
Ваша оценкаРецензии
Аноним30 апреля 2015 г.Читать далееЯ, кажется, нашла свою таблетку от плохого настроения! Я так давно не читала Уайльда, что совершенно забыла, какое удовольствие можно получать от языка, которым написаны его книги. Даже от переводных произведений, хотя при этом и теряются многие стилистические фигуры, как это случилось,например, с названием этого произведения.
Как бы там ни было, целый час веселья и хорошего настроения мне эта небольшая пьеса обеспечила. Типична английская комедия положений, буквально пестрящая шутками и афоризмами. Только одно меня расстроило - очень уж быстро она закончилась:) А так - однозначно в любимые и в список к перепрочтению.1154
Аноним25 февраля 2015 г.Люблю пьесы за их лаконичность, а конкретно у Уайльда еще и за концентрированную чувственность.
А "Саломея" - это по сути коктейль из жестокости, страсти, луны и безумия.
Действует как терапевтическое средство для расстроенных нервов, даже в период, когда общее настроение довольно скептически воспринимает декаденс Романтизма как таковой.
Но не стоит искать в темной комнате черную кошку - и потаенный смысл в "Саломее". Красота не всегда обязана быть глубокой, иногда ею можно просто наслаждаться.
11142
Аноним24 ноября 2013 г.Читать далееБлестящая вещица. Об этой пьесе хочется говорить, как о шкатулке инкрустированной изысканным перламутром, которая хранит в себе не только дорогие украшения, но и личные записки хозяйки. Очередной раз хочется сказать: "Браво, великолепный мастер пера!" Написано тонко, с сатирическим прищуром. Сейчас бы эту историю назвали комедией положений.
Не всегда стоит брать с собой свои самые любимые вещи, особенно, если привязанность к тому или иному предмету известна многим. А ещё, почему-то очень хотелось, чтобы покровы тайн упали, чтобы герои во всём признались, всё простили и попадали друг другу в объятия. Но очень правильно, что победили молчание, здравый смысл и умение убеждать, коим великолепно владеет одна примечательная особа. Правда, как это ни странно, иногда бывает неуместна, а некоторые знания приносят лишь несчастья.11133
Аноним19 ноября 2013 г.Читать далееЖенщины — злобные существа. Разве Саломея хоть кого-то любила? Нет. Ей просто нравилось, что рядом есть молодой сириец, который ради нее готов на все. Ей нравилось, что она могла как угодно вертеть царем Иродом. Для Иоканаана она лишь искушение, соблазн. И вот когда поперек дороги возник пророк, на которого чары не подействовали, Саломея проявила всю свою жестокость и изобретательность.
Мне было сложно определиться со своей оценкой этой пьесы. Проснувшись утром, я поняла, что, несмотря на некоторые непонятные и неприятные вещи, мне понравилось.
1191
Аноним3 ноября 2013 г.Абсолютно чудесная, милая, остроумная и прекрасная вещица! Ах, если бы все пьесы были такими, наверное, я бы любила их до глубины души! Прекрасный образчик классического английского юмора, тонкого и не пошлого, что ни реплика - то цитата. Как жаль, что я не слушала свою преподавательницу английского в университете, когда она советовала читать Оска-а-а Уа-а-алда (произносилось это с придыханием и мечтательной улыбкой). Раиса Андреевна, я с радостью исправляюсь))
1134
Аноним28 января 2025 г.Читать далееНачало скучновато, но в целом занятно. Есть интрига и повороты сюжета. В Англии, кажется, больше развита брачная культура. По крайней мере была в те времена, когда ещё империя не развалилась. Поэтому можно для себя почерпнуть некоторые традиционные взгляды англичан на союз мужчины и женщины.
Каковы в нем обязанности супругов? Что женщинам и мужчинам нравится в супружестве и чего они ждут друг от друга, что для них счастье и счастливый брак?
