Рецензия на книгу
Сказки Барда Бидля
Джоан Роулинг
Marina-Marianna28 апреля 2012 г.Прочитала на одном дыхании, меньше, чем за час. Маленькая оказалась совсем, хотя страниц формально больше 200, но какие там страницы.
Что за прелесть эти сказки! Ой, кажется, так уже кто-то говорил и не о Бидле. Ну и ладно, ведь сказки действительно чудесные! В сборнике их всего пять - кроме уже знаменитой "Сказке о трёх братьях", это "Колдун и прыгливый горшок", "Фонтан феи Фортуны", "Мохнатое сердце чародея" и "Зайчиха-Шутиха и её пень-зубоскал". "О трёх братьях" и "Мохнатое сердце" страшноваты, а другие - просто забавные, очень приятные.
Но самая соль - конечно, комментарии Альбуса Дамблдора. Комментарии к первым двум сказкам - "Колдун и прыгливый горшок" и "Фонтан феи Фортуны" - уморительны до хохота. Среди вроде бы серьёзных на первый взгляд замечаний такие перлы, что хочется цитировать и цитировать. Но не буду! Это стоит того, чтобы читать целиком, а не цитатами.
Комментарии к остальным сказкам более серьёзны и кое-где - совсем чуть-чуть, но всё же - дополняют материал "Гарри Поттера" и поясняют некоторые моменты, по которым остаются вопросы.
"Сказка о трёх братьях" переведена в народном переводе лучше - текст сочнее, напевнее. Но в целом перевод приличный, глаз не режет.
В одном месте в примечании нашла грубейшую ошибку: сквиб назван потомков родителей-маглов. Сильно недоумеваю, как могло такое проскочить, но поскольку прецедент с Невиллом-зельеваром уже случился, грешу, конечно, на переводчиков.
325