
Электронная
499 ₽400 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Взял да позволил себе на неделе выхода долгожданного русскоязычного перевода романа Джоан Дидион «Играй при любом раскладе» обратиться к тексту оригинала, чтобы прочувствовать прозу знаменитой писательницы и эссеистки в её первозданном виде. Не пожалел об этом, хоть и заинтересовался теперь, как те или иные фрагменты воплотит на русском переводчик. Лично меня мрачный, пронзительный и эфемерный «Play it as it lays» раздавил своим психологизмом, насыщенностью и полифонией тем. В небольших главах-вспышках главная героиня, Мария Уайет, предстаёт девушкой с тяжелой судьбой и потерянным детством, рано закончившимся в погоне за успехом и славой киноактрисы, в итоге приведшей её в психиатрическую клинику. Устремляя свои сюжетные щупальца как назад к истокам становления личности Марии, к её дисфункциональной семье и скорому побегу из родной Невады, так и в иллюзорное будущее, где она, абсолютно разбитая и сломленная, вынуждена прервать беременность, переживать неудачи брака и оставить свою дочь в учреждении для больных детей, роман буквально сигнализирует опасность и источает тревогу.
Параллельно с очевидным портретом эпохи, упаднических американских 60-х, погружающих элиты в манкий мир разврата и зависимостей, Дидион ярко и убедительно рисует личность своей героини, незадачливой второсортной актрисы, не справившейся с неприглядной изнанкой Голливуда и теперь вынужденной скитаться в бесконечных разъездах по калифорнийским хайвеям, чтобы просто побыть наедине с собой и отвлечься от необходимости решать хоть какие-то свои проблемы. Ещё шире пространство для интерпретаций романа. Его общий нарратив безусловно отсылает к герою «В дороге» Джека Керуака и вообще культуре битников, но в отличие от Сала Парадайза Мария Уайет устремляется в путь на машине не ради новых встреч, а убегая от самой себя. Она, порождение американского скучающего нигилизма, привыкшая с детства разыгрывать любые карты, которые ей выпадают (“play it as it lays”), и принимать важные лишения играючи, став жертвой индустрии, нездоровых отношений с мужем и похоти прочих мужчин, не выдерживает. Есть ли для неё надежда на светлое будущее или она обречена — каждый читатель решит сам, но одно очевидно: бегство от проблем никогда ещё их не решало.

Непростая, но мастерски написанная книга. Поглотила полностью. Неделю не могла выбраться из нее. Не представляю, на что похож русский вариант, читала на английском.












Другие издания


