
Ваша оценкаРецензии
Аноним30 ноября 2010 г.Читать далее«Увы, бедный Иори! Я знал его, Горацио; человек бесконечно остроумный, чудеснейший выдумщик; он тысячу раз носил меня на спине; а теперь — как отвратительно мне...»
... читать этот детектив. Это преувеличение, конечно, всё же "отвратителен" — чересчур громкое слово, но после «Тьмы на ладони» и многих восторженных отзывов о «Зонтике для террориста» (сама я его единогласно лучшую работу ещё не прочитала) я всё-таки ожидала чего-то большего. Даже не просто большего, а хотя бы вообще чего-то. А тут — сплошное разочарование.
Ну, во-первых, сразу скажу, что и так не слишком блистающему языком роману подсиропил переводчик. Точнее, переводчица. Окрылённая тем, что другие романы переводил сам Коваленин (мастерски справившийся с Мураками), я искренне надеялась, что и "Праздник подсолнухов" тоже перевёл он, тем более, что его имя упоминалось в отзыве на обороте книги. Ан нет. Перевела роман некая гражданка Ю. Чинарёва. Не знаю, как у неё с японским, но русский она знает отвратительно, а редактор, скорее всего, прошляпил все многочисленные мелкие ошибки и недочёты, которые постоянно режут глаз. Например: 640 мегабайтов, а не мегабайт. Или слово «нелицеприятный», которое употребляется в значении «неприятный», хотя оно на самом деле значит «беспристрастный». Несколько раз появляется слово «жесть» в качестве сленгового, хотя оно смотрится совершенно неуместно.
Странные и сомнительные вещи и фразы, уж не знаю, виноват ли в них Фудзивара или переводчица: "Кровь с тихим шипением заструилась по сосудам". Ого-го! Или рассказ про то, как девочку чуть не загрызли до смерти маленькие домашние мышки (это ж сколько и с каким упорством им надо было девочку грызть, вот в крыс я бы поверила).
Ну, а теперь о самом романе. Поначалу читаешь про героя, который не работает, живёт один в развалюхе, подкармливает крошками со стола мышь, пьёт пиво, слушает джаз и смотрит чёрно-белые фильмы... Всё лениво и неторопливо... Ни с кем почти не общаясь... Его жена покончила с собой, но вдруг в его жизни появляется совершенно странная женщина, похожая на неё, как две капли воды, которая принимается его безуспешно перевоспитывать. Напоминает что-то? Правильно, очень похоже на Мураками. Но это только по факту, на самом деле, ничего общего, да и эта атмосфера через пятьдесят страниц куда-то исчезает. Главный герой — самодовольный и пафосный бывший художник. Пафосный до тошноты. Постоянно произносит диалоги в духе: "У меня хватило таланта и ума понять, что я не гений, а на меньшее я не согласен, поэтому сейчас ничего не делаю". Главный упор делается на то, что ему не нужно денег и славы, которую ему предлагает каждый второй персонаж книги, но он брезгливо воротит нос, а у всех собеседников в духе плохого юмористического фэнтези отваливаются челюсти до пола. Абсолютно фальшивый насквозь и неживой персонаж, у которого в начале книги даже движения кажутся ненастоящими и придуманными.
Детективная составляющая вертится вокруг двух тайн: от кого была беременна его жена (что выяснилось на вскрытии), если он бесплодный (причём эту тайну он и не пробует выяснять, а каким-то непостижимым образом вычисляет своим "гениальным" умом на ходу почти случайно), и куда делась картина Ван Гога «Подсолнухи», которую его жена-искусствовед нашла и сныкала, а теперь за ней гоняется половина всех якудза Японии. Вся линия про "Найдена ещё одна копия великих «Подсолнухов»" явно притянута за уши, какое-то мутное объяснение, откуда они взялись, причём оно настолько многобуквенное и тоскливое, что под конец начинаешь их всех ненавидеть. Вообще, детективная линия насквозь нелогичная: в каждом кусте появляются рояли, а герой поражает наличием именно тех знаний и умений, которые помогут ему раскрыть эту тайну.
Но самые убогие — последние страницы. Пафос и трагедия, пафос и трагедия. Главный герой находит-таки обрюхатившего его жену дядьку и говорит ему что-то вроде: "Детка, я так крут, что отпускаю тебя. Иди по улице, а когда ты отойдёшь на стопицот шагов, я выстрелю тебе в спину. Попасть очень сложно, так что у тебя большие шансы выжить" и стреляет в автомат с газировкой, восторгаясь своим всепрощением. Есть ещё претензии на глубокие мысли по поводу совести, но они в этом пафосе безнадёжно тонут.
