
Ваша оценкаРецензии
Lake759 апреля 2023 г.Любовь предпочитает равных (с)
Читать далее
Признаюсь честно, что я не особо люблю читать пьесы, а уж пьесы в стихах тем более. На чтение этого произведения меня сподвигла любовь к одноимённому фильму с Боярским и Тереховой в главных ролях. Смотрю я этот фильм так часто, как, нажимая кнопки пульта, я попадаю на него)) Ой, что-то меня тоже повело на стихосложение)) Видимо, это заразно ;-)Конечно же, после многократного просмотра вышеназванного фильма, я прекрасно знала, какое действо меня ожидает. В итоге, я не смогла поставить сему произведению оценку. Мне очень интересна сама история, но вот слог автора мне показался чересчур вычурным что ли. Всем понятно, что собакою на сене автор нарёк прекрасную Диану. Она никак не может определиться, что же ей важнее: чувства к своему секретарю Теодоро, или происхождение и гордость. Как говориться, ни себе ни людям. Не зря же Теодоро говорит:
Я ничего не понимаю!
Ну кто ж так любит, раз в неделю,
Как будто лекарь кровь пускает?Хотя, должна сказать, что и Теодоро не далеко ушёл. Он тоже играет чувствами Марселы.
Да и вообще, я полностью согласна со словами Фабьо:
Здесь всё - обман...Здесь все герои только и делают, что врут друг другу, пусть кто-то и делает это из лучших побуждений, но обман, он и в Африке обман.
На мой взгляд, больше всех от этой любовной неразберихи пострадали чувства Марселы. Её мне было по-женски очень жаль.
Я, в свою очередь, не покривлю душой, если скажу, что экранизация мне понравилась больше. Так тоже случается, несмотря на многочисленные мемы на эту тему))
30530
AnnaSnow13 мая 2023 г.Собак, на самом деле, здесь две
Читать далееУдивительная пьеса, она написана, так, что главные персонажи не вызывают особого восторга, от их действий, а на мой взгляд, подчеркиваются отрицательные черты их характеров, которые должно высмеивать.
Например, сама ситуация, когда вдовствующая графиня влюбляется в своего секретаря, только потому, что ее служанка захотела за него замуж. Прекрасная Диана де Бельфлор, внезапно, начинает видеть в образованном слуге, предмет своего вожделения. Госпожа, подстегиваемая завистью, прежде всего, и жалостью к себе, пытается очаровать Теодоро. Она хочет его влюбить в себя, чтобы свадьба его не состоялась, но вот только, кроме опасной интрижки, она ничего своему секретарю предложить не может. Дело в том, что неравный брак, автоматически лишил бы ее земель, денег, а возможно и титула. Более того, король мог бы признать его недействительным, если бы выяснилось, что дворянка вышла замуж, пусть за образованного и начитанного, но по факту, слугу.
И собственно, поведение графини можно списать на то, что она просто забавлялась, со скуки, на безопасном расстоянии, игре во влюбленность. Но эгоистичных людей в книге больше, чем одна аристократка.
Если посмотреть внимательно, то можно увидеть, что Теодоро тут же бросил свою невесту, стоило его госпоже намекнуть на некую связь, против которой она не была. Секретарь не идиот, он прекрасно понимал, что брака быть у них не могло, так на что он уповал? Он рассчитывал стать любовником своей госпожи и запустить руку в ее капиталы. Если все пошло бы без плана Тристана, то скорее всего, он бы смог нежными речами, пламенными письмами, пусть даже и из самой Испании, добиться того, чтобы Диана наплевала бы на свою честь и пала к его ногам.
Теодоро расчетлив, и на мой взгляд, он никого особо не любил, кроме своей карьеры - он запросто издевается, в насмешках, над графиней, стоит той более холодно с ним себя повести, когда общается с Марселой, и легко бросает влюбленную, но не знатную девушку, стоит только увидеть впереди, на горизонте, благосклонность богатой дамы.
