
Ваша оценкаРецензии
Аноним31 марта 2017 г.Читать далееМне почему-то казалось, что у Уайлда не так много пьес, и все их я читала. А вот и нет! Эту не читала. Но видела постановку одного ее действия, и была очень впечатлена. Но это совершенно другая история. И она не совсем об Оскаре Уайлде, а о чудесных девочках, чей первый спектакль после обучения в театральной студии мне довелось снимать.
Но знаете, что странно. Пьесы Оскара Уайлда мне запоминаются своей искрометностью, парадоксальностью и живостью. Тот случай, когда диалоги помнишь, а сюжет как-то не очень. Думаю, эта пьеса тоже окажется в той же пачке. Ведь пафосное ее окончание очень справедливое, очень праведное и совершенно не ассоциируется у меня с насмешником Уайлдом.
Хотя, каким бы не был он сам, более того, каким бы не рисовали его в биографиях и воспоминаниях, но он был англичанином из высшего света. И очень хорошо мне лично рассказывает об этом его могила в Париже, которая долго была усыпана следами поцелуев поклонников, но родственники писателя (ныне живущие) регулярно оплачивали ее очистку от следов любви - могила английского джентльмена принадлежит его близким, пока не покрыли ее стеклянным колпаком - во избежание.
А пьеса (если забыть о конце, что я, как говорила выше, и сделаю) замечательная. Особенно рассуждения о браке с точки зрения женщины. Это ведь замечательно!
7353
Аноним22 декабря 2016 г.Я не большая любительница пьес, читать не слишком удобно. Все-таки этот жанр предназначен для сцены. Сюжетец такой простенький, вполне коммерческий. Но в целом любое произведение Уайльда можно разобрать на цитаты. И это не стало исключением. Много афоризмов по тексту, некоторые даже перечитывала, чтобы осмыслить. Местами было даже смешно и забавно. Реальную постановку наверняка было бы интересно смотреть.
7171
Аноним3 февраля 2016 г.Читать далееПрелестно, просто прелестно!
Короткая, забавная, блестящая комедия положений, высмеивающая чопорность настоящих английских аристократов, шитые белыми нитками хитрости молодых юношей с очами горящими и железобетонную логику девушек на выданье. Небольшой объем (чтобы не заскучать), буквально несколько героев (чтобы не запутаться), остроумные реплики (чтобы не оторваться). Эта пьеса должна изумительно смотреться на сцене, для которой она, собственно, и предназначена. Впрочем, и в печатном варианте она, несомненно, подарит вам час-другой удовольствия.765
Аноним28 ноября 2015 г.Читать далееКнигу прочитала исключительно потому, что собиралась пойти на одноименный спектакль театра Романа Виктюка. После "Портрета Дориана Грея" ожидала от автора чего-то столь же впечатляющего. Ожидания оправдались в несколько причудливой форме. Остался крайне неприятный осадок. Я не ханжа, конечно, но все эти грязные страсти... Есть в этом что-то противоестественное, неприятное, с душком так сказать... Вот уж чем дальше в историю, тем более и более люди похожи на животных... Помыла руки после этой книги и больше не стала бы перечитывать. На спектакль пошла. Будучи морально подготовленной уже не так остро все восприняла. Ведь ребята Виктюка умеют впечатлять.
7186
Аноним18 октября 2015 г.Читать далееСовершенно роскошная пьеса Уайльда, полная искрометных диалогов. Я давняя любительница пьес, изучаю, собираю их уже очень давно, и, поверьте, такое удовольствие от прочтения испытывала далеко не всегда. А здесь есть все: и небанальный сюжет, и интересные герои, за каждым из которых наблюдать одно удовольствие,и огромное количество фраз, которые хочется раз и навсегда добавить в свой цитатник. Если настолько великолепен перевод, то представляю, насколько роскошен оригинал.
Из героев, безусловно, выделяю лорда Горинга: настоящего друга, трогательного философа, прячущего свою ранимую душу за колким цинизмом. Понравился и его отец, чувствуется, что сыночек пошел в него. Леди Чилтерн неприятна своей высокоморальностью и ханжеством, ее муж выглядит настоящим подкаблучником рядом с ней. Миссис Чивли выписана уж очень зло, она кажется какой-то одномерной неправдоподобной фигурой. Было бы даже интересней, если бы Уайльд придал ей хоть пару хороших черт. Ну и остальные герои представляют собой снобистский светский Лондон 19 века752
Аноним3 марта 2015 г.Как же я люблю эти посиделки с английским обществом,которые дарит О.Уайльд. Такая грация и харизма присутствуют в его произведениях,что ,у меня лично, дух захватывает.
Эта пьеса покорила меня и становится самой любимой. Хотелось цитировать почти каждую реплику,а на каждой странице останавливалась и размышляла,делая выводы.
Так вкусно написано о важных вещах,просто прелесть!7196
Аноним10 января 2015 г.Я не люблю пьесы. А если это большая пьеса и героев очень много, то мне очень тяжело их различать. Но читать пьесы надо, хотя бы для общего развития.
Эта пьеса оказалась очень легкой. История о двух друзьях, придумавших себе несуществующих брата и друга. Типичный английский юмор, со счастливым концом)743
Аноним4 октября 2014 г.Голос лорда Генри из "Портрета Дориана Грея" звучал с первых слов пьесы до последних - Уайльд узнаваем в любой форме.
Подспудно ожидалась какая-то трагедия (несмотря на особенности жанра, указанные в аннтоации к книге) - это придало чтению увлекательность.
И все-таки он мне надоел: сказались, видимо, долгие занятия его творчеством.7116
Аноним12 сентября 2014 г.Читать далееКак это ужасно для человека - вдруг узнать, что всю свою жизнь он говорил правду, сущую правду.
Если хотите улыбнуться, посмеяться, легко и непринужденно, открывайте пьесу Уайльда. "Как важно быть серьезным" - изящная, ироничная, колкая пьеса, которую давно растащили на афоризмы. Что ни диалог - то шедевр!
-Родители ваши живы?- Нет. Я потерял обоих родителей.
- Потерю одного из родителей еще можно рассматривать как несчастье, но потерять обоих, мистер Уординг, похоже на небрежность
Я получила истинное удовольствие от чтения!
756
Аноним23 августа 2014 г.Читать далееВот уж ох! Какая неожиданно красивая, но страшная пьеса. Воспринимается не как пьеса, а как песнь. Она раскручивается по сюжету, но всё плотнее накручивается вокруг читателя. От этого становится не по себе. Древний библейский сюжет в подобном изложении приобретает для выросшей в атеистичном окружении меня в некое духовное действо. Библейские истории я читала ещё в детстве, но они были как сказки и совершенно не имели подтекстов. Уайлд вкладывает в историю подтекст, правда, боюсь, своей собственный, не беспокоясь о библии. Уайлд не жалует женщин.
Но сама пьеса несказанно красивая. Оказывается, небольшая независимая игра "Фаталь" отлично передаёт её атмосферу (не говоря уж о сюжете). Играла в неё давным-давно, не догадываясь о пьесе. Она произвела на меня такое же мистическое впечатление и, мягко говоря, ошарашила этой вот самой атмосферой. Очень рекомендую.783