
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 июля 2020 г.Жаркий Кипр
Читать далее50-е гг. XX века. Тихий, сонный Кипр. Отдаленный уголок Британской империи. Ничего не предвещает политической бури. Но она уже на пороге.
Лоренс Даррел (на всякий случай напомню, что это старший брат Джеральда Даррела), находясь в самом центре этого зарождающегося "вулкана", шаг за шагом показывает как родилась одна из трагедий древнего Крита. Почти на пустом месте из ничего, ради политических и экономических дивидендов, мирная жизнь острова была нарушена. Даже сегодня мы наблюдаем разделенный Кипр. По стилю, слогу, глубине роман "Горькие лимоны", совершенно не похож, и не может быть похож на "Бесов" Достоевского. И все же, идейно эти произведения об одном и том же. Как небольшая группа людей, может угробить жизни тысячей, если потакать ей. Если вы думаете, что пару термитов не в силах разрушить ваш дом, вы сильно ошибаетесь.
Лоренс Даррел настоящий человек мира. Родился в Индии, учился в Англии, жил в Греции и Египте, похоронен во Франции. Несмотря на это, слог его немного напыщен с нотками имперского снобизма. Вероятно всех Даррелов отличает тонкий юмор, самокритика и абсолютная бесшабашность мысли. Роман трогает, погружает и заставляет мечтать о путешествии на Кипр, пусть сегодня он с политической точки зрения другой.
Писатели и поэты немного провидцы. Дарелл о политике 50-х. Очень даже современно. " ... о шумных столкновениях демагогов и невежд, которые хлынули на опустевшую сцену мировой политики с одной и той же резкой и пронзительной песней на устах, этим гимном эпохи под названием "национализм". А еще я представлял себе ту сотканную из полуправды и откровенной лжи паутину, что понемногу опутывает умы и души людей..."5758
Аноним21 июля 2017 г.Читать далееДумаю, что не оценила книгу по достоинству. Причины этому две. Автор постоянно ссылался на каких-то людей, без которых вполне можно было обойтись. Эти бесконечные ссылки просто выматывают. Вторая причина - менталитет греков и киприотов. Ну очень неприятные личности, как по мне. Постоянно с ними надо быть на чеку, а мне такое не по душе.
И когда я уже дошла до сути, то не смогла полностью проникнуться к киприотам. Было сложно поверить, что такие жулики могут оказаться столь наивными. Сложно было осознать, что им таки присущ дух свободы. Но всё же рада, что они добились на своем пути даже большего, чего хотели изначально.
Кипр похож на человека, которого десятки лет убеждали в том, что он импотент; и вдруг он оказывается в одной постели с хорошенькой девчонкой, и тут выясняется, что ничего подобного - он может, действительно может заниматься любовью!41K
Аноним18 июля 2016 г.Читать далееОчень люблю путевую прозу. И просто обожаю произведения брата Лоренса Даррела, Джеральда. Про Лоренса читала положительные отзывы. К тому же классик английской литературы - у меня к ним слабость. В общем, ждала от книги много удовольствия. Да уж, давно я так не обламывалась. Такого занудства я давно не встречала. Вообще не припомню, чтобы когда-нибудь я так над книгой мучилась. Примерно треть книги - там, где речь шла о начале жизни автора на острове - еще ничего, хотя и она шла у меня туго и со скрипом. А я все думала: разойдется-вчитаюсь-лучше будет. Ага, сщаз. Автор ударился в политику и мне совсем поплохело. Меня прям физически тошнило каждый раз, когда я ее открывала. Никогда. Никогда больше в руки его книг не возьму. Если только мне за это миллион долларов заплатят За меньшую сумму всех, кому взбредет в голову мне такое предложить - пошлю в пеший эротический тур.
Но ради справедливости должна сказать - на Озоне отзывы положительные.
4753
Аноним20 января 2016 г.По следам поездки
Взялась пере и дочитывать "Горькие лимоны" по следам поездки по описываемым местам.