Я думаю, что если бы Марсела имела титул и была богата, то он в сторону Дианы даже не посмотрел бы. Да и как они обращаются с бедным доном Людовико, который всю свою жизнь искал пропавшего сына. На мой взгляд, это низко, хоть они и пытаются прикрепить к данной ситуации свои "благородные посылы".
В этой ситуации, меня удивляет то, что граф Людовико так быстро этому поверил, даже не дав своим слугам задание навести справки об этом человеке. Ведь Теодоро жил не первый месяц в имении Дианы, наверняка о нем кое-что было известно остальным жителям Неаполя, и уж точно, то, что он дворянин как-то бы всплыло, или хотя тот выдуманный факт, что жил в заграницей.
По сути, это пьеса есть фарс, где эгоистичная, скучающая от безделья дама, получает официально красивую и молодую игрушку, в своим лапки, правда ее избранник еще тот пройдоха, только этого она не понимает. Я не удивлюсь, если после свадьбы, Теодоро заведет себе целую ватагу молоденьких любовниц, ведь Диана уже потеряет над ним власть и контроль, даже больше - станет сама зависима от постыдной правды.
И да, мне кажется, что после свадьбы Тристану суждено либо срочно сбежать из Неаполя, либо внезапно погибнуть, от рук неизвестных убийц. Ведь графиня, уже высказывалась по этому поводу, когда Теодоро признался ей, рассказав о вранье Тристана.
Короче, это не собаки даже, а такой союз жабы и гадюки, который не приведет к хорошему финалу, и пусть автор попытался закончить пьесу на счастливой ноте, но остальное додумать несложно и нюансы общения этих людей были четко прописаны, в произведении.
Но в целом, я насладилась прекрасными стихами, с отличным юмором. Это произведение стоит прочесть!
28534
Ptica_Alkonost16 сентября 2018 г.Когда есть предел всему - и тирании, и терпенью - разделит и объединит тот самый, бессмысленный и беспощадный
Читать далееПроизведение, не потерявшее актуальности и в настоящее время. Маленькое, но до чего емкое! Во все времена любое правление сталкивается с такими местными тиранами, творящими на местах беззаконие и априори уверенных, что только их слово закон. И сколько интриг тому предшествует, и сколько бесчинств позволительно. Но всему приходит конец, когда проходят обиженные точку кипения. Но пьеса далеко не чисто историческая политика. Хотя примечательно и очень пророчески звучит в словах помощников деспота, вложенные автором в семнадцатом веке реплики: "Я только исполнял приказ!".... В пьесе полно и простых жизненных бытовых сценок - молодежь "сцепляется языками" и спорит по разнообразным поводам, влюбляются, общаются. Степенные люди философствуют, но с оглядкой. А каков сам тиран-то, о, вот раздолье для современного феминистического движения)) Кульминация конечно довольно пафосная, а концовка сказочная, но тем не менее произведение цельное и хорошо передающее тот исторический разрез, который хотел показать автор. Думаю, что и сейчас экранизация или постановка была бы актуальной и пользовалась успехом.
282,3K
bezkonechno29 января 2016 г.«Кто мудр, испытывать не станетЧитать далее
Ни женщин, друг мой, ни стекла»Карнавал любви — вот что такое эта пьеса. Испанская страсть любви, нежелание уступать, желание отомстить, игры, интриги, бег от чувств и вновь к ним… Интриги-интриги и еще раз интриги! Мужские интриги и интриги женские. Кавалеры графини Бельфор то конкурируют до смерти, то готовы уступить друг другу, пав жертвой перед выбором зардевшейся дамы сердца. А она нашла себе страсть, далекую от обоих — бедного, но образованного секретаря Теодоро. Вокруг неравенства своего внезапного чувства, строптивая графиня (до этого привыкшая, что все кавалеры пляшут так, как на то будет ее, графини, воля) устроила настоящие пляски: то совсем близко — то дико далеко, она превращалась то в страстную почти признавшуюся женщину, то в чужую, холодную и неприступную.
