
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 519%
- 440%
- 336%
- 22%
- 12%
Ваша оценкаРецензии
Uchilka21 октября 2024Лошадка, везущая новости воз
Читать далееОчень симпатичный рассказ. Есть в нём что-то и от авантюризма Марка Твена, и от любви к родной земле Уильяма Фолкнера, и от любви к ближнему от Джона Стейнбека. Конечно, Натанилель Готорн творил несколько раньше этих мастеров американской прозы, но не отметить сходные черты просто невозможно. Перед нами неторопливое, несмотря на форму, повествование об одном любопытном случае, приключившимся с самым обычным американским гражданином первой половины XIX века.
Однажды по направлению в Паркер Фоллз ехала крытая повозка, расписанная по бокам коробками сигар. Запряжённой в неё проворной лошадкой управлял молодой человек по имени Доминикус Пайн, торговец табаком. С самого утра ехал он по глухим, пустынным дорогам американской глубинки. Доминикус скучал, не с кем было перекинуться словом. Тут надо заметить, что поговорить мистер Пейн был большой любитель. Вдруг впереди мелькнул человек. Словоохотливый продавец табака оживился. Но поравнявшийся с повозкой путник явно не был настроен на беседу. В ответ на просьбы Доминикуса он лишь кинул несколько загадочных фраз о том, что вчера вечером старого мистера Хиггинботема повесили в собственном саду на суку груши святого Михаила, и не абы кто, а ирландец с негром.
Выпалив эту новость, человек заспешил по своим делам, а Доминикус принялся размышлять над грустной участью своего старого знакомого Хиггинботома. Любой другой человек, от души посочувствовав, забыл бы эту историю, но Пайк спешит вперёд и в каждой деревне рассказывает всем новость о Хиггинботеме, опять же каждый раз приукрашая её как только можно. В итоге она обрастает совершенно нереалистичными подробностями. Он ещё много чего натворит, этот Пайк, пока вся правда этой загадочной истории не всплывёт на свет божий.
Конечно, это не детектив, разве что в самом широком смысле слова. То есть не стоит настраиваться на какое-то расследование или логические выводы. Но главное в этом жанре все-таки криминальная загадка, и она тут присутствует. Более того, надо признать, что задумана она и закручена прекрасно, ни в чём не уступает "золотому веку" детективов. Кстати, некоторые мастера жанра, включая королеву Агату Кристи, позже использовали подобный ход - уж больно он хорошо и необычно смотрится на фоне классической подачи сюжета. Что касается разгадки у Готорна, то в конце рассказа вот так запросто, без всяких экивоков, она буквально в трёх предложениях падает на читателя. Для любителей классики печально, но в целом весьма эффектно.
43 понравилось
208
TibetanFox31 января 2015Читать далееСПОЙЛЕРАТО
Под Готорна нужно особое настроение, потому что он немножко тяжеловесен, как в оригинале, так и в переводах. Долгие пышные предложения, оттенки, запахи, звуки. В романах это смотрелось бы органично, а вот новеллы к этому не приучены. Впрочем, это классика из классик, так что обойти её стороной было бы глупо. Поймала настроение, читаю.
"Дочб Рапачини" слегка пугает, но, в основном, за счёт жирного визуального ряда, который себе представляешь. Мне он представился мрачным, приглушённых оттенков, но не исключаю, что кто-то может представить всё (особенно дивный сад) в виде диснеевского мультика, тогда вся крипота насмарку. На самом же деле именно ужаса там нет. Готорн опирается на старую легенду о том, что некогда существовала девушка, которую сызмальства кормили исключительно ядами, так что она сама стала ядовитая насквозь вплоть до дыхания. Её кому-то там принесли в дар, как наложницу, с целью коварного убийства (да уж, яд всегд считался оружием женщин, но такой...), но это не суть. Оболочкой этой истории, пересказанной в самой же новелле второстепенным персонажем, воспользовался Рапачини, чтобы провести научный эксперимент.
Профессор Рапачини изучал яды, а потом использовал собственную дочку, как лабораторную крыску. Неизвестно, какой гомеопатией он заставил её лопать яд и как рассчитал дозу (может, дочка-то не первая, да и где вообще её мать?), но эксперимент удался. По прекрасному саду Рапачини начала ходить девушка-мутант, от дыхания которой быстрёхонько умирало всё живое. Любоваться в саду она могла только ядовитыми растениям, из которых батька и получал для неё прикорм, а обычные цветочки в её руках картинно вяли.
