
Ваша оценкаРецензии
AlinaKharakhash6 мая 2019 г.Личная обида
Читать далееВ первой половине «романа», книжку романом не назовешь, потому что он не закончен и думаю, толком не отредактирован,так вот в первой половине романа действие было скучным настолько сильно, что уже тогда надо было отложить ее. Но он слишком маленький, чтобы бросать его, скрепя зубы дочитывала. Дочитала.
Первая половина просто непонятная, не в плане языка, а в плане действий героя. Зачем ты туда пошел? Зачем ты это пишешь, зачем ты кидаешься из одной деятельности в другую? Чем тебя не устраивают твои работы? Почему ты дружишь и доверяешь этим людям? И зачем ты ведешь себя так, будто тебя обижает твой окружающий мир?Вторая половина книжки ближе к своей сути, ближе к театру. Но как такового театра здесь нет. Есть пьеса главного героя, есть проблемы, с которыми он столкнулся, чтобы пьесу поставили. Во всех строчках сквозит личная обида Булгакова. Он создает параллели между главным героем и самим собой. Между директором театра и Станиславским, осмеивает его теории и насмехается над ним и над отношением коллег к нему.
Незаконченность романа не показывает его минус, по предисловию мы можем догадаться, что в итоге случилось с главным персонажем. Но это написано рвано и сумбурно, не имеет, видимо, должной редактуры, какая была у других произведений Булгакова.3636
SarahWolff12 января 2019 г.Не читать не оконченных книг
Рассказ ироничный и очень живой. Зная что такое театр изнутри я снова почувствовала себя на репетиции среди полубезумных творческих людей. Атмосфера передана великолепно. Как и страдания взвешенного и адекватеного драматурга, который всего-то и хотел чтобы его пьесу поставили так как ОН, автор, ее написал.
У нее есть два минуса небольшой скучный, затянутый момент после отказа и то что автор ее не закончил3602
Hatidzhe2 января 2018 г.Читать далееЕсли вы хотите найти себе пищу для размышлений на долгое время- этот роман для вас. Дело в том, что Михаил Афанасьевич решил оставить его неоконченным. Хотя сам Булгаков в предисловии утверждает, что не является автором и просто " расставил запятые" в присланной ему рукописи.
Как очевидно из названия, книга о театре. Но здесь вы не увидите розовых нежностей, возвышенных, духовно богатых диалогов, описаний гениальной актерской игры. Это максимально сатиричный роман, но ирония здесь пересекается с грустью и безысходностью. Кратко скажу о сюжете-молодой драматург, ранее никак не связанный с театральным закулисьем, пытается" пристроить" свою пьесу в театр, подписывает договор и...от его пьесы не остаётся ничего. Каждый считает своим долгом что- то изменить, привнести что- то своё , абсолютно не думая о начальной канве. Плюс не забываем о цензуре и старых добрых абсурдных заморочках закулисья.Конечно, я прочла статью о Романе на Википедии . Как я и подозревала, роман автобиографичный, и за каждым героем стоит реальный и очень популярный человек театральной среды. Даже я, не обладая большими знаниями в этой сфере, узнала пару персонажей. "Не верю"- скажите Вы и будете очень близки к отгадке одного из них)
Конечно, восторга это произведение среди цензоров того времени не вызвало. Но Булгаков писал о себе, писал правду, ту, которая уничтожала его как драматурга, которая обесценивала его труд.
Как мне кажется, роман не окончен и начинается с самоубийства очень символично- Булгаков простился с театром, но оставил недосказанность для нас- для тех, кто поймёт его идеи, почувствует его величие, сможет разделить его горе.
Рекомендую для прочтения всем.
3268
Comandanto3 ноября 2017 г."Дао, которое можно рассказать словами, не есть вечное Дао.Читать далее
Имя, которое можно назвать, не есть вечное имя.
Безымянное является началом неба и земли.
Имеющее имя является матерью всех вещей.
Поэтому, обычно пребывая в Пустоте, созерцаю его (Дао) сокровенность.
Обычно пребывая в Наличии, созерцаю его (Дао) границы.
Они (Пустота и Наличие) одинаковы,
но, рождая имеют разные названия и оба являются мистическими.
Мистическими и ещё раз мистическими,
Воротами всего сокровенного"Пять копеек про исскуство.
Почитал отзывы - и удивился. Кажется, что очень многие считают, что произведение - о интригах, о конкуренции и обидах автора. Мне показалось, что этот роман - о проблеме выражения чувств и мыслей, проблеме интерпретации художественного произведения в целом. Демиург, создающий текст - он всегда будет видеть свое произведение не так, как читатель. И нет пожалуй идентичных прочтений и ощущений у двух читателей. А театр, или современный его аналог кино, - проблему многократно и многомерно умножают. Если автор – единоличный хозяин своего произведения, то в случае с театральной постановкой конечный «продукт» зависит от огромного количества людей – режиссера, играющих постановку актеров, декораторов, операторов (в случае с кино) да даже гримеров и осветителей. И вносимые правки, нюансы прочтения – от них никуда не деться. Поэтому автор никогда и не увидит воплощения той истории, которую он по крупицам собирал из букв, слогов, слов и знаков препинания. Так что театральная постановка, кино, да даже аудиокнига во многом – это не копия романа в переложении на подмостки или на экран кино, это отдельное коллективное произведение «по мотивам» оригинального печатного текста.
