
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 536%
- 418%
- 345%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
hildalev12 марта 2025 г.Читать далееЧитая классику, иногда чувствуешь, что книга как будто бы была написана сейчас. Тебе близки и язык автора, и его герои, и те темы, которые он поднимает. А бывает, как с этой книгой, что она написана ушедшим языком о далеких от тебя героях и давно ушедшей эпохе. Наверняка, уловив канву этой книги, я потеряла множество понятных читателей того времени смыслов. Но для меня она довольно скоро превратилась в карусель повторяющихся разговоров, в которых не так-то просто дослушать до конца предложения (и это при том, что у меня Диккенс в любимых писателях). Наверное, самая близкая нам тема - поведение родителей при разводе, и как раз тут были и печальные, и забавные моменты. Но без прочтения ньансов, автор как будто крутился на одном месте. Меня спасло только то, что я придумала себе классную концовку, которая объяснила бы (хотя и не оправдала) многие действия героев. К сожалению, автор до нее не додумался.
1073
Anonymous17 января 2022 г.Читать далееКнига вроде как о девочке, но самой девочки в книге нет. Есть только взрослый умный дядька Генри Джеймс, ну и ещё его представление о том, что большинство женщин - безнравственны и духовно бедны.
Что касается сюжета - его практически нет. Наверно, весьма скандальное начало: супружеская пара, прости господи, разводится, и в суде борется за право опеки над ребёнком. Поскольку в том обществе опекать ребёнка означает исключительно платить гувернантке и раз в неделю разрешать ей на полчасика приводить его в гостиную, - о том, чтобы действительно проявлять какую-то заботу или учить чему-то, - речи не идёт. В итоге Мэйси должна полгода проводить с отцом, и полгода - с матерью. Оба с ребёнком общаются исключительно ради слухов от бывшей половины. "Папа что-нибудь просил мне передать?" - первым делом спрашивает мать после полугода разлуки. "Да!" - радуется Мэйси, что она всё хорошо запомнила и очень полезна, - "Он просил сказать тебе, что ты мерзкая свинья!" Никто даже не собирается воспринимать ребёнка как ребёнка. Взрослые или с пристрастием расспрашивают её "что он/а сказал/ла?" или ожидают от неё взрослых рассудительных решений и поступков (в итоге джеймсовская "девочка" их выдаёт, ха-ха). После того, как отец заявил Мэйси, что он навсегда уезжает в Америку, а мать только что объявила, что она очень больна и, вероятно тоже навсегда, уезжает в Южную Африку, девочка нечаянно упоминает матери о её горячем поклоннике, который - а девочке этого никак было не узнать, - впал в немилость. "Ну ты и мерзкая дрянь!" - воскликает мать и навсегда уходит из жизни девочки. Это, невзирая ни на времена, ни на нравы - переход всех мыслимых границ. И после всего этого любимая гувернантка девочки ставит ей ультиматум: или она, или усыновление единственным взрослым господином, который проявил к Мэйси хоть какую-то теплоту, а у девочки в жизни её было не так уж много. Позиция гувернантки: "Ты, маленькое грязное животное, поддерживаешь его грехопадение?" Как ребёнок, который даже не знает, что такое грех, может хоть как-то даже понять, что именно не так с моралью радушного приёмного отца?! И, конечно же, устами младенца в данном случае глаголит педант и философ Генри Джеймс. Так что, будучи знакомым с Портретом женщины , сомневаться в том, что девочка примет решение как 45-летний видавший жизнь мужчина, не приходится.
Поэтому, к сожалению, несмотря на очень тягучий и красивый язык, несмотря на скандальную историю, читать эту книгу совершенно не стоит. Она не пережила своё время - угрюмая нравственность стареющего писателя устаревала уже когда он это писал. Характеров, внешностей или вообще каких-либо черт ни у кого из героев нет - они существуют только в вербальных и невербальных перепалках друг с другом. От книги ощущение, что читаешь ленту какой-то очень умной и хорошей женщины, попавшей в очень неподходящие отношения - и понятно, что добром это не кончится, и читать про чужое грязное бельё не интересно, но не отписываешься из-за просветов каких-то умных и хороших постов между всем этим.6196
Williwaw1 сентября 2014 г.Читать далееТо, что я не понимаю авторского языка - это еще полбеды. Это своего рода challenge: перечитывать изысканные и витиеватые синтаксические конструкции снова и снова, пока не поймешь, что же автор хотел сказать этим предложением. Но вот то, что я не понимаю героев, их реакций и поступков, это уже гораздо неприятнее. Ситуации в книге описаны очень живо и четко: вот мать в течение недели отказывается видеть своего ребенка, живя с ним в одном доме, а отчим пытается ребенка утешить. Вот отчим, прогуливаясь с ребенком по парку, встречает мать с любовником. А вот он же влюбляется в мачеху девочки. Но то, что герои делают и говорят в описанных ситуациях, вызывает у меня одно только недоумение. Все персонажи главным образом витиевато изъясняются, задают друг другу запутанные и глубокомысленные вопросы и постоянно на что-то друг другу намекают, но никогда, ни за что не скажут прямо, что они имеют в виду! Я просто отчаялась ждать от них хоть толики непосредственности. Мне так хотелось, чтобы они хоть раз хоть что-нибудь сказали как есть! Хотя бы шестилетний ребенок! Но нет. У Генри Джеймса всё оказалось слишком уж тонко и изысканно на мой вкус.
В общем, фильм 2012 года по мотивам этой книги мне понравился гораздо больше.Вопрос к тем, кто читал (и спойлер):
Сильнее всего мне не даёт покоя вот что. Почему всё-таки Мэйзи в конце умоляет сэра Клода бросить миссис Бил? Почему она не соглашается просто жить с ними, как с отцом и матерью?5214
Цитаты
TatyanaShev14 октября 2017 г....there was an extraordinary mute passage between her vision of this vision of his, his vision of her vision, and her vision of his vision of her vision.260
TatyanaShev13 октября 2017 г.He seemed also to have moustaches over his eyes, which, however, by no means prevented these polished little globes from rolling round the room as if they had been billiard-balls impelled by Ida's celebrated stroke.143
TatyanaShev13 октября 2017 г.She felt the moment she looked at him that he was by far the most radiant person with whom she had yet been concerned... It was as if he had told her on the spot that he belonged to her, so that she could already show him off and see the effect he produced.115
Подборки с этой книгой

1001 книга, которую нужно прочитать
Omiana
- 1 001 книга

1001 книга, которую нужно прочитать,2 ver.
Miya19
- 674 книги
Непереведенная английская классика
Lucretia
- 63 книги

Части лица на обложке
Katerinka_chitachka
- 1 777 книг

1001
julichkaa
- 1 001 книга
Другие издания

























