
Ваша оценкаРецензии
netti1 мая 2024 г.Читать далееНачинается книга с письма главной героини Камиллы своей подруге в Англию. Камилла находится в Греции "на каникулах" после развода с мужем и пишет подруге, что чувствует себя ровно такой, какой считал ее бывший муж - немного глупой, немного трусихой, сетует, что за 25 лет жизни с ней не происходило ничего интересного, что шесть лет брака пролетели и это оказался потерянный кусок жизни... Словно греческие боги следили за Камиллой ибо ровно после этого письма она попала в такое приключение в которое не очень хотелось бы попасть любой разумной двушке.
Небольшая проблема заключается в том, что Камилла не знает греческого языка и общается на среднем французском и на родном английском и возможно в совокупности с этим нюансом всё и завертелось.
Однажды в кафе к Камилле подошел мужчина и отдал ключи от машины, уверяя, что это же она просила найти ей машину для поездки в Дельфы и что это важно, практически дело жизни или смерти. В его речи Камилле мало что было понятно, кроме еще того факта, что машина нужна срочно и что ее ждет Саймон, ведь она же его девушка. Пока Камилла пыталась позвать официанта чтобы он помог ей понять гонца.. того и след простыл.И Камилла решила, что ведь нет ничего плохого, если она сама доставит машину Саймону, вдруг это правда дело жизни и смерти... Тем более разве это не то самое приключение, которого ей так не хватало?!
В этом месте мне показалось, что девушка слегка перегибает палку с жаждой приключений,а потом я поняла тот факт, что Саймон не греческое имя, наверняка это или тоже турист или кто-то в любом случае не местный и найти его в маленьком городке может быть вполне не сложно.Собственно так и вышло, Саймон нашелся быстро,но он совершенно не в курсе причем тут машина и какое важное дело у него могло бы быть ...
Пока Мэри Стюарт везла свою героиня к Саймону она не удержалась от описаний природы, гор, местного колорита и это было очень красиво. Я никогда не была в Греции, но уже не первый раз читаю Стюарт, а ее герои как раз часто там находятся, читалось так, словно вернулась в знакомые места. Дорожная пыль, козы и ослики мешающие ехать, не самая качественная дорога. Но Камилла преодолела всё.
В эти моменты я уже потихоньку прониклась к героине симпатией и очень неожиданным оказалось дальнейшее повествование, когда подружившись с Саймоном и узнав его историю девушка решается ему помочь и попадает в ужасную передрягу. Спойлерить не буду, но сюжет очень зацепил, это было связано со второй мировой и с бесчинствами фашистов, с которыми как раз и боролся тот самый брат Саймона Майкл именем которого названа книга. Майкл погиб, но точные причины его смерти не выяснены и здесь и сейчас решится всё. В книге есть место и драме и любви, предательству и преданности, жажде наживы и жестокости, вере и надежде на спасение и справедливость, а также много об искусстве древнегреческих мастеров. Я не пожалела что потратила на эту книгу время.105388
kupreeva7424 февраля 2025 г.Читать далееЭта книга смогла меня удивить. Сюжет в начале повести и на последних страницах - читался с абсолютно разным интересом. Если на первых страницах я откровенно зевала, то уже к середине книги последовали такие приключения и кульбиты жизни, что не заскучаешь. В общем, не сразу, но у писательницы получилось захватить моё внимание.
У Камиллы приключения начались с недоразумения. Дело в том, что в Греции, где отдыхает Камилла, слово "Ναι" /нэ/ означает "да". Именно этим словом Камилла отреагировала на предложение взять машину для Саймона.
После будет след от обручального кольца, который напоминает Камилле о её разрушенной жизни, и греческий колорит - очень красивые картины природы, такие, что мыслями невольно оказываешься там.
А после вся эта красота оказывается перечёркнутой ужасами войны. Да-да, книга оказалась намного глубже, чем я ожидала. Будет в ней и угроза жизни для главной героини, и пропавший след от обручального кольца, как символ того, что прошлое позади. Мне показалось, что концовка у сюжета немного смазана, будто на усмотрение читателя. Что ж, в данном случае это выглядит неплохо, ибо все основные события позади, а что там дальше - жизнь покажет.
Я точно знаю, что однажды вернусь к этой книге. К сожалению, это произведение попало ко мне немного не в то время. Я понимаю все достоинства этой книги, но именно сегодня не могу сказать, мол, ах, как я провалилась в сюжет. Этой книге за мной должок - перечитка и написание новой рецензии.63250
lenysjatko30 апреля 2019 г.Читать далееКак наладить свою семейную жизнь? Да еще когда ты в Лондоне, а твоя вторая половинка - за несколько сот километров. Спросите об этом главную героиню романа Ванессу. Уж она знает в этом толк!