Тема эта стара, как мир, но всё равно интересна. Как далеко может зайти увлечённый учёный в погоне за разгадками тайн строения вселенной? Жизнь человека, да ещё и близкого, — неужели совсем пыль для него? Может ли вообще в человеке преобладать только холодный разум при сгоревших в научном пыле эмоциях?
Однако батька решает свой эксперимент продолжить дальше. Кормить человека ядами с рождения — никаких средств не напасёшься. Главный герой новеллы как раз становится второй подопытной крысой. Не очень понятно, как именно на него воздействует профессор, скорее всего, при помощи ароматов ядовитого сада и строго дозированного общения с радиоактивной дочуркой. Но в какой-то прекрасный момент чувак тоже может радоваться, что не каждый комар долетит до середины его икры, потому что прежде сдохнет от ядовитых миазмов.
Интересно, что чувак с самого начала подозревает (и даже видит подтверждения), что с девушкой не всё в порядке. Но это, как мне кажется, только его подстёгивает. Запретность и опасность плода манит. Тем более, итальянские женщины всегда были опасны. Интересно, кстати, почему действие происходит именно в Италии. Из-за климата? Или кипучести страстей и пыла, присущей итальянцам? Да, в общем-то, у настоящей любви есть какая-то схожесть с ядом. Хватанёшь лишку и окочуришься, а если действовать аккуратно, то результат может и поразить.
Заканчивается всё довольно иронично. Главный герой знаком с другим профессором, идеологическим соперником Рапачини. Тот знает про яд и даёт чувачку противоядие, вроде как нейтрализовать ядовитую бабёнку. При этом сам он догадывается, что девушка настолько пропитана ядом, что от противоядия нейтрализуется сама целиком и полностью. Главный герой хочет "спасти" девушку, а вместо этого её убивает на глазах у отца и злобного гоблина-профессора.
Получается, что второй профессор осуждал Рапачини за то, что он зайца в поле лопатой прибьёт ради науки и человеческие жизни для него тьфу, а сам? Ведь он даже не ради науки подстроил всю эту говноту, а чисто ради желания насолить сопернику своему. И руки чисты, это ж противоядие, откуда он знал, ай-я-яй!
Нет уж, никаких людей науки в зоне комфорта, свят-свят-свят.
38 понравилось
1,2K
tatianadik15 октября 2024О пользе сплетен
Читать далееМистер Доменикус Пайк, продавец табака и большой любитель всяческих сплетен, развозящий на своем фургончике табачную продукцию по маленьким американским городкам, попал однажды в таинственную историю. Как-то в дороге один бродяга поведал ему, что вчера «в восемь часов вечера мистера Хиггинботема из Кимболтона повесили в его собственном фруктовом саду ирландец с негром. Они вздернули его на сук груши святого Михаила, зная, что там его до утра никому не найти.»
Болтливый торговец разнес эту весть по округе, в меру своей фантазии обогатив ее множеством подробностей, пока в одной харчевне не повстречался с фермером, который видел мистера Хиггинботема живым и здоровым несколькими часами ранее. Решив разузнать все самолично, мистер Пайк поторопился в путь, где он вновь повстречал незнакомца, на сей раз негра, который рассказал ему ту же историю. На этот раз рассказчик был не на шутку напуган и явно торопился удрать подальше от места, где эта новость не сулила ему ничего хорошего.
Натаниель Готорн прославился рассказами о событиях и явлениях необычных и необъяснимых, а подчас и ужасных. Что только не родится в воображении, а иногда и в жизни, обывателей маленьких городков в Америке XIX столетия, у которых из всех источников информации лишь время от времени выходящая местная газета.
Читатель уже ждет чего-то таинственного и жуткого, а здесь как раз отгадка будет простой, понятной и где-то даже заурядной. Решимость мистера Пайка докопаться до истоков этой сплетни и даст возможность благополучно завершиться этой истории, а иначе участь мистера Хиггнботема была бы весьма печальной.36 понравилось
105
Цитаты
AntesdelAmanecer12 января 202518 понравилось
222
Подборки с этой книгой

Литература США
MUMBRILLO
- 440 книг

США
kira_fcz
- 678 книг

Список Валерия Губина
nisi
- 1 091 книга

Красный - лучше его нет
Virna
- 1 973 книги

Хочу на обмен
TibetanFox
- 543 книги



