Ах, да, с найденными «Подсолнухами» главный герой тоже поступит, как идиот, а потом уйдёт в закат, упиваясь собственным величием. Образно, естественно.
При проведении сомнительных манипуляций с оригинальной цитатой ни один Йорик или Шекспир не пострадал.
20528
Аноним6 апреля 2023 г.Читать далееАвторы многочисленных триллеров иногда сползают на такой забавный уровень, что просто диву даёшься. Фудзивара, оказывается, тоже способен на такое. Взял и изобрёл героя с необычным и красивым именем, ведущего, как он сам выражается, «пластмассовую жизнь», а попросту говоря, влачащего существование хикикомори. При этом Дзюндзи Акияма не растерял свои навыки, знание того, что происходит в его индустрии, ну да что говорить – он вообще гений, чьи школьные работы знает вся страна. Деньги на ничегонеделание ему регулярно высылаются, ну и что мы после этого хотим?
А, ну да, хотим триллер. Нашему Акияме всё по барабану, поэтому он никого и ничего не боится и открыто хамит всем. Матёрым якудза это, конечно, не нравится, но что поделать, против нашего героя нет приёма. Кроме того, Акияма ловит всех на лжи благодаря своей арчигудвиновской способности запоминать чужие высказывания дословно и тут же отмечать в них малозаметные оговорки или случайно выскользнувшие словечки. А ещё он обладает эрастфандоринским умением выигрывать в азартные игры. В общем, удивительный человек наш хикки. Как раз для триллера! Правда, экшена в книге не так уж и много – он активно разбавлен умными беседами, откровениями, фактами из биографии Ван Гога и комментариями насчёт совести и других интересных понятий.
Такой вот праздник подсолнухов. Наверное, не все читатели ожидают от триллера подобной оригинальности; считайте, что вас предупредили. Но вообще-то читается книга легко, увлекательно, и я отнюдь не пожалел, что взял её в руки. «Зонтик» и «Тьма» поинтереснее были, конечно, но и «Праздник» стоит почитать. Тем более, что вряд ли мы увидим ещё Фудзивару на русском.
13203
Аноним4 сентября 2014 г.Читать далееЧто-то одна флешмобная книга грустнее другой, охохо...
Итак, перед нами литературный боевик. До этого в том жедухе я читала только Хью Лори, но там было как бы весело и смешно, а тут серьезно и грустно. И я вроде бы понимаю, что подобные истории иначе как постоянными диалогами и флешбеками не опишешь, и всё же действия было маловато. Судите сами: вся книга укладывается в один викенд, и всё действие происходит, что называется, на раёне, за исключением непродолжительной поездки в Киото.
И вроде бы всё, как я люблю, — Ван Гог, Япония, полудетективный сюжет (кто убил Лору Палмер), и всё равно какая-то безысходность и тоска. И вроде герои все не дураки, и их поступки ооочень логичны (что встречается крайне редко!), а всё равно в целом как-то глупо получилось, как-то ни за чем и ни для чего. Ну то есть герой как был несчастным, так им и остался, сделав по пути несчастными ещё пару десятков человек. Я понимаю, что глупо ждать позитива от японцев в принципе, и всё же тут прямо как-то совсем уж всё печально. Ещё и Ван Гог этот с его ухом. Ужасно(4482
Аноним20 мая 2013 г.Читать далееСумасшедший детектив. Пребываю в эйфории.
Вот чем мне нравится Фудзивара, это что у него можно читать книгу просто как криминальный сюжет, а можно выстроить на этом сюжете что-нибудь хитрозаплетенное… при желании… а я как раз такое желаю.
Ну, и герои, герои, конечно!Сюжет: Дзюндзи Акияма, некогда блестящий молодой художник, подающий большие надежды, после самоубийства любимой жены Эйко ведет растительный образ жизни. Он полностью утратил интерес к окружающему миру. Но однажды вечером мир сам врывается к нему, и Акияма сразу оказывается в центре странных, диких и невероятных событий. Старый знакомый просит оказать ему услугу – проиграть в казино «дурные» деньги. Случайно встреченная девушка оказывается точной копией его покойной жены. Два клана якудза начинают обращать на него самое пристальное внимание, и вот-вот устроят настоящую войну… Да что им всем нужно от полунищего неудачника? Мир сошел с ума. Впрочем, сам Акияма не собирается поддаваться на провокации и хоть как-то менять свои привычки.
