
Ваша оценкаРецензии
Halyava21 ноября 2015 г.Довольно занятные и поучительные истории написанные для магов, но и не маги могут вынести из них полезное для себя.
Есть сказки со счастливым концом (Фонтан Удачи), а есть и с весьма печальным (Волосатое сердце колдуна). Комментарии Дамблдора к историям не менее занятны чем сами истории. Больше всего запомнился комментарий к "Прыгающему горшку". В нём упоминается переработанная версия этой истории, очень слащавая версия, как вспомню до сих пор приторно становится.337
greenmonkey15 ноября 2015 г.Читать далееДанная книга просто-напросто вернула меня в детство (из которого я впрочем и не выходила)). Из всех сказок, пожалуй, могу выделить две: "Фонтан феи Фортуны" и "Сказку о трех братьях". Они меня заставили о многом задуматься. После прочтения первой, я поняла, что из всякой проблемы есть выход. Можно постоянно жаловаться на жизнь, чувствовать себя просто ничтожеством, но "сидя на попе ровно" ты ничего не сможешь добиться, а на чудо надеяться никогда нельзя. У меня почти такая же проблема как у Аматы, и, наверное, пора действовать)))
335
leninpark6 сентября 2015 г.Читать далееЧитал в новом переводе сразу. Раньше, как мне кажется, не читал. Сами сказки хорошие, можно даже читать детям. Перевод не коробит. Комментарии Альбуса Дамбулдора или Думбльдора, кому как больше нравится, ужасны. Причем, не думаю, что дело в переводе. Я не понимаю смысл. Как мне кажется, проще было еще пару сказок накатать вместо этих комментариев. Также немного не понимаю когда именно была написана книга относительно мира волшебников. Издание переведено с рунического Гермионой Грейнджер, а также оно с комментариями Альбуса. Во-первых, или Гермиона должна была перевести книгу с рунического в течение года-двух, пока не вышла замуж за Рона. В противном случае, получается, что она не сменила фамилию. Но это не похоже на Роулинг, так как в книгах у всех членов семьи были одинаковые фамилии: Поттеры, Уизли и т.д. А во-вторых, непонятно, откуда взялись комментарии Альбуса. Насколько я понял, в завещанной книге их не было. Выходит, они были в бумагах Альбуса. Интересно, почему Северус их не выкинул, когда стал директором. Сомневаюсь, что кто-нибудь оставил бы записи предыдущего директора о детских сказках без самих сказок, это не имеет практического смысла.
354
it_s_me_angel13 июня 2015 г.Книжка хорошая, милая, легкая, и, к тому же, иллюстрированная. Наполнена сказочками, которые якобы писал Бард Бидль, переводила Гермиона и отдавала на печать Минерва.
Понравилось то, что сказки несут смысл, заставляют задуматься. А еще понравилось то, что были комментарии Альбуса - это придавало книге особую ценность в моих глазах.
Но не понравилось две вещи - сноски на «Фантастические звери и места их обитания», причем, постоянные, и то, что книга "адаптирована для магглов". Обидно же :(325
Tamara_Cat6 января 2015 г.Читать далееДовольно милая книга, несмотря на то, что это всего пять небольших рассказов про волшебство. С такой книгой приятно провести вечер перед сном.
Несомненно все рассказы вызывают интерес, но я для себя отметила две сказки: "Фонтан феи Фортуны" и "Сказка о трех братьях", которая заинтересовала меня еще во времена "Даров смерти".
"Фонтан феи Фортуны"
"Сказка о трех братьях"Но гораздо интереснее сказок, для меня оказались комментарии самого Альбуса Дамблдора, которые были довольно информативными и позволили узнать еще больше о мире магии.
Отдельно можно отметить то, что книга прекрасно оформлена и дополнена великолепными иллюстрациями.
375
Kohane29 мая 2014 г.Без сказок Барда Бидля не было бы той полной логичной составляющей всей серии Поттерианы. Казалось бы эти коротыши такие забавные но в то же время каждая сказка это поучительная история как для волшебников, так и для обычных детишек. Добро всегда побеждает зло. Что еще добавить. Прочтите эту книжечку между чтением седьмой части ГП, как дополнение, вам будет безумно приятно. И вновь услышать заметки доброго пр. Дамблдора и пополнить свою фантазию новыми рассказами.