Вам тяжело, что мы равны.
Во мне любили вы слугу;
Тщеславие всегда любило
Господствовать над тем, что мило.
...смысл речей – и тот мне темен;
Я ваших слов не понимаю,
Но понимаю звук пощечин.
Когда я вас люблю, вы злитесь,
А не люблю – вы злитесь тоже;
Забуду – пишете мне письма,
И в лютом гневе – если помню;
Хотите, чтоб я понял вас,
И я же глуп, когда вас понял.
Убейте или дайте жить!
Я так страдать не в силах больше.Как ни старалась я углядеть в этих соревновательных танцах над словом Любовь кого-то наиболее настоящего и честного в своих помыслах — не увидела. Лопе де Вега ловко посмеялся над наивностью читателя, ищущего среди персонажей искренность, достойную Любви. Здесь все готовы друг друга подставить, отомстить, схитрить. И едва ли кто-то готов искренне любить, кроме графини Бельфлер, разумеется. Эти люди одинаково смешны, комичны и печальны, одинаково страстны, хитры и коварны. Увы, песнь любви не любовью оказалась, но очень даже интригующей и занятной. Можно сказать, обличающей. Высший пилотаж человеческого притворства от нижших до высших сословий. Однако есть здесь толика высокого искусства и наслаждения от красоты языка и заигрываюшихся душ. Очень порадовало количество философии на все случаи жизни — этакие на дне спрятанные жемчужинки, несмотря на банальный сюжет, этого добра, хоть отбавляй. Если бы герои прислушивались к мудрейшим изречениям, так налегке слетавшим с уст, история приняла бы совершенно дркгой поворот и они не были бы такими смешно-несчастными. Делюсь любимыми выражениями:
«Любовью оскорбить нельзя,
Кто б ни был тот, кто грезит счастьем;
Нас оскорбляют безучастьем»
«Но лучше всякого обмана —
В беседе с умным человеком
Сказать ему простую правду.»
«Тот, кто подвергся нападенью.
К насилью повода не дав,
В своей защите будет прав;»
Тристан, для всех, кто в мире дышит,
Черед счастливый настает.
Не знает счастья только тот,
Кто зова счастья не расслышит»
«Но победитель, гордый славой,
Не мстит сраженному врагу»25755
Katerinka_chitachka25 февраля 2019 г.Вдохновляет думать поэтично... И такая бывает любовь!
Читать далееЛюбовь ревнивые замки
Волшебной силой отворяет...Ах, прекрасно! И пусть это и не совсем история о искренней и чистой любви, но настроение какое создаёт!
Просто не было возможности не связать образ Теородо с моим любимцем Боярским, а Тристана с бандитским обликом Джигарханяна :))) Персонажи пели, лучились и сияли, играли свои роли, наполняя всё вокруг эмоциями - весельем, неподдельным огорчением, противоречивыми страстями.
Получила миллион удовольствий и сразу же, по-горяченькому, пересмотрела заветный фильм. Да, и ещё, после прочтения, какой-то период говорила (и думала!) в стихотворной форме - вот произведения, которые вдохновляют, а перевод Лозинского прекрасен.
221,3K
Amazing_ForgetMeNot5 июня 2023 г.Читать далееВсё же оставлю без оценки, пьесы совсем не моё, и, казалось бы, в стихах должно быть ещё легче читать, но я постоянно сбивалась, так как указывалось кто куда зашёл/вышел, находится в комнате. И при том, что я не очень-то люблю подробные описания, совсем без них мне вот тоже не понравилось, потому что мы видим лишь поступки героев. Да, конечно, по ним тоже можно судить каков человек, но всё же это не то, когда о нём ещё что-то написано.
А герои мне не очень-то понравились, и, невольно, вспомнился Хаус с его "все лгут", и вот и правда все) И если кто-то только себе, то большинство всем без разбора, зависит от того, какая позиция будет наиболее выгодная в данный момент.