Наконец, Акияму решают ввести в курс дела. Речь идет о куше на миллиарды иен. Это будет сенсация века. Открытие новой картины Ван Гога. Еще одна версия «Подсолнухов». Оказывается, дед Эйко в свое время случайно стал владельцем этой картины, а сейчас, после смерти Эйко, Акияма – законный наследник. Нужно только найти картину… и как следует подумать, с кем именно лучше поддерживать дружеские отношения.
Акияма решает вступить в игру. Он ведь был когда-то завзятым игроком! Но в то время, как остальные соискатели яростно ищут картину, Акияма проводит собственное расследование. Пора наконец разобраться, почему Эйко совершила самоубийство, не помогли ли ей уйти из жизни, и какое отношение ко всему этому имеет картина Ван Гога… Финал, как водится, будет феерическим.
Я вот поняла, что для меня Фудзивара относится к тем авторам, у которых детективная составляющая не имеет уж очень большого значения. Интересны детали, атмосфера… Атмосфера здесь складывается безумная. Я это вижу, как театр абсурда. В главных ролях: Детектив поневоле, который проводит расследование, руководствуясь принципами эстетики и композиции – и он же, можно сказать, является отшельником, даосом, познающим дзэн, или что там в этом роде у них существует в Японии? Боец якудза, владеющий всяческими техниками единоборств и ни при каких обстоятельствах не теряющий изящества и элегантности – и он же настоящий самурай (или ронин, то есть, не имеющий хозяина?). Девушка, являющаяся то как Эйко (в воспоминаниях Акиямы), то как юная проститутка Мари – какая же из них настоящая? Разве это не привидение из старых сказок?
И за всем этим постоянно ощущается присутствие безумного Ван Гога, который снова и снова бежит по улице с отрезанным ухом в руке… И дьявольские Подсолнухи, как языки пламени, тянутся из прошлого, корежат и уничтожают жизни тех, кто не имеет достаточно силы… (Да, я не могу просто так читать книги! )Спойлерно.
Обдумываю, почему Акияма в конце все же принял такое решение – сжечь картину… И все-таки – это получается единственно верное решение. Все правильно, ведь Акияма – художник. Он понимает толк в правильной композиции. Он установил виновника смерти Эйко. Он мог его пристрелить. Но это было бы не равнозначно. Всего лишь смерть человека, который и так уже давно внутренне умер, полностью растеряв свою прежнюю личность. А вот уничтожить то, что для этого человека дороже жизни… Это красиво. Это элегантно. Думаю, что Харада оценит. Когда придет в себя от шока.
По поводу Харады – почитаешь такие книги, и начинаешь жалеть, что не слэшер. Какой фанфик тут можно было бы сочинить! Уверениям Харады, что он так уж любит своего патрона верится слабо. Чего там в самом деле любить…
«- Ты говоришь, что речь пойдет о простых фактах, но, пожив с мое, ты поймешь, что простые факты порой нелегко изложить в простой форме. Такая уж это штука – факты. Всевозможные запутанные детали, подобно раковым клеткам, со временем раздувают простоту, заставляя ее увеличиваться в объеме и усложняться. И вот уже извлечение простоты требует чудовищных усилий. Таков путь простого факта.
Вероятно, прошлое этого старика, являвшее собой нагромождение простых фактов, наделило его умением не видеть в этом простом прошлом простоты. А может, он сам заменил свое простое прошлое на сложное.»
« - Сегодня один человек поведал мне свою теорию. По его мнению, человечеством движут три мотива: деньги, власть и красота. Все эти материи так или иначе связаны с вожделением. Но мне казалось, что людьми может управлять и противоположный мотив.- Противоположный? Что есть противоположность вожделения?
- Совесть, - ответил я. – Возможно, даже в нашу эпоху человечеством все еще движет совесть. На нее-то я и делал ставку.»
4264
Аноним21 мая 2011 г.Менее остросюжетный роман, чем "Тьма на ладони". Но занятно. Пофигизм и депрессивный психоз главного героя удивляет, ведь если бы он немного интересовался окружающим миром, все могло бы выйти гораздо позитивнее.
2203