Хорошая, грустная, очень английская, очень спокойная и одновременно очень иллюстративная книга. Внезапно снова актуальная, в силу взгляда извне (из британского имперского менталитета, да)) на разные народные волнения.не знаю, можно ли тут;) но в общем ссылка на иллюстрации) https://www.facebook.com/ingadar/posts/1224293427600587?pnref=story
493
Аноним9 сентября 2017 г.Читать далееОх, какая книга!
Я предыдущие два месяца вспоминала свой давний отдых на острове Крит. Кипр, конечно, не Греция, но очень близок к ней. Поэтому можно сказать, что мои мечты (вновь побывать в Греции) осуществились и довольно скоро.
Книга "Горькие лимоны" пролежела у меня на полке лет 7. Купила я ее сразу же после прочтения другой книги Лоуренса Даррела. Ну вот как-то все откладывала прочтение этой, а тут взялась.
С первых страниц меня унесло на далекий остров Кипр, к пенному морю, к великолепной природе - зелени, укутывающей сей скалистый остров, к цветущему миндалю.
Даррел просто любуется островом, подробно описывает характер киприотов, их упрямость, обычаи. Невероятно интересно почитать эту книгу фанатам путевой прозы!
Вообще хочется отметить как талантливы оба брата Даррела: один пишет о животных, второй о природе и характерах.
Первая половина книги лилась для меня словно песня. Вторая воспринималась сложнее из-за вплетения политической тематики. Но и тут было проявлено много интереса с моей стороны, т.к. я очень люблю Грецию и все что с ней связано. Политические движения на острове Кипр меня тоже заинтересовали и я даже полезла в Википедию уточнять данные об ЭОКА и об истории взаимодействия Англии с Кипром.
Несмотря на небольшой объем, книга читается не быстро, она читается размерено.
Мой совет, если хотите на море, хотите почувствовать безмятежность, то открывайте эту книгу хотя бы на страницах с описаниями пейзажей, например, как Даррел собирает анемоны в горах вместе с Паносом. Какие красивые картинки будет рисовать воображение...
Ну и , конечно, если сердце не черство, то книга тоже заденет за живое...31,2K
Аноним6 марта 2016 г.Читать далееЦелый месяц ушел на книгу, обманчиво воспринятую путевыми заметками очередного путешественника. Герой, приехавший на Кипр купить дом. Ничто не предвещало политических баталий и геополитических игр.
Именно эта книга, как никакая другая, иллюстрирует имперское мышление как оно есть, со стороны представителя имперской нации. Он берется судить о том, что хорошо и плохо для колонии, что чувствует народ и насколько искренне, он недоумевает охлаждению к себе после ожесточения политической ситуации и демонстрирует снисходительное презрение к пробудившемуся национальному самосознанию коренных жителей Кипра.
Весь роман пронизан отеческим теплым взглядом, за которым скрывается, с одной стороны, недоверчивая снисходительность к возможности проявления этнического самосознания коренного населения, а с другой недоумение имперца, выдворяемого из собственных, по его мнению, владений.
#бурундучихачитає3306
Аноним23 марта 2014 г.Последними пришли греки и спросили Господа, что даст он им в дар.Читать далее
— А чего бы вам хотелось? — спросил Господь.
— Нам хотелось бы Власти, — сказали греки.
А Господь в ответ:
— Бедные мои греки, вы пришли слишком поздно. Все дары уже разобраны, и почти ничего не осталось. Власть я отдал туркам, Болгарам — Трудолюбие; евреям — Расчетливость, французам — Хитрость, англичанам — Безрассудство.
Тогда греки очень разозлились и стали кричать:
— Что за козни, почему про нас забыли?
— Ну ладно, раз уж вы так настаиваете, будет и вам подарок. Чтоб не ушли вы с пустыми руками, пусть Козни вам и достаются, — так сказал им Господь.