3142
Remain29 августа 2017 г.Лихая фантасмагория
Читать далееЭту книгу впору называть «Как поссорился Михаил Афанасьевич с Константином Сергеевичем». Да не просто со Станиславским горячо не согласен автор «Дней Турбиных», а со всей его теорией исполнительского искусства. Настолько, что даже убил в романе свое альтер эго, «маленького человека» Максудова, для которого и сочинение романов, и писание пьес — великое чудо и постоянный источник страданий. Лихая, странная, восхитительная фантасмагория подхватывает тебя и несет, позволяя заглянуть в голову одному из виднейших писателей своего времени, в тогдашние литературные салоны. А также — за кулисы МХАТа, где полным ходом идут репетиции, непрестанно плетутся интриги, кипит ключом отработка этюдов и хватается за голову горемычный автор пьесы. В секретарскую, где постоянно трется ускользнувший с репетиций народ и актерам читают письма Немировича-Данченко. В контору, где толпятся контрамарочники. Ну и, конечно, на квартиру к великому режиссеру, где он с изумлением и долей зависти наблюдает за рождением новой вехи в театральной жизни Москвы, толком не зная, как же к ней относиться. Все это вместе дает сумбурное, противоречивое, сбивчивое повествование, которое и есть — подлинная, сложная, творческая жизнь.
3119
Black_drunk_Unicorn10 августа 2016 г.Читать далееТяжело дался мне этот роман. Честно сказать, я его до конца так и не поняла.
Первое, что озадачило – имена героев. Кто где и как был? Я запуталась! Пыталась составить список имён, запуталась ещё сильнее. Разобралась, - не со всеми! - только к концу книги, правда только благодаря хорошему описанию характеров и образов. Но это ещё полдела. Сам герой угнетал на протяжении всей истории – действительно, болен. Вот ему бы как раз в наше время жить. И в то же время Максудов мне понравился упрямством. Не дал, по испортить свою пьесу. По крайней мере, сразу.
Театр. Ну не знаю. Наверное, я, как и герой, никогда не пойму внутреннего мира театра. Слишком мудрено, запутанно и слегка нелепо. Так что об этом не смысла говорить нет…
Первые страниц сто было очень скучными, а вот дальше мир книги как-то оживился, и читать стало интереснее. Правда конец наступил неожиданно и оставил неприятное чувство незаконченности. То ли это такой красивый ход Булгакова – «догадайтесь сами, чем всем кончиться и как, тем более в самом начале я всё рассказал», то ли роман ему самому надоел и он решил не утруждать себя и понадеялся на начало. Ну, мне так показалось, что концовка пришла быстро и скомкано.
А в целом книга хорошая, есть дельные мысли. В особенности понравилось то, как герой размышляет о писательстве. Конечно, это уже очевидное вмешательство идей самого Булгакова, но от этого Максудов только выиграл.
Рада, что прочитала эту книгу. Пусть и основную мысль я не поняла, но и без этого нашла для себя много интересного и нового.340
ri_x17 сентября 2015 г.Читать далееБулгаков, на мой вкус, один из лучших русскоязычных писателей. Хотя это и неправильно так вот сравнивать несравнимое, выдающиеся — неповторимы и несравнимы, наверное, но действительно трудно кого-то рядом поставить лично мне. И что такого нет у других? Лично меня привлекает правдивое и обыкновенное чудо, то что может быть простой деталью и волшебством одновременно. Например, когда присуждают премию Хьюго и книга на всех витринах и в метро. Что-нибудь такое, торжественное и игристое. Такие для меня и совершенная «Мастер и Маргарита» и так же великолепный, хоть и неоконченный роман «Театральный...». Разумеется эта работа не столь масштабная и где-то даже производственная, но тоже чудесная. Как и в «МиМ» перед нами работа виртуоза и мастера.
387
ylchonokstw5 августа 2015 г.Книга совершенно не свойственна Булгакову. И манера письма, и сюжет... Всё не его. Такой стиль подошёл бы скорее Достоевскому (кстати об этом упоминается в книге). В целом, мне понравилось, ибо я поклонник Булгакова. Но конец как будто не дописан, по началу даже не могла поверить, что книга кончилась.
337
Audiophile17 мая 2015 г.Читать далееЯ преклоняюсь перед талантом Михаила Афанасьевича Булгакова, признаю за ним необычайной тонкости юмор и наличие собственного, неповторимого стиля. Однако, по мере прочтения «Театрального романа», создаётся впечатление, что автор серьезно болен — я имею ввиду, болен душевно. В целой книге нормальных адекватных людей можно пересчитать на пальцах одной руки. Когда читаешь роман, такое чувство, будто ты попал в шизофренический бред (я уверился в этом уже в первой трети книги, и дочитал лишь потому, что произведение небольшое, а оставлять книги недочитанными не люблю), в голове создаётся образ какой-то мерзкой, отвратительной карикатуры...
