
Ваша оценкаРецензии
Аноним7 апреля 2013 г.Читать далееЯ не люблю читать пьесы, скорее не так... я не умею читать пьесы.
Мне очень сложно дается этот жанр. То ли дело, помню в школе как-то читали по ролям, вот это да, было увлекательно. Самой читать мне сложно. Вот такие мои личные тараканы.Но тем не менее, я взяла эту пьесу, потому что:
во-первых - это Оскар Уайльд,
во-вторых - это комедия,
в-третьих - это моя любимая Англия.Да, читалось мне все равно не легко, мое предубеждение опять меня подвело. Но! Я настолько увлеклась сюжетом,превосходным авторским стилем. Шантаж, интриги, сплетни, ни одна карьера политика без них не обходится, даже в Англии. Да уж, неприятные, грязные делишки, но юмор сглаживает все углы, какая игра слов, сколько остроумия. Я сражена наповал обаянием лорда Горинга, на вид этакий денди, вечный холостяк, любимец женщин, одни шутки да остроты, но сколько в них смысла, философии. Восхитительно! Идеальный муж во мне не вызвал симпатии, даже миссис Чивли понравилась больше, несмотря на интриги, чертовски хороша. Леди Гертруда - идеальная супруга для политика, благодеятельная, добрая, преданная подруга жизни.
Очень интересная история написанная превосходным языком!1375
Аноним2 января 2013 г.Читать далееКакую любопытную историю рассказывает нам эта пьеса, а уж какие прелюбопытные в ней действующие лица!
Тут нам и безукоризненно-правильная жена; и муж с отчаянно скрываемым скелетом в шкафу; и друг - милейший философ, прикрытый маской денди, празднеством жизни и несерьезным нравом с налетом глупости; и герой-злодей в лице авантюристки, шантажистки и воровки.Я считаю, что людям нужно оставлять место для прошлого. Людям нужно прощать их прошлое, людям нужно давать шанс, людям надо верить. Прошлое есть прошлое, его не изменить и не исправить, а судить за прошлое - вот уж глупость какая. Все дело в настоящем, а прошлое... на него можно лишь оглядываться время от времени. Для сравнения или для выводов. Хорошо бы - для добрых воспоминаний.
Какой бы преданной поклонницей мудрых и правильных женщин я ни была, но его жена - та самая крайность, когда уже чересчур, до тошноты, когда уже приторно и не хочется. Это та самая правильность в том её нестерпимом виде, который не подразумевает ни доли милосердия или толерантности к людям, хоть сколько-нибудь не дотягивающим до идеала.
Легко судить, когда не понимаешь. Хотя есть в этой позиции что-то смелое и решительное: не каждый так несгибаемо проживет свою жизнь, так твердо будет следовать принципам и благодаря этому так сохранит свою безукоризненную нравственность. Но гибче же надо быть, гибче; люди же мы, не машины запрограммированные.Из-под пера мистера Уайльда снова вышло изящное творение, с юмором, с остринкой, с лёгким психологизмом. Читать - одно удовольствие!
И конец вполне логичный, такого и ожидала. Остается лишь надеяться, что муж всегда будет ценить этот жест своей жены и из всего этого извлечет тот урок, который не забывается и не перекрывается никаким честолюбием или жаждой власти.1391
Аноним13 октября 2022 г.Читать далееОбожаю пьесы Уайльда, а эту пьесу, наиболее известную из его пьес, люблю, наверное, больше всех остальных, перечитала с наслаждением. Вопреки своему названию пьеса абсолютно несерьезна. В ней нет ни острого драматизма, ни коварных интриганов, как в "Веере леди Уиндермеер" или в "Идеальном муже". Это чистая комедия - легкая, изящная блистательная! Остроумные диалоги, забавные ситуации, интересные повороты сюжета - зритель не заскучает. А самое главное - в этой пьесе не за кого переживать, потому что автор слегка высмеивают своих персонажей, а они будто играют в любовь. Чего стоит Сесиль, которая по рассказам дядюшки влюбилась в его придуманного брата, да так, что описала в дневнике и помолвку, и разрыв? А Гвендолен, которая решила влюбиться только в человека, которого зовут Эрнест? На этом имени как раз держится основная интрига пьесы: The Importance of Being Earnest можно перевести и "Как важно быть серьезным", и "Как важно быть Эрнестом". И быть Эрнестом для героев пьесы оказывается важнее, чем быть серьезными, ведь именно от этого зависит их счастье в любви. А как забавна история о ребенке, которого нашли в саквояже, и теперь он не может жениться на любимой девушке - ведь не может же Гвендолин быть помолвлена с саквояжем! А карикатурная гувернантка, которая по рассеянности перепутала ребенка с романом и потеряла и то, и другое! Разумеется, зритель может не волноваться за персонажей, а только смеяться и отдыхать, наслаждаясь тонким юмором автора, заранее зная, что его ожидает хороший конец. И при всей этой легкости пьеса написана превосходным языком. Она очень английская, так что если выбирать постановку, то только классическую. Эту пьесу можно перечитывать неоднократно - удовольствие гарантировано.
