они делали своё дело весело и рьяно, словно выводок радостных щенков, из кожи вон лезущих, чтобы услужить.Несмотря на подобные игривые описания и комичные ситуации, ты всё равно продолжаешь переживать за автора. И вот когда ты в очередной раз ужасаешься европейской медициной, автор даёт прямой намёк:
Я остановил такси и поехал обратно в недобрых мыслях о медицинской профессии в целом и докторе Верасвами в частности. Я вспомнил, как в двадцатых годах, если ты проходил во Франции краткий курс медицины, тебе не разрешалось практиковать в этой стране, а в документах писали: «Годен работать на Востоке». Может, теперь Восток нам подобным образом мстит?Вот так вот.
Урсула
Подобные девушки встречаются в жизни, но тут ещё и дислексия (или как называется расстройство, которое демонстрирует Урсула?) и автор это здорово обыгрывает.
Клуб анонимных трудоголиковКаково, а ?
В этом рассказе соотношение смешного с грустным было в пользу смешного… но, автор, что же ты сделал ? Я ж теперь в каждой встречной девушке буду пытаться разгадать, не Урсула ли она :)
Сборник рекомендую к прочтению.
Не так много сейчас издаётся книг, которые содержали бы правильные пропорции житейских эмоций и качественного юмора.
Тут закономерно возникает вопрос, почему я, описав каждый рассказ, не упомянул о самом первом: «Как рождается название» ? Дело в том, что этот коротенький текст я считаю не отдельным рассказом, а вариантом предисловия. Да и в отличие от остальных рассказов, юмор там не очень:
Ларри подставил стакан солнечным лучам, и жидкость заиграла, как старое матовое золото. – Последняя рецина, которую я купил в городе, на свет и на вкус больше напоминала мочу мула. А может, это она и была.16654
Goodnight26 января 2019 г.Филе из палтуса
Читать далееу меня было именно это издание, в которое входили 2 произведения: "Филе из палтуса" и "Рози - моя родня".
Первое я читала раз так двадцать-тридцать, второе не дочитала. Не к сожалению, а так получилось, что из всех его книг именно сказки - единственное, что я не полюбила в нем, восхищаясь всеми остальными качествами этого человека.Поэтому я только про "Филе", чье название обязано игре слов в английском языке и навеяно произведением старшего брата Джеральда - Ларри. («Fillet of Plaice» - «Spirit of Place»).
Вообще, в предисловии к этой книге эпиграфом процитированы фразы Лоренса, очень метко отражающие этапы жизни Джеральда:«Этот ребенок ненормальный, набивает карманы улитками!»
«Этот ребенок ненормальный, держит скорпионов в спичечных коробках!»
«Этот парень ненормальный – работать в зоомагазине!»
«Этот парень ненормальный – задумал работать в зоопарке!»
«Этот тип ненормальный, бродит в джунглях, кишащих змеями!»
«Этот тип ненормальный – решил завести свой зоопарк!»
«Этот тип ненормальный – пригласите его к себе, и он поселит орла в вашем винном погребе!»
«Этот тип ненормальный».В произведение включены несколько отдельных рассказов, не вошедшие в другие книги, но не опубливать которые было бы преступной халатностью. Все, что их объединяет -это даррелловский дар любви. Любви к природе, к своей семье, к людям, с которыми ему довелось работать вместе, любви к делу всей своей жизни.
Любовь, которая выражается не в бесконечном бормотании общепринятой банальщины, но в действиях и поступках, тонко подмеченных характеристиках, нежности в описании, слегка прикрытой лукавством и приправленной тонким юмором.
Безоговорочным лидером для меня в этом сборнике является, конечно же, "Мамин праздник", в котором Даррелл поделился одним из моментов жизни их семьи на Корфу, когда было решено отпраздновать мамин день рождения на катере, с размахом и холодильным шкафом.
Так получилось, что именно мама взялась читать этот сборник Даррелла раньше меня, и однажды вечером вошла в кухню с книгой в руках и слезами на глазах и на мой немой вопрос, ответила "слушай". И начала зачитывать мне эпопею с холодильником. Через минуту в слезах мы сидели обе. От смеха.Вторым по счету любымым рассказом в личном рейтинге, пожалуй, назову "Как добиться повышения". Действия происходят в Мамфе, где у Даррелла была разбита звероловная база, а к начальнику окружной администрации грозила заявиться проверка. И все было бы штатно, если б не тот факт, что начальник администрации являлся воплощением прозвища "тридцать три несчастья". Весь процесс подготовки и встречи высокого начальства описаны так, как только может Даррелл - с юмором и вовлеченностью, а вся романтика африканского поселения с нестерпимой жарой, минимальными удобствами и кучей ядовитой живности вызывали у меня лишь одно чувство "почему я не там".
Этот "тип" - воистину ненормальный, и я горжусь знакомством с ним, хотя бы через его книги и фильмы.
16566
Anka_art19 ноября 2021 г.Какая же это прелесть!) Лучшее, что можно сделать для себя в ноябре - пропить курс витаминов и прочитать этот сборник. Фирменный Дарелловский юмор, появление на страницах любимых героев, запоминающиеся ситуации, немного сентиментализма - то, что доктор прописал от сезонной депрессии! Тепло и уютно, легко, временами познавательно - идеально для души и (совсем капельку) для ума :) Любителям животных, путешествий и толики абсурда - обязательно читать и получать удовольствие...;)
15630