Есть и другие забавные моменты. Например, было интересно наблюдать за общением лорда Горинга с его отцом.10920
Аноним15 октября 2023 г.Читать далееОчень понравилась пьеса. Наверно, такого бы не случилось в наше время, но тогда существовали предрассудки, общественное мнение, на которое в этом обществе нельзя было не обращать внимание... Задавалась прям вопросом, ну зачем хранить тайну, ну разве нельзя поговорить по душам, почему нельзя открыть правду, да и разные другие, ответы на которые были понятны в то время. Каждый видит и слышит одно, додумывает себе, а другой не может оправдаться... Но финал с веером показался мне виртуозным, все были в нужное время в нужном месте, смогли все объяснить и понять. Расстались спокойные и довольные друг другом.
102,6K
Аноним28 марта 2023 г.Читать далееДовольно необычно читать подобные рассказы. Вроде и существовавшие персонажи, но при этом не каноничные.
Но к прочитанному, как не пытайся, спокойно относиться не получается. Во-первых, в принципе любая классика тяжела для восприятия. Во-вторых описанное время также чуждо для восприятия со всеми его празднествами и пирами. И в-третьих, все персонажи ведут себя более чем странно и многое просто за гранью.
Сама Саломея не вызывает положительных эмоций при прочтении, скорее даже отторжение, при чем больше чем многие второстепенные персонажи.
Написано в стиле пьесы, по мне такое читать не так просто и даже неудобно, как если бы это было написано общим текстом.101,1K
Аноним26 марта 2023 г.Читать далееНебольшая и максимально легкая пьеса, полная юмора и абсурда. А кроме этого, она полна смысла, настолько, что если попытаться перечислить и записать все, текст получится длиньше, чем само произведение.
Здесь и высмеивание высшего общества, его поверхностности, двуличия, необремененности и нежелания обременяться интеллектуальными знаниями. Отсутствие у этих людей какого-либо вида занятий. Кажется, все, чем они заняты - нанесение визитов и пустые бессмысленные разговоры. На этой теме, кстати, часто акцентировали внимание и русские классики. Но если у нас результатом всегда оказывалась трагедия, Уайльд сводит все к комедии положений и поразительно счастливым шуткам. Не будем забывать и про высмеивание брака, а скорее причин, которые молодых людей к нему толкают.
В результате получилась вещь, заслуженно занявшая место классики в веках. Это и исторический документ, и сатира, и комедия, и даже немного сказка про любовь (в конце концов, из всех из них Джек кажется искренне влюбленным). А самое главное, "Как важно быть серьезным" - замечательная история, которую хочетчя перечитывать.101,1K
Аноним4 мая 2022 г.Читать далееЗамечательная классическая пьеса о высшем обществе Англии. Как-то так вышло что творчество Уайльда мне почти не знакомо, хотя драматургию я очень люблю. Поэтому читалось как с чистого листа, без прошлых ощущений, спойлеров и сложившемся мнении об авторе. Скажу сразу что для огромнейшим плюсом и главным впечатлением стал тонкий и смешной английский юмор. Где-то на грани домысла, сарказма, чувствовалось что герои подначивают друга друга и это было очень мило :)
Но я не поленилась сравнить три перевода пьесы. Оказалось что они далеко не равнозначные по юмористическому наполнению. Мне больше всего понравилось старое издание под редакцией Корнея Чуковского, там и юмор тоньше и нюансы другие играют.
Еще приятно удивило построение самих сцен и взаимодействие героев. Обычно четко прописывают кто в какой момент вошел в комнату, удалился, а тут не было этого ощущения “сцены”. Автору удалось так плавно переводить действия с одной беседы на другую, что не было впечатления что все толпятся на одном пятачке комнаты, а именно идут параллельные разговоры в движении.
Не совсем приятны были высказывания светских людей о низших сословиях, плюс к финалу зачем-то появилось “ Жизнь мужчины имеет иную цену, чем жизнь женщины. У него шире поле деятельности, крупнее масштабы, он посягает на большее и большего может добиться”... Ну и подобные мысли. Я понимаю что всегда надо делать скидку на время написания текста, да и мнение героя не всегда равно мнению автора, но осадок был. Вообще это проблема встречается в классических книгах нередко, и чем дальше, тем сложнее воспринимать подобные мысли как маркер ушедшей эпохи. То ли я старею, что становлюсь более непримиримой, то ли веяния нашей действительности так влияют…
Но в любом случае пьеса очень достойная, а с автором обязательно продолжу знакомство :)
10311