Болгарская народная сказка.Не права болгарская сказка, ой не права! Грекам в качестве дара были отпущены братья Даррелл, любившие Грецию, все что с ней связано и смогшие эту любовь перенести на страницы своих книг.
Не скажу что "Горькие Лимоны" читались на одном дыхание, эта книга оказалась довольно сложной для меня, но за моменты описания природы, людей, характеров, крепостей, ощущений...за это можно простить что угодно.378
Аноним5 марта 2016 г.Читать далееЦелый месяц ушел на книгу, обманчиво воспринятую путевыми заметками очередного путешественника. Герой, приехавший на Кипр купить дом. Ничто не предвещало политических баталий и геополитических игр.
Именно эта книга, как никакая другая, иллюстрирует имперское мышление как оно есть, со стороны представителя имперской нации. Он берется судить о том, что хорошо и плохо для колонии, что чувствует народ и насколько искренне, он недоумевает охлаждению к себе после ожесточения политической ситуации и демонстрирует снисходительное презрение к пробудившемуся национальному самосознанию коренных жителей Кипра.
Весь роман пронизан отеческим теплым взглядом, за которым скрывается, с одной стороны, недоверчивая снисходительность к возможности проявления этнического самосознания коренного населения, а с другой недоумение выдворяемого из собственных, по его мнению, владений имперца.2267
Аноним20 сентября 2013 г.Читать далееРасположенный на пересечении главных морских магистралей, Кипр всегда был очень привлекательным географическим объектом для морских империй. «Лузиньяны пробыли здесь триста лет, Венеция – восемьдесят два, потом триста лет турки, а британцы – семьдесят восемь». И вот в середине 20 века греки-киприоты решили бороться за свою свободу от Британии и присоединении к Греции.
Лоренс Даррелл в книге «Горькие лимоны» описывает свое виденье борьбы за свободу киприотов от Британского владычества. Работая в школе и живя в маленькой греческой деревне, он показывает нам отношение к жизни двух поколений греков – отцов и детей. «Отцы» сидят под Деревом Безделья, пьют кофе, всегда рады людям в не зависимости от их национальной принадлежности, присоединится к Греции вроде бы и хотят, но и Британию тоже любят. «Дети» - это молодежь, которая решила бороться за свободу от Британии до конца. Сначала они митингуют, кидаются бутылками, потом на Кипре начинает действовать террористическая организация. Все, кто не поддерживает борьбу за свободу, умирают. Англичане создают тюрьмы на Кипре, вводят войска. Борьба накаляется, гибнут ни в чем не повинные люди. Британцы начинают покидать остров, и Л. Даррел тоже возвращается на родину.
Я долго не могла понять, почему книга называется «Горькие лимоны», но после прочтение у меня осталось такое гаденькое послевкусие – горечь. Горечь от того, как, в общем-то, дружественные отношения превратились в кровавую войну.260
Аноним14 октября 2020 г.Читать далееАннотациям верить нельзя. Книга — рассказ автора о паре лет, проведенных им на Кипре в 1953-54 годах. Вероятно, это были последние годы, пока остров еще можно было называть единым и мирным одновременно. Поначалу откровенно чувствуется, с каким высокомерием автор смотрит на местных жителей, хоть и называет их при этом друзьями. Постепенно этот оттенок исчезает, уступая место мыслям о тяжелой политической ситуации на острове, приведшей к тяжелым и кровавым последствиям. Прими тогда англичане правильное и, главное, своевременное решение — и мы могли бы не иметь кровавой истории и сорока лет разобщенности и межобщинной ненависти, которая существует на острове до сих пор. Жаль, история не знает сослагательного наклонения.
По изложению же книга неровная, иногда скатывается в нудноватые воспоминания встреч с друзьями, имена которых большинству ничего не говорят, а затем описывает колоритный быт местных жителей, или же подробный разбор событий тех лет.
049