Диана молодая вдова, и выйти замуж она может только за равного себе по положению, чтобы не потерять то, что имеет. И даже имеется два ухажёра, не то, чтобы блестящие, но и время у неё есть. И тут появляется ОН, точнее он уже давненько был, да всего лишь секретарь, но влюблённый в другую. И тут же появляется "как это он может быть влюблён в другую, когда есть я"? Правильно, никак, так что Марсела должна быть забыта и никакой свадьбы. И что же Теодоро? Да он с лёгкостью забывает о Марселе и играет (да простит он меня, если это не так) в любовь к Диане. Вот она, как мне кажется, и правда его потом искренне полюбила, только бы не разочаровалась со временем... Ведь, волею судьбы, очередной лжи и всеобщего желания, чтобы Теодоро оказался не тем, кто он есть, он и правда становится совсем не секретарём. И тут бы порадоваться за героев, но я радовалась лишь за себя, что дочитала)))) Как сказала выше, героям я не очень-то поверила, и не оказались бы они потом там все несчастными. Но этого мы не узнаем, а как оптимист, всё же буду надеяться))))
А вот Марселу мне всё же жаль, она, имхо, здесь самая пострадавшая сторона, может, конечно, я какую её игру и выгоду просмотрела, но тут виновата сложная для меня стихотворная форма))))) Но всё же финал счастливый, "свадьба для всех", разве что потенциальные женихи Дианы так и остались холостыми.
Были в пьесе ещё герои, второстепенные и не очень, но о них можно сказать ещё меньше, они просто были нужны, чтобы создавать минимальную атмосферу и заполненность. Хотя я и не права, слуга Тристан сыграл в свою роль в становлении Теодоро, наверное, из всех героев он самый мастер по части лжи.20533
Lyubochka10 декабря 2022 г.Я это слышала прекрасно, Но и себя я знаю тоже, И знаю, что могу навек Возненавидеть, как любила.
Читать далееНачну с того, что пьеса - интересный жанр, в которой, за короткое время, раскрывается вся суть происходящего, в совокупности с прекрасным стихотворным слогом. Я любила стихи в детстве, я любила рифму, я читала пьесы, сейчас же они меня чуть напрягают. Стараюсь их не забрасывать на совсем, но возвращаюсь к ним не часто. Большинство пьес гениальны и неоднократно экранизированы, данной же пьесы я не читала и не смотрела. Мне порой кажется, что я жила в пещере, люди знают многие монологи-диалоги наизусть, по 100 раз смотрели фильм, а я слыхом не слыхивала. В общем, у меня много таких пустот и плане книг, и в плане экранизаций, и в плане истории.
Перед нами эгоистичная молодая особа, которой финансовый статус позволяет быть выше других. Случайным образом, узнав о связи своей служанки с секретарем, Диана, как истинная госпожа, благословляет девушку и дает добро на брак. Вот с секретарем дело обстоит совсем по-другому, и казалось бы простой рабочий в минуты превращается в привлекательную личность, да и не хочется хозяйке его отдавать. Она начитает крутить мозг юноше, в следствии чего бедолага мечется от одной к другой, не зная, что делать. Только хозяйка приголубит и он уже дает отворот поворот своей невесте, только хозяйка его оттолкнет, он бежит просить прощение к девушке. Хозяйка же хороша, да в принципе как и многие: "И сама не ам, и вам не дам!". Молодого красивого парня отпускать совсем не хочется, а поближе приблизить - статус не позволяет. Вот и название пьесы показывает всю суть происходящего: "Собака на сене, сама не ест и другим не даёт".