325
kisunika25 февраля 2014 г.Читать далееПри всей моей любви к сериалу про Гарри Поттера – эту вот книжечку никому не посоветую. Ибо единственное, чем она мне понравилась, - это оформление. Прелестная обложка, стильные картинки, «перевод Гермионы Грейнджер». В общем, в руках подержать приятно. А вот читать там нечего, сказки до того банальные и скучные, что становится неловко за автора. Я понимаю, конечно, что это стилизация под «народные сказки», которые всегда отличались простотой. Но не до такой же степени… Мне эти сказки совершенно не понравились и как читателю, и как сказочнице.
339
JennyBo20 января 2014 г.Читать далееНа книгу эту я наткнулась случайно, когда искала что бы такого почитать. И уже когда прочла аннотацию, вспомнила, что читала о ней книге в книгах про Гарри Поттера. Вот и решила почитать. А что - сказки я люблю =)
Это добрые, волшебные сказки, каждая из которых имеет свою мораль. Очень просто написаны - соответственно легко читаются. Сказки маленькие. Я прочла их все за пару часов. Но такого впечатления и восторга, как от историй о ГП, конечно же, не осталось. Немного отвлекали от самих сказок комментарии Дамблдора.
"Колдун и прыгучий горшок" - сказка о том, что необходимо помогать людям по мере своих возможностей.
"Фонтан феи Фортуны" - сказка о том, что не всегда для счастья нужно волшебство, иногда достаточно просто отвлечься от своих проблем и оглянуться вокруг.
"Волосатое сердце колдуна" - сказка о том, что бывает с людьми, которые закрываются ото всех, замыкаются в себе, боясь показаться слабым и смешным, боясь полюбить.
"Зайчиха Шутиха и ее пень-зубоскал" - сказка о людском коварстве и глупости, и о том, как добро побеждает зло.
"Сказка о братьях" - сказка о том, что бессмысленно пытаться обмануть смерть, все равно рано или поздно придется с ней встретиться.В общем, сказки как сказки. Да, интересные. Да, поучительные. Да, волшебные. Но... все таки на высший балл книга не тянет =)
321
Marina-Marianna28 апреля 2012 г.Читать далееПрочитала на одном дыхании, меньше, чем за час. Маленькая оказалась совсем, хотя страниц формально больше 200, но какие там страницы.
Что за прелесть эти сказки! Ой, кажется, так уже кто-то говорил и не о Бидле. Ну и ладно, ведь сказки действительно чудесные! В сборнике их всего пять - кроме уже знаменитой "Сказке о трёх братьях", это "Колдун и прыгливый горшок", "Фонтан феи Фортуны", "Мохнатое сердце чародея" и "Зайчиха-Шутиха и её пень-зубоскал". "О трёх братьях" и "Мохнатое сердце" страшноваты, а другие - просто забавные, очень приятные.
Но самая соль - конечно, комментарии Альбуса Дамблдора. Комментарии к первым двум сказкам - "Колдун и прыгливый горшок" и "Фонтан феи Фортуны" - уморительны до хохота. Среди вроде бы серьёзных на первый взгляд замечаний такие перлы, что хочется цитировать и цитировать. Но не буду! Это стоит того, чтобы читать целиком, а не цитатами.
Комментарии к остальным сказкам более серьёзны и кое-где - совсем чуть-чуть, но всё же - дополняют материал "Гарри Поттера" и поясняют некоторые моменты, по которым остаются вопросы.
"Сказка о трёх братьях" переведена в народном переводе лучше - текст сочнее, напевнее. Но в целом перевод приличный, глаз не режет.
В одном месте в примечании нашла грубейшую ошибку: сквиб назван потомков родителей-маглов. Сильно недоумеваю, как могло такое проскочить, но поскольку прецедент с Невиллом-зельеваром уже случился, грешу, конечно, на переводчиков.
325
