
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 544%
- 439%
- 311%
- 26%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
NataliStefani24 февраля 2023 г.Подмена, или Её просто не стало
Читать далее
«Казалось, она возникла из зимы, из одиночества, из какого-то неведомого мне края, где женщины похожи на вдов.»
«Что это будет за жизнь, если нам придется избегать людей, высматривать знакомых в толпе, прежде чем зайти в театр или в кино, опасаясь роковой встречи с кем-нибудь, кто сможет нас разоблачить! Мы будем обречены жить на отшибе, влачить жалкое существование вдали ото всех.»
(Буало-Нарсежак. «Жертвы». 1964)
«Это напоминало мне череду зеркал: отражение одной из женщин напоминало мне о другой, и так без конца.»
(Буало-Нарсежак. «Жертвы». 1964)
«Я жил призрачной жизнью между явью и сном, между Клер, которая была как бы одним из воплощений Ману, и Ману, которая представлялась мне прошлым обличьем Клер.»
(Буало-Нарсежак. «Жертвы». 1964)ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Любовь. Любовное томление … Так начинается роман французских мэтров детективного жанра – Буало-Нарсежака под названием «Жертвы», который первым входит в IV том Полного собрания сочинений этих соавторов в 11-ти томах – «Разгадка шарады – человек».Для почитателей литературного таланта творческого тандема: Пьера Луи Буало и Пьера Робера Эро (Пьера Буало и Тома Нарсежака) бальзам на душу проливается с первых же строчек романа, когда французы поэтично и весьма узнаваемо (кто из нас не был влюблён?) описывают состояние влюблённости Я-персонажа, от первого лица которого ведётся повествование.
То, что происходит дальше на первых страницах романа, окончательно и бесповоротно берёт меня в плен: не читать дальше невозможно. Вот, что значит писательский талант: овладели вниманием читателя с самого начала и всё – он твой!
Теперь только, братцы-соавторы не разочаруйте! Но это мало вероятно.
Итак, что собой представляет роман «Жертвы» Буало-Нарсежака? Это потрясающий психологический роман на тему адюльтера. Острая криминальная драма наполнена точно и тонко прописанными душевными страданиями главного героя – Пьера Брюлена. От его лица и ведётся повествование. Только вовсе не следует думать, что всё …«Это смахивало на дешевый романс.»
Фабула романа проявляется довольно-таки скоро: он, она и её любовник. Что явилось побудительным мотивом к его возникновению? Насколько долго сможет удерживаться эта трёхгранная конструкция? Каковы мотивы поступков каждой из трёх сторон?
Когда же появляется четвёртый персонаж, и треугольная фигура изменяет свою конфигурацию, то возникает, как и нетрудно догадаться, другая тема – криминальная. И очень всё происходящее напоминает один из первых романов знаменитого тандема – «Та, которой не стало».
Казалось бы, банальная история. Но написана-то как! И не забываю, что это Буало-Нарсежак: они обязаны удивить своего читателя.
Читаю и наслаждаюсь совершенным текстом. Спешить не надо. В море современных текстов от этих двух французов я получаю утончённый десерт с вишенкой на взбитых сливках …
Таких поэтичных криминальных историй я больше нигде не встречала. Так, как пишут Буало-Нарсежак, больше не пишет никто.
Добравшись до романа «Жертвы», научилась, как мне кажется, читать Буало-Нарсежака. У этих хитрецов нет ни одного лишнего слова: всё имеет смысл и значение. Следует обращать внимание на детали.Когда мастера делают сногсшибательный поворот сюжета (о нём написано в аннотации), читать нужно ещё внимательнее … Мелочей нет.
«Но для меня то были мгновения удушья, головокружения, когда я проваливался в воздушные ямы и мне чудилось, что я, словно в кошмарном сне, лечу в бездну… Так было в тот вечер, когда Клер принялась напевать «Форель».»
Непростая эта рыбка – «Форель» Франца Шуберта. Говорящая. Подумалось мне …
Да и писатель, работающий в издательстве, – Пьер Брюлен не так-то прост. Именно он и берётся за расследование подмены своей возлюбленной – Ману. Хотя расследованием это можно назвать с большущей натяжкой. Скорее, это его рассуждения.
«Я опять увяз в своих рассуждениях.»
История, рассказанная писательским дуэтом двух Пьеров, взявших себе в помощники третьего – Пьера Брюлена, настолько захватывающая и загадочная, что нет ничего удивительного, что сам Хичкок добивался у соавторов «права первой ночи»: экранизации их книг.
Лично у меня так и не получилось разгадать эту потрясающую «шараду».
Фабула романа выстраивается на подмене одного персонажа другим. Разгадать причину этого перевёртыша невероятно сложно. Почему? – Потому что на самом деле разгадка ещё более невероятно проста.
А чтобы придумать такое, необходимо обладать незаурядным складом ума. Вот почему я не перестану восхищаться творчеством Буало-Нарсежака.
… В данном романе – изумительная любовная линия. Ни намёка на пошлость. Картина любви, выписанная мужскими красками, особенно всколыхнёт женскую душу…
В эпицентре романа бушуют нешуточные страсти. Одержимость. Да ещё чем!!! Сильные личности могут скрывать свой бешеный темперамент. Но только до поры до времени. Как плотина удерживает колоссальную мощь водной стихии до тех пор, пока закрыты шлюзы. Гидроэнергетические сооружения, строительством которых занимается муж одной из героинь романа – Жаллю Рене имеют символический смысл.
Не всегда рассказчик истории является её главным героем … Такой манёвр соавторов заслуживает внимания. И встречается мне уже не в первый раз.