Льюис был непоколебимо, до ярости не прав, но находился слишком далеко для того, чтобы высказать все претензии ему в лицо. Вот и пришлось ехать черти куда, чтобы мерзавец получил по заслугам. Подогрела острое желание выплеснуть гнев еще и недосказанность - ведь любимый муженек, оказывается, был замечен совсем не там, где должен быть. Выхватила его фотокамера не в столице Швеции, а на пожарище цирка в одной из деревушек Австрии.Доложила об этом странном факте не кто иная как Кармел Лейси - самая глупая женщина на всем белом свете. И преследовала она собственные цели - отправить ненаглядного сыночка Тимоти в Вену к отцу под присмотром дорогой подруги.
Вояж состоялся. Вот только этих двоих никто не ждал: вероломный муж занимался своими темными делами, а папа паренька очень удивился при виде собственного отпрыска. Пришлось импровизировать и объединяться в срочном порядке. Скрепя сердцем Ванесса отправляется в живописную альпийскую деревеньку Оберхаузен в компании мальчика, который горит энтузиазмом Арчи Гудвина и желает не меньше ее самой раскрыть аферу, в которую замешан Льюис. И поверьте, скучать им не придется!Приключения так и сыпятся, напоминая настоящий винегрет. Но вместе с тем, книгу сложно назвать остросюжетной.
Хотя что-то в ней цепляет. Эффектные описания природы, цирк, погони, интриги, авантюры. Много смешных моментов.
Линия великого Неаполитано Петра из Испанской школы верховой езды очень порадовала - ведь я так неравнодушна к породистым лошадям.
Единственное разочарование - это перевод, хотя в нем и проскальзывает неповторимый авторский шарм, но хотелось бы более качественного слога.
А вообще, романы Мэри Стюарт - очень добрые, уютные. В них в первую очередь обращаешь внимание на атмосферу, взаимоотношения героев и места действия.
С ними хорошо отдыхать в хмурую погоду, завернувшись в теплый плед. Легкое и приятное времяпрепровождение.631K
Aleni1121 марта 2019 г.Читать далееСлабоватый роман для этого автора, читала я у Мэри Стюарт вещи и поинтереснее. Вроде и замысел неплохой, но совершенно одноразовая вещь получилась.
С самого начала совершенно не понравился перевод. Технически он довольно правильный, но текст выстроен настолько коряво, что категорически некомфортен для восприятия. Даже в самые обычные описания местности иногда приходилось вчитываться, чтобы поймать смысл, настолько обезличено все выглядело. Да и диалоги какие-то убогие получились. Были, конечно, отдельные моменты, когда повествование оживлялось и выглядело совсем неплохо, но потом опять скатывалось в какую-то тягомотину. Возможно, конечно, это авторская недоработка, но в прочитанных ранее произведениях Мэри Стюарт я такого косноязычия не замечала.
Ну и вот, может быть, из-за неудачного перевода, а может действительно роман оказался продуман не самым лучшим образом, но отдельные фрагменты показались катастрофически затянутыми и неубедительными. Персонажи тоже прописаны очень слабо, их почти не видишь, не чувствуешь. Ну и еще штампы, штампы, штампы и снова штампы…
Не сильно порадовало и то, как разворачивалась интрига: сначала герои совершают множество логичных и не очень поступков, слепо пытаясь докопаться до сути происходящего, а потом в один момент героиня, притаившись за камушками, просто подслушивает ответы на все возникшие ранее вопросы. Никакого сопоставления фактов, никакой работы ума и постепенного докапывания до истины. Тыкались-тыкались, как слепые котята, а потом раз… и все узнали махом. Скучно…
А вот что здесь хорошо, это Греция: ее небо, солнце, воздух, звуки и запахи. Описания живописной атмосферности этой легендарной земли не смог испортить даже слабый перевод. Вот за эти сочные зарисовки оценку поставила положительную. За них, да еще общую фабулу, которая все-таки имела неплохой потенциал (не реализованный, к сожалению), ну и за довольно живенький экшен в самом конце, когда эта странная история наконец-то приобрела более-менее четкие очертания и зрелищную картинку. Но такая оценка, если честно, с большой натяжкой, только из уважения к автору.60901
SantelliBungeys26 марта 2021 г.В поисках истины и мужа
Читать далееНе ожидала я от Мэри Стюарт такого подвоха. Тайный возлюбленный спокойного повествования в Не трогай кошку совсем не предвещал сюрприза при прочтении. Я то навыдумывала себе сентиментально-таинственную историю с предусмотренным финальным воссоединением и церковными колоколами. А мне подсунули иронично-шпионский этюд, с элементами авантюризма и сохранением спокойной рассудительности в критических для семейной жизни обстоятельствах.