12702
Аноним17 сентября 2021 г.Читать далееНе могу сказать, что я прям смеялась, но произведение бесспорно забавное. Юмор здесь очень тонкий, хотя основная ирония и выглядит нарочито топорной. Удивительно, но в такой небольшой пьесе даже нашлось место неожиданным поворотам сюжета, чего я здесь никак не ожидала. Удивительно, что юмор такой, казалось бы, давности гораздо мне ближе, чем современный. Тонкость, острота и какая-то интеллигентность, что ли - всё это радует глаз и душу. Несмотря на отсутствие злободневности, на которой сейчас выезжает почти весь современный юмор, произведение спустя десятилетия всё равно остаётся забавным. И ни единой пошлости! Это вообще законно? :))
Мне очень понравилось, как Уайльд пишет, как владеет текстом, и это даже через призму перевода.
12786
Аноним23 марта 2020 г.Читать далееИзвестный сюжет о том, как получила Саломея голову Иоанна Крестителя на серебряном блюде в дар от царя Ирода. Ожившая история, в полноте чувств, образов, безумных желаний и страстей.
Ничего не может быть сильнее, чем женщина, одержимая страстью, любовью и жаждой мести. Не устоит она ни перед чем, используя свою обольстительность, хитрость, изобретательность.
Уайльд, мастер создания ярких образов в своих произведениях, и здесь не пожалел красок, так, что невозможно спокойно читать/слушать его изложение этой древней истории.
Невозможно не вспомнить в этой связи и «Камо грядеши» Генрика Сенкевича …Слушала аудиовариант в исполнении Екатерины Семеновой. Прочитано в соответствии с духом этой истории. Можно сказать, что чтица добавила жесткости. С самого начала ее голос, интонация, подача были довольно жесткими, предвещая беспощадный конец.
121,2K
Аноним22 июня 2015 г.Читать далееСамая, на мой взгляд, слабая из прочитанных мной пьес Оскара Уайльда. Хоть я и не большая специалист в драматургии.
Она менее смешная, чем "Как важно быть серьезным" и менее трагическая, чем "Саломея". Хотя возможно, что на сцене она будет смотреться великолепно. Все-таки пьесы пишут для сцены, а не для чтения.
В общем, история одного "товарища" министра, совершившего в юности не совсем честный поступок, но боящийся в нем признаться. Особенно своей возлюбленной жене, которая представляет собой просто идеал во плоти.
Простите за спойлер - это я так, чтобы не забыть на будущее.
!!А еще я немного запуталась в "леди". Наверно, не стоит в этом признаваться, но что есть, то есть. ))!!1256
Аноним4 сентября 2014 г.Читать далееОй! Неожиданно из всех пьес Уайлда про английское общество эта самая горькая и грустная. Если в других пьесах все берутся за ум, переходят на сторону добра, увиливают от несчастья, здесь наличествует позор и горе длиной в двадцать лет и нераскаявшийся грешник. Иллингворт за эти двадцать лет совсем не меняется, а кроме того, даже не стыдится, никакого укола совести. Последняя его фраза просто выворачивает душу. Ух, я б ему! А вот американка какая-то странная, в смысле как персонаж. Совсем не сомневаюсь в её пуританстве, такие ушибленные на голову встречаются среди американцев сплошь и рядом (не то чтобы я хоть одного американца знала вживую). Но всё её появление с наивными взглядами и пылкими фанатичными речами, а потом героическое отрицание предыдущих пылких слов - всё это попахивает деус экс картонная коробка.
123,5K
Аноним20 октября 2011 г.Читать далееБлестяще!
Нет слов!
Снимаю шляпу!
Прочтение этой пьесы доставило истинное удовольствие и массу улыбок! Какая игра слов, какое остроумие!Вы наш самый близкий друг, лорд Горинг. Никто, кроме меня, не знает Роберта лучше, чем вы.
Я начинаю любить творчество Уайльда всё больше.
Здесь мы наблюдаем массу красивых диалогов салонного характера с любопытными мыслями, исключительно по-уайльдовски афористичные диалоги, да и вообще жизнь аристократов глазами Оскара. Однако, это пьеса носит не только юмористический характер, в ней довольно много философских мыслей на тему любви и жизни,что только её красит(пьесу).Читать! Читать! Читать! )))
1251
Аноним17 ноября 2024 г.Как сохранить тайну в викторианскую эпоху?
Читать далееПервое знакомство с автором как драматургом считаю удавшимся Пьеса в меру драматична, и в меру смешна, не затянута, но и не скомкана Интриг конечно маловато, да и загадка леди Эрлин считывается чуть не с первых строк, но всё же было интересно Автору однозначно удалось отлично посмеяться над двойными стандартами высшего общества того времени Интересно и то, как именно представлены женщины в этой постановке - немного даже в непривычном тоне для классической литературы Замечательные второстепенные персонажи, на которых держится комедийная часть произведения Иронично, колко, легко - о важных, и если задуматься, иногда тяжёлых темах Осталось ощущение некоторой смазанности концовки, но в целом это были приятные полтора часа аудио
111,5K
Аноним27 ноября 2016 г.Великолепное произведение. Матери поймут. Ребенок - это самое главное в жизни женщины. Она за него, для него и ради. Сюжет закручен. Грусть присутствует. Почему-то стиль напоминает Тургенева. А именно "Первая любовь". Но это чисто субъективно.
11252