Я слушала аудиоспектакль (параллельно следя за текстом), это было незабываемое ощущение. Артисты: Терехова Маргарита, Боярский Михаил, Проклова Елена, Джигарханян Армен, Караченцов Николай погрузили в атмосферу любви, терзаний, ревности и музыки. Песни лились рекой, почти после каждой завершенной сцены, я слушала уникальное исполнение. Я не могу сказать, что прям сегодня побегу смотреть фильм, т.к. на данный чуть другие предпочтения, но обязательно наверстаю упущенное.20588
katerininna13 июля 2020 г.Они такие, да
Читать далееСамый бородатый стереотип: женщины, они, мол, такиие, такиие. Да не женщины такие, а люди. Бывают умные, бывают не очень, бывают хитрые, бывают не слишком. А что касается женщин, то на жизненном пути вполне может встретиться как вероломная лиса, так и бесхитростная простушка, как повезет.
После современных романов браться за пьесу, написанную почти четыре сотни лет назад, то еще удовольствие я вам скажу. Но все не так плохо, там тоже были люди и те самые женщины, о которых я говорю.
Суть в том, что герцог Урбино перед смертью назвал своей наследницей никому не известную дочь, выросшую в деревне. Естественно, были и другие претенденты на дальнейшее правление. Девушка же оказалась настолько умна, представляясь глупой, что сумела наследовать без распрей и кровопролития. Собственно, вокруг того, как она хитрила, и складывается вся история.
20424
tulupoff4 мая 2017 г.Овечий источник Де Веги
Читать далееЛопе де Вега был у меня на слуху долгое время, до сего дня не был знаком с его произведениями и слышал до этого лишь о "Собаке на сене" и "Фуэнто Авехуна" двух пожалуй наиболее известных произведений испанского автора. Начать своё подробное знакомство с ним решил с "Овечьего источника" и был проникнут мастерством исполнения перевода, ибо занимался Михаил Лодзинский, автор переводивший в своё время "Божественную Комедию" Данте и сделал это великолепно, в этом же произведении приметил с первого же взгляда как ритмически правильно восстановлено стихосложение и что читая ты не задумываешься о каких-то чисто технических погрешностях а всё более и более погружаешься в представленный материал. Историческая эпоха, равно как и место действия сюжета является период, когда Арагон и Кастилия ещё не объединились в единое испанское королевство. Есть селение под названием "Овечий источник" в котором живут обычные люди и каждый из них занимается своим ремеслом: воины - воюют, молодые - влюбляются, но когда они попадают под власть тирана, то восстают против него, история о том что нужно быть храбрым не только на словах, но и на деле, не прятаться от опасности, идти ей навстречу с открытыми глазами и актуальный как мне кажется посыл о том что женщины стали сильным полом и предсказывается возвращение в век амазонок и в одном из эпизодов пьесы это хорошо автором показано. Мне книга понравилась и пожалуй как-нибудь даже перечитаю, рекомендую ознакомится с классиком испанской литературы, точно не знаю но мне кажется что то ли Сервантес ученик Лопе де Веги, то ли де Вега ученик Сервантеса, как-то так. Но книга стоит того чтобы ознакомится. Всем добра и приятного прочтения!
201,8K
russischergeist17 декабря 2013 г.Читать далееЭту пьесу я знаю давно. Фильм "Собака на сене", где в главных ролях снимались Михаил Боярский, Маргарита Терехова и Армен Джигарханян, является одним из моих любимейших.
Цель открытия была сопоставить течение пьесы в вышеуказанном фильме с течением пьесы в спектакле, который был 30 годами раньше.
Мне хотелось еще раз услышать, возможно из других уст, прекрасные стихотворные рифмы перевода пьесы Лопе де Вега. И это было волшебно!Удивительный слог, прекрасные шутки, легкие, но коварные интриги - все действительно играется артистами театра как и в фильме.
Я получил еще раз удовольствие. Мне показались киношные образы более проникновенными, чем в аудиокниге (ну, может, за исключением самой Дианы и Марселлы). Это и отняло полбалла от максимальной оценки.
Сама же пьеса и ее перевод на русский язык заслужили высшую похвалу. Комедия получилась действительно легкая и искрометная.17309