
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 533%
- 437%
- 321%
- 27%
- 13%
Ваша оценкаРецензии
Аноним30 ноября 2010 г.Читать далее«Увы, бедный Иори! Я знал его, Горацио; человек бесконечно остроумный, чудеснейший выдумщик; он тысячу раз носил меня на спине; а теперь — как отвратительно мне...»
... читать этот детектив. Это преувеличение, конечно, всё же "отвратителен" — чересчур громкое слово, но после «Тьмы на ладони» и многих восторженных отзывов о «Зонтике для террориста» (сама я его единогласно лучшую работу ещё не прочитала) я всё-таки ожидала чего-то большего. Даже не просто большего, а хотя бы вообще чего-то. А тут — сплошное разочарование.
Ну, во-первых, сразу скажу, что и так не слишком блистающему языком роману подсиропил переводчик. Точнее, переводчица. Окрылённая тем, что другие романы переводил сам Коваленин (мастерски справившийся с Мураками), я искренне надеялась, что и "Праздник подсолнухов" тоже перевёл он, тем более, что его имя упоминалось в отзыве на обороте книги. Ан нет. Перевела роман некая гражданка Ю. Чинарёва. Не знаю, как у неё с японским, но русский она знает отвратительно, а редактор, скорее всего, прошляпил все многочисленные мелкие ошибки и недочёты, которые постоянно режут глаз. Например: 640 мегабайтов, а не мегабайт. Или слово «нелицеприятный», которое употребляется в значении «неприятный», хотя оно на самом деле значит «беспристрастный». Несколько раз появляется слово «жесть» в качестве сленгового, хотя оно смотрится совершенно неуместно.
Странные и сомнительные вещи и фразы, уж не знаю, виноват ли в них Фудзивара или переводчица: "Кровь с тихим шипением заструилась по сосудам". Ого-го! Или рассказ про то, как девочку чуть не загрызли до смерти маленькие домашние мышки (это ж сколько и с каким упорством им надо было девочку грызть, вот в крыс я бы поверила).
Ну, а теперь о самом романе. Поначалу читаешь про героя, который не работает, живёт один в развалюхе, подкармливает крошками со стола мышь, пьёт пиво, слушает джаз и смотрит чёрно-белые фильмы... Всё лениво и неторопливо... Ни с кем почти не общаясь... Его жена покончила с собой, но вдруг в его жизни появляется совершенно странная женщина, похожая на неё, как две капли воды, которая принимается его безуспешно перевоспитывать. Напоминает что-то? Правильно, очень похоже на Мураками. Но это только по факту, на самом деле, ничего общего, да и эта атмосфера через пятьдесят страниц куда-то исчезает. Главный герой — самодовольный и пафосный бывший художник. Пафосный до тошноты. Постоянно произносит диалоги в духе: "У меня хватило таланта и ума понять, что я не гений, а на меньшее я не согласен, поэтому сейчас ничего не делаю". Главный упор делается на то, что ему не нужно денег и славы, которую ему предлагает каждый второй персонаж книги, но он брезгливо воротит нос, а у всех собеседников в духе плохого юмористического фэнтези отваливаются челюсти до пола. Абсолютно фальшивый насквозь и неживой персонаж, у которого в начале книги даже движения кажутся ненастоящими и придуманными.
Детективная составляющая вертится вокруг двух тайн: от кого была беременна его жена (что выяснилось на вскрытии), если он бесплодный (причём эту тайну он и не пробует выяснять, а каким-то непостижимым образом вычисляет своим "гениальным" умом на ходу почти случайно), и куда делась картина Ван Гога «Подсолнухи», которую его жена-искусствовед нашла и сныкала, а теперь за ней гоняется половина всех якудза Японии. Вся линия про "Найдена ещё одна копия великих «Подсолнухов»" явно притянута за уши, какое-то мутное объяснение, откуда они взялись, причём оно настолько многобуквенное и тоскливое, что под конец начинаешь их всех ненавидеть. Вообще, детективная линия насквозь нелогичная: в каждом кусте появляются рояли, а герой поражает наличием именно тех знаний и умений, которые помогут ему раскрыть эту тайну.
