
Ваша оценкаРецензии
Аноним25 марта 2015 г.Читать далееДовольно редкий для Чехова жанр пародии, и пародии удачной, с большим юмором. Очень похоже на то, как писал Жюль Верн в своих романах "Из пушки на Луну" и "Вокруг Луны". Читаешь и думаешь - и что он такие небылицы рассказывает про англичан, - и тут же понимаешь, ведь это же пародия, а англичане здесь потому, что француз Жюль Верн, как и многие французы, не любил англичан. Есть в этой пародии и патриотический мотив. Русские в лице князя Мещерского утерли нос англичанам, оказывается, первыми побывав на летающем острове. Один из них от этой новости даже сошел с ума.
Каждый раз, не помню какой, читаю как заново.111,3K
Аноним18 марта 2015 г.Актуально и по сей день. Мне очень понравилось! Особенно про слугу, который служил еще старым господам и готов лезть ради новых господ куда угодно, при этом еще и остроумный. Ничего не напоминает? По мне так что в русской, что в зарубежной литературе просто один в один. Взять даже недавно прочитанный "Французов ручей".
А про "нечаянное подслушивание как причина великих открытий" - ну так это ж можно про каждый отечественный и западный сериал сказать.
Отлично!11167
Аноним6 марта 2015 г.Читать далееХотя Чехов в подзаголовке и дал определение "маленький роман", на самом деле это рассказ, правда,разбитый на две главы. Это несколько необычно для писателя, но требовалось сюжетом, который не очень замысловат, с описанием райского местечка на берегу Черного моря и проживающей там на чудесной даче гостеприимной кавказской княгини с молодой дочкой. Их каждое лето окружает разношерстная толпа праздных людей, разнообразящих их жизнь и даже сумевших расстроить брак дочери, помолвленной еще в детстве с сыном также кавказского князя. Здесь тоже не обходится без тонкого чеховского юмора и меткой характеристики персонажей несколькими фразами. Присутствует, как мне кажется, и мягкое осуждение праздного образажизни и некоторых кавказских обычаев.
11200
Аноним5 марта 2015 г.Читать далееВ рассказе есть такая цитата:
Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда.Наверное, она известна каждому. Любопытно, отсюда ли начала свое триумфальное шествие эта фраза?
А если о самом рассказе: фантазия Антона Павловича не знает границ. Ведь чтобы такие нелепые доводы про луну или длину ночи пришли в голову, нужно хотя бы на время стать другим человеком. Хотя, может, А. П. просто собрал несколько перлов от какого-нибудь знакомца и облек в художественную форму.
Читать забавно и интересно.
112,5K
Аноним15 февраля 2015 г.«Грешник из Толедо» воспринимается как пародия, в которой используется экзотический испанский материал для раскрытия реальных событий, происходящих в России. А подзаголовок "перевод с испанского", конечно носит чисто условный характер. Даже при таком прикрытии в рассказе были сделаны цензурные правки и изъятия.
Редкий для Чехова прием.11304
Аноним5 ноября 2020 г.Читать далееТолько начала читать,
За мной гнались 30 собак, из которых 7 были белые, 8 серые...засмеялась и подумала "О, да! Тем, кто хоть немножко любит математику, нравится всё время что-то подсчитывать, особенно это развлекает, когда скучно, а читателю, наверное, должно быть смешно, что герой настолько математик, что даже, убегая от собак, умудряется их считать, да ещё по цветам разделять". Но Чехов оказался не так прост. Конечно, дальнейшее прочтение вызывало широкую улыбку, а ещё наводило на мысли, что некоторые современные учебники по математике, возможно, основаны на этом рассказе. ))
10209
Аноним4 декабря 2015 г.Пародия на французских романтиков, или Прости тех, кого убил!
Читать далееПародия на романтизм вообще и на французских романтиков во главе с Гюго в частности. Гюго особенно привлек внимание нашего Чехонте - последний даже посвятил рассказик ему. Ах, Антоша, ах, Антоша! Ну чем тебе наш ВиктОр не угадил?! Ась?! Меня терзают скромные сомнения, что с Гюго Чехонте был знаком все-таки не близко или знаком, но с ранним, или перевод был так плох...или вообще знаком, но по многочисленным и модным тогда пересказам и - о боже! - переложениям. Что хуже, не ясно! А, возможно, фигура Гюго была выбрана, как некий собирательный образ - Гюго стал чуть ли не символом французского романтизма, ну кто не знает Гюго, Гюго знают все. Да к тому же у нас в XIX веке он был чертовски популярен. Так или иначе, в защиту Виктора скажу, что все не так уж и плохо, уж точно бывают среди романтиков варианты более "тяжелые". Однако, несмотря на мою симпатию к Виктору, черт возьми, понятно над чем и- самое главное - почему смеется наш суровый пародист. Конечно, все очень утрировано - вышел практически бурлеск - отчего этот рассказ более похож на разудалую и бодрую сатиру. Это не насмешка, не дружеское подтрунивание, а наглый ржач во все лошадиное горло. По сути, как сейчас говорят, стеб. Да, Антон Палыч откровенно стебется. Выходит смешно, а что собственно Вам еще и нужно?! Смейтесь, господа, смейтесь! Ну что еще делать?!
Итог: Читать. Справочник по "типическому" во французском романтизме, но помноженному на двое для придания остроты. Типично комический прием - высмеять что-либо, жирно обведя грифельным карандашом.
P. S.: Золотое правило:прощайте тех, кого убили! Будьте великодушны!
Хихитун желает Вам приятного чтения! И помните: чтение - лучший способ закамуфлировать лень! Будьте ленивы и круты!
Благодарим-с за внимание-с! Да пребудет с Вами удача и хихитунский пофигизм!Очень ВАЖНЫЙ постскриптум: Минздрав предупреждает! Воровство портит Вашу карму! Берегите здоровье! Хихитуну не очень нравится просыпающаяся в нем временами неконтролируемая агрессия и жажда крови...Не будите в хомяке зверя...Мир Вам!✌
10277
Аноним2 апреля 2015 г.Пожалуй, первый раз поставлю оценку "нейтрально". При всей моей любви к Чехову. Этот рассказ какой-то неживой, неестественный. Возможно, по той причине, что представлены только монологи, где каждый герой сам же переспрашивает и сам же отвечает. Я понимаю, что это такой авторский ход: показать невесту в пассивной роли. То есть вроде как у нее своего мнения нет, выдаются только мнения самых близких ее людей. Но как бы то ни было, на фоне всех остальных рассказов Чехова этот смотрится неудачно.
10108
Аноним9 декабря 2014 г....с женским легкомыслием доказывала, что она своего мужа не любила, не любит и любить не будет за его, Щелколобова, тупоумие, мужицкие манеры и наклонность к умопомешательству и хрониче..скому пьянству. Такое отношение жены поразило, возмутило и привело в сильнейшее негодование майора.Читать далееЧитаешь и думаешь, что стоит заменить лишь несколько слов, и можно печатать в современной газете или журнале. Только расправляются олигархи с женами другими, более жестокими способами. А уж из названия ни одного словечка, даже знака препинания, не выкинешь. Пословица жива и действенна. Наверное, каждый на практике убеждался в ее верности.
10565
Аноним24 апреля 2014 г.Жизнь тяжкая.
Жизнь не спрашивающая и отнимающая.
Жизнь грубая и обязывающая.
Неутешительная и изматывающая.
Жизнь простая и сложная.
Так писать-резать могут настоящие писатели - Чехов, Золя.
Правдивый рассказ. Грустный. С острыми углами и ситуациями.10350