Можно ли назвать такую книгу хорошей? По моему твердому убеждению — нет.
Да и какова мораль сей басни? «Весь мир сошел с ума», во главе с автором. Больше сказать тут нечего.326
sabotage10311 декабря 2014 г.Но сердце и мозг не понесу на базар, хоть издохну.Читать далееНесмотря на то, что некоторые произведения Булгакова входят в школьную программу, остальные его романы, рассказы, сборники и пьесы не широко известны школьникам как классика. Я уверена, что из моих бывших одноклассников, максимум человек 5 в курсе, что Булгаков писал пьесы. У нас в школе этого писателя изучали не очень сильно, так что даже сдав литературу, о нём я знала намного меньше,чем о большинстве классических школьных писателей. С одной стороны, это разумеется плохо, потому что о классиках всё же нужно знать, а с другой стороны, я могу уже выйдя за пределы школы наслаждаться его произведениями, без воспоминаний о нелёгкой судьбе познавания школьной программы.
И вот благодаря этому изданию, я действительно узнала Булгакова ближе, как человека. Я сейчас говорю не только о самих «Записках на манжетах» и «Записках покойника», а о вступительной статье и обилие комментариев к этим произведениям.
Кстати, я заметила, что множество произведений двадцатого века без комментариев понять бывает очень сложно, а 19-ый и ранее вполне можно осознать и без кучи сносок. И мне интересно стало, лет через 50-60 также невозможно будет читать сегодняшнюю современную литературу без комментарив? А как без них можно будет понять сатиру на правительство, на «деятелей популярной культуры»? Мне сложно представить, что бы, например, того же Зотова можно было бы адекватно понять лет эдак через 40-50… Я читала несколько кго романов не прям во время выхода и некоторые моменты уже тогда были не явнами и казались сатирой не на то, на что они есть, а на более древний период времени, так как о таких мелочах в тот момент, когда я читала, уже и не вспоминалось.
Так… Вернёмся к Булгакову. Этот сборник содержит два очень автобиографичных произведения, если верить сноскам. Первое из них, то есть «Записки на манжетах» мне показалось очень сумбурным и непонятным. Даже со сносками. Ближе к концу стало живо, интересно и весело. А начало про горячку, я поняла не до конца, как мне кажется.
А вот вторая часть, так сказать, была занимательной. Мне было интересно читать про все эти «культурные» организации, как они переезжали, как придумывали лозунги, как бюррократия мешала получению зарплаты, как быстро принимали людей, когда никого не было, как писали без чернил… А вот конец был не таким весёлым и радужным. Как и жизнь в тот период времени.
Далее в этой книге размещён «Театральный роман» или «Записки покойника». я посмотрела комментарии… Там сказано, что «Станиславский узнаётся мгновенно». Не знаю кому там чего узнаётся, но если бы я не читала вступительную статью, я бы о нём и не думала, а так я весь роман гадала, он али не он, и то только потому что других руководителей театров как бы и нет на страницах… В индии - это же за пределами листов? Так вот к этому я и вела в своём отступлении о комментариях и сносках. Ничего не понятно! Может, это я недостаточно образованная, историю плохо знаю, литературу, и это конечно же правда, но разве литература не для всех? Разве обязательно закончить филологический или исторический факультет с красным дипломом, чтобы читать классику? И вот это меня немного отталкивает в 20-ом веке. Вроде как интересно, а так подумаешь - и вообще не понимаешь, а о чём собственно ты читал… Иногда не видишь полностью не то что скрытые смыслы, а прямой успеваешь потерять где-то на страницах романа или пьесы…
Кстати о Станиславском. Мне он всегда представлялся каки-то таким велики актёром, недовольным всякими плебеями, но в то же время обладающим всякими качествами человеческими хорошими, типа доброты, преданности, отзывчивости, прощения, понимания, ну и всё в том же духе. Я о Станиславском ничего не знаю. Вот совсем. Знаю только, что он не верил, но это же не знание… Так вот: Булгаков рисует его таким… Отвратительным человеком. Да, хороший, просто великолепный актёр, но личность… Не то чтобы сволочь, но своеобразный такой тип, мнительный, боязливый, не понимающий, желающий достижения личных целей, а не просто, чтобы всё было хорошо и всем было хорошо. Мне очень наивно казалось, что великие и гениальные люди обладают кучей положительных человеческих качеств и вообще чуть ли не боги… А тут показывается, что то не совсем так и с этим сложно смириться вот так быстро и забыть свои детские идеалы, о том, что люди умеющие что-то делать хорошо обязательно должны быть и хорошими людьми с моральной точки зрения.
Итак, возможно, что эти произведения не так впечатляют, как могли бы, так как их сложно назвать целостными и законченными, но определённо некоторую долю удовольствия я отхватить смогла, пока знакомилась с этой книжкой, да ещё столько пользы, как новые знания о достаточно классическом писателе, о котором редко говорят по существу.331