Но самые убогие — последние страницы. Пафос и трагедия, пафос и трагедия. Главный герой находит-таки обрюхатившего его жену дядьку и говорит ему что-то вроде: "Детка, я так крут, что отпускаю тебя. Иди по улице, а когда ты отойдёшь на стопицот шагов, я выстрелю тебе в спину. Попасть очень сложно, так что у тебя большие шансы выжить" и стреляет в автомат с газировкой, восторгаясь своим всепрощением. Есть ещё претензии на глубокие мысли по поводу совести, но они в этом пафосе безнадёжно тонут.
Ах, да, с найденными «Подсолнухами» главный герой тоже поступит, как идиот, а потом уйдёт в закат, упиваясь собственным величием. Образно, естественно.
При проведении сомнительных манипуляций с оригинальной цитатой ни один Йорик или Шекспир не пострадал.
20528
Аноним6 апреля 2023 г.Читать далееАвторы многочисленных триллеров иногда сползают на такой забавный уровень, что просто диву даёшься. Фудзивара, оказывается, тоже способен на такое. Взял и изобрёл героя с необычным и красивым именем, ведущего, как он сам выражается, «пластмассовую жизнь», а попросту говоря, влачащего существование хикикомори. При этом Дзюндзи Акияма не растерял свои навыки, знание того, что происходит в его индустрии, ну да что говорить – он вообще гений, чьи школьные работы знает вся страна. Деньги на ничегонеделание ему регулярно высылаются, ну и что мы после этого хотим?
А, ну да, хотим триллер. Нашему Акияме всё по барабану, поэтому он никого и ничего не боится и открыто хамит всем. Матёрым якудза это, конечно, не нравится, но что поделать, против нашего героя нет приёма. Кроме того, Акияма ловит всех на лжи благодаря своей арчигудвиновской способности запоминать чужие высказывания дословно и тут же отмечать в них малозаметные оговорки или случайно выскользнувшие словечки. А ещё он обладает эрастфандоринским умением выигрывать в азартные игры. В общем, удивительный человек наш хикки. Как раз для триллера! Правда, экшена в книге не так уж и много – он активно разбавлен умными беседами, откровениями, фактами из биографии Ван Гога и комментариями насчёт совести и других интересных понятий.
Такой вот праздник подсолнухов. Наверное, не все читатели ожидают от триллера подобной оригинальности; считайте, что вас предупредили. Но вообще-то читается книга легко, увлекательно, и я отнюдь не пожалел, что взял её в руки. «Зонтик» и «Тьма» поинтереснее были, конечно, но и «Праздник» стоит почитать. Тем более, что вряд ли мы увидим ещё Фудзивару на русском.
13203
Аноним4 сентября 2014 г.Читать далееЧто-то одна флешмобная книга грустнее другой, охохо...
Итак, перед нами литературный боевик. До этого в том жедухе я читала только Хью Лори, но там было как бы весело и смешно, а тут серьезно и грустно. И я вроде бы понимаю, что подобные истории иначе как постоянными диалогами и флешбеками не опишешь, и всё же действия было маловато. Судите сами: вся книга укладывается в один викенд, и всё действие происходит, что называется, на раёне, за исключением непродолжительной поездки в Киото.
И вроде бы всё, как я люблю, — Ван Гог, Япония, полудетективный сюжет (кто убил Лору Палмер), и всё равно какая-то безысходность и тоска. И вроде герои все не дураки, и их поступки ооочень логичны (что встречается крайне редко!), а всё равно в целом как-то глупо получилось, как-то ни за чем и ни для чего. Ну то есть герой как был несчастным, так им и остался, сделав по пути несчастными ещё пару десятков человек. Я понимаю, что глупо ждать позитива от японцев в принципе, и всё же тут прямо как-то совсем уж всё печально. Ещё и Ван Гог этот с его ухом. Ужасно(4482
Цитаты
Подборки с этой книгой

Цветы, цветочки, цветики на обложках книг
Katerinka_chitachka
- 1 756 книг

Японский детектив
tangata
- 82 книги
Современная Япония
Shakespeare
- 229 книг

Ханами (любование цветами)
Apsalar
- 106 книг
Azbooka. The Best
jump-jump
- 61 книга
Другие издания