Загадочности в английской женской душе гораздо больше чем в нашей русской, уж поверьте. Героиня романа, Ванесса, лишь единожды позволила своей безудержной женственности и неразумности устроить классическую сцену. И то практически за рамками повествования, слегка поругавшись с мужем на фоне недособранного отпускного чемодана. Ах, эти чопорные англичанки. Где креативность в подборе эпитетов для описания "потраченной молодости"? Развесила курортные платья и отправилась на пятичасовое чаепитие с неприятной подругой матери, которая не только пристроила ее сопровождать младшего сына в Вену, но и подкинула для размышления новостную кинохронику.
Продолжая пребывать в спокойном и доброжелательном расположении духа, Ванесса всё-таки решила лично проконтролировать мужа на предмет топографического кретинизма - письма шлёт из Стокгольма, а снимается на фоне пожаров в Австрии. Непорядок!
Юный авантюрист, Тим, тот самый подкидыш от подруги, любезно предоставил свой энтузиазм и школьное знание немецкого в ее распоряжение.
Тут, само собой, автор не удержалась и живоописала местечковую Австрию, не забыв про старинные замки и маленькие деревеньки, позволив понаблюдать за передвижным цирком во время и после представлений. Полное впадение в детство с клоунами, слонами, акробатами, воздушными гимнастами и чудными лошадками.Герои сохраняли разумность, несмотря на бриллианты, наркотики и украденного танцующего коника, не забывали перекусить и решали дело Исчезающего Мужа. Двухлетний опыт замужества позволял выпутаться из любой сложной ситуации. Вплоть до неопознания собственного супруга в критическом столкновении за столиком кафе и открытии тайны его рабочих шпионских будней.
Они успешно пробовали себя в качестве Джеймсов Бондов, Арчи Гудвинов и даже, какая самонадеянность, Ниро Вульфов.Должна отметить, что произведение Мэри Стюарт, совсем как и книги Агаты Кристи, дискредитирует английские спецслужбы. Такой наив и доверительное выбалтывание секретной информации обезоруживает любого предполагаемого противника. Никаких профессионалов с холодными глазами и тяжелыми тугими подбородками. Разнородная банда любителей, шутя и легкомысленно веселясь, попахивая бренди, разрешила все конфликты и пришла на помощь.
Очарованная непредсказуемостью разнообразия творчества, боюсь даже предположить что именно припасла для меня автор при следующем прочтении.
49684
nad12046 июня 2013 г.Читать далееЧто в этой книге хорошо, так это Греция! Я никогда не была там, но запах горячей земли, смешанные ароматы различных растений, красоты южных стран — все это, конечно, мне знакомо и до одури любимо. Вот только это и остановило меня от того, чтобы поставить "двойку" — единственную оценку, которого заслуживает этот романтико (ха!)-детективный (три ха-ха!) бред.
Разочарование жуткое! Наспех сляпаная история с неживыми персонажами, приправленная всеми штампами, которые только можно себе представить (глупышка героиня, романтичный герой с трагической историей, роковая красотка, плохие парни, милый мальчик, который случайно догадался...). А еще клады, драки, шедевры в пещерах...
О господи! И все это в маленькой книге, которую практически невозможно читать!
Не советую!!!29283
ryzulya25 января 2024 г."Говорят, что любой конец служит для чего-то началом"Читать далееМэри Стюарт - это как раз тот самый автор, к которому я до сих пор не могу понять, как я отношусь. Точнее не к самому автору, а к его творчеству. Потому что прочла несколько книг и то нравится, даже очень, а то как сейчас тухло и неинтересно.
В этой книге Стюарт, кажется, решила намешать все: цирк, шпионов, путешествие, коней, наркотики и любовь. И на мой взгляд случился перебор. Например, историю коня и его возвращение читать было абсолютно неинтересно. Основное расследование периодически оживляет повествование. Главная героиня Ванесса вроде бы не дурочка, но почему-то оставляет ощущение безнадежной дуры. А семнадцатилетний мальчишка Тим более уравновешенный, серьезный парень. Хотя по логике должно быть как-то наоборот.
Кстати, герои прописаны довольно поверхностно. Для меня в принципе шпион и тот, кого он преследует плюс-минус одинаковы, так как каких-то особенных черт у них нет. К счастью, имена хотя бы не созвучные.
Из плюсов отмечу пейзажи Австрии. Не скажу, что они как-то вау описаны, но атмосферы добавляли: горы, серпантин, альпийские луга, деревья. Погоня двух автомобилей тоже понравилась. То есть парочка интересных моментов была. Но в остальном совершенно мимо, скучно и неинтересно.
27278
Ksenia_Fedorchuk7 февраля 2022 г."Многие, попав в мир своих фантазий, с удовольствием поменяли бы его на скучную вересковую равнину под серым светом дня."
Читать далееЕще одна прекрасная книга Мэри Стюарт. Наверное писательницу уже можно зачислять в список моих любимых авторов. Читая ее книги, я словно возвращаюсь домой, где не была очень давно.
Эта книга полна восхитительных пейзажей Австрии, тайн передвижного цирка и лошадей – благородных, древних жеребцов-липицанерев Испанской школы верховой езды, которые играю большую роль в книге.
По сюжету муж Ванессы Марч, после ссоры, уезжает в Стокгольм по роботе, а девушка остается в одиночестве в Лондоне. Но случайно замечает его при просмотре кинохроники с другой женщиной на месте пожара цирка в Австрии. Полна мужества выяснить, что скрывает от нее муж, главная героиня, решает лететь в другую страну. Вместе с ней отправляется молодой юноша Тимоти, которого она должна сопровождать в Австрию к своему отцу, по просьбе подруги ее матери.
Тайна мужа Ванессы, удивительные сцены погони по крышам замка Schloss Zechstein, страшные моменты с зубчатой железной дорогой посреди скал и леса... История полностью меня поглотила. Я влюбилась в пейзажи маленьких деревушек Австрии и пристально следила за детективной линией, от которой сильных эмоций не ожидала, но которая меня захватила.
26471
nad120428 июня 2017 г.Читать далееЯ люблю романтические детективы Мэри Стюарт. Очень уж они атмосферные и уютные. Хотя и написанные по одному лекало.
"Полеты над землей" приглашают нас в Австрию. Кофе и свежие булочки, маленькие живописные деревеньки и величавая Вена, цветы в палисадниках и красивые природные ландшафты.
А ещё лошади. Ах, какие же это лошади! Редкой липпицианской породы да ещё и уникальной дрессуры. Только ради этого стоило прочитать эту книгу.
И ещё из-за передвижного цирка. Сейчас таких уже нет, а жаль! Мне кажется, что именно там и жил Бог цирковых.Легкий, незатейливый роман. Симпатичная, немного легкомысленная, обаятельная героиня. Несколько бестолковый сюжет. Но для отдыха очень даже ничего. Просто мило.
26392
lepricosha20 октября 2011 г.Читать далееЗЛОСТНЫЙ СПОЙЛЕР
Ой, ну такой девочковый аж до беспомощности детектив.
Главная героиня – чудесная, мега-женщина, которая может ощущать вот такие вот необычные вещи:«От этого последнее зерно проросло где-то внутри меня»
Так вот эта милашка, прихватив с собой еще более сладкого 17летнего юношу, отправляется в Австрию на поиски ветреного мужа. Находят они его довольно быстро, и оказывается, что муж то не изменник, он шпион, хотя автор четко не смогла определиться чем конкретно занимается муж, нам должно хватить того, что он красив, у него опасная таинственная профессия и ему плевать на всех женщин в мире, кроме нашей героини. Особое умиление и даже некую зависть вызывали отношения этих супругов:
«- А если ты еще раз спросишь: «А ты?», я тебя изнасилую»
«- Правда?»
Вообще, наша героиня – женщина-сказка, она абсолютно не задает вопросов, абсолютно все принимает как должное, она всегда готова помечтать о муже, попрыгать по крыше и вести непринужденные беседы в самых стрессовых ситуациях.
Интрига? Нет ее тут, все понятно сразу же и если бы не было описания головокружительной погони на крыше или по горному серпантину, то книгу можно было бы страниц на 100 уверенно сократить.
Перевод тоже вызывал бурную радость:«Мы выстрелились из деревьев на равнину»
и мое самое любимое
«А однажды мимо пролетела большая черная птица галка и сказала «Чак!»»
И да в этой книге все целуются не в губы, а в рот.
Вобщем, книга у меня оставила печальные ощущения вещи сделанной тяп-ляп.23126