«Плотина внушала ему надежду. Никакое другое место в мире не могло бы лучше защитить его от недугов.»Не раскрывая сюжета романа, не разрушая интригу, мне остаётся только добавить, что история заканчивается свадебкой. Какой? – Очень непростой … чёрной. Кстати, такую моду взяли особо смелые молодожёны в нынешнее время.
«Оба были в черном, что придавало церемонии несколько причудливый характер.»Cимволично.
38 понравилось
295
NataliStefani11 января 2022 г.Иллюзия невинности, или Доведённый до крайности
Читать далее
«То, о чем она догадалась, — сущий пустяк. Но настоящие причины! Кто, когда поймет их?»
(Буало-Нарсежак. «Фокусницы».1957 г.)ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Это же каким писательским талантом надо обладать, чтобы уже с первых страниц романа проникнуть в читательскую душу, уютно там обосноваться и вести свой неторопливый рассказ, который вне всяких сомнений, заведомо окажется интересным! У меня с Пьером Буало и Томом Нарсежаком, по-видимому, установились «близкородственные связи», основанные на приятии и понимании.В романе «Фокусницы», у которого есть и другие названия – «Куклы», «Колдуньи» (Les magiciennes, 1957 г.) в переводе Б. Скороходова с самого начала возникает симпатия и переживание за главного персонажа – Пьера Дутра. Больно и очень жаль мальчишку, который при живых родителях 12 лет воспитывается в каком-то пансионате пока его родители – цирковые гастролировали по миру. Отец (сценический образ – Профессор Альберто – знаменитый иллюзионист) посещал его несколько раз в году. Мать не навестила ни разу!..
Соавторы не говорят много о том, как приходилось выживать мальчику в пансионате. Достаточно нескольких штрихов, чтобы проникнуться его тоской, одиночеством и отверженностью среди сверстников, их насмешками и полнейшей неприспособленностью, дезориентацией в мире за стенами пансионата. Не может же он там находиться всю жизнь. А если отец умрёт? И что у него за мать такая?.. Что ждёт его после пансионата?
Написать мало, но сказать при этом много – высший пилотаж писательского мастерства. Вообще, романы Буало-Нарсежака не многостраничные. В них нет «воды»: ни одного лишнего предложения. Как подумаешь об их сотрудничестве, так и хочется, как говорится, снять шляпу. В то время не было Интернета; пользуясь только почтой (письма, телеграммы) создавать такие отличные вещи, которые находят своих читателей и в XXI веке: их до сих пор читают во всём мире.
Кто сказал, что «Фокусницы» – не из лучших романов прославленного дуэта – двух мэтров?! Роман – великолепен.
… Однажды на цирковом представлении я совершенно случайно увидела то, что ни в коем случае публика видеть не должна: выражение лица клоуна, который отыграл репризу, уже практически покинул арену цирка и почти скрылся за занавесом. Затем, приглядевшись просто из любопытства к лицу шпрехшталмейстера (ведущего представление), когда он уже сошёл с арены и почти удалился за кулису, я сама изменилась в лице. Так это было неожиданно ...Я была поражена, насколько усталыми и напряжёнными были их лица с поникшими уголками губ и глазами, опущенными долу. Публика не видит. Это у меня было такое место, что сначала я случайно, а потом намеренно увидела оборотную сторону цирка. Труд – тяжёлый, изнурительный, напряжённый. Совсем не то, что приходит смотреть публика.
«Публика – это сборище ротозеев» – говорят соавторы. Не так уж и далеки они от истины.
Публика приходит ради праздника, лёгкости, красоты, удивления и восторга. Она не желает знать, что скрывается за изнанкой цирка. Ей кажется, что у цирковых на представлении тоже праздник и они радуются вместе с публикой. Притворство … Фальш… Фальшивые улыбки. Фальшивый смех. Фальшивые воздушные поцелуи. А что, если показать свои чувства? Но так, как это могут делать только настоящие артисты…
Об этом вспомнилось и к таким мыслям привело чтение романа Буало-Нарсежака «Фокусницы». Именно о цирковых этот роман. Читателю предстоит попасть туда, где «Посторонним В»: туда, где пуще зеницы ока оберегаются цирковые тайны и увидеть … много чего увидеть, уважаемый читатель. Если только ты сам захочешь разглядеть…
Пьер Дутр в возрасте 20 (!) лет был «выдернут» из пансиона из-за смерти своего отца. Он отправляется на его похороны в Гамбург (Германия). Там же впервые за 12 лет встречается со своей постаревшей матерью – Одеттой, которая выглядит на 50 лет. Так он начинает работать в цирке. Нежный, застенчивый, очень привлекательный молодой человек, не искушенный жизнью, неопытный быстро осваивает мастерство иллюзиониста и приобретает имя – Сын Профессора Альберто.Фабула романа заключается в трагикомическом цирковом треугольнике: Пьер и сёстры-близняшки – немки Грета и Хильда, сходство которых настолько поразительно, что родная мать не отличила бы, которая из них Аннегрет, а которая – Хильда. Абсурдность любовного треугольника усиливается тем обстоятельством, что обе немки ни бум-бум по-французски, а Пьер – по-немецки.
Юноша никогда прежде не дружил с девушкой. То, что происходит между ними тремя, смешно до нелепости и даже порой вызывает раздражение: что за идиотизм!
О! А какое раздвоение личности испытывал Пьер от этой «двойной любви»! Как разорвать этот роковой треугольник? Третий – лишний. Кто об этом не знает?
Убийство. Загадочное и необъяснимое с концами в … землю. Теперь читатель может строить свои версии и ждать совпадения, или несовпадения своей разгадки с развязкой Пьера Буало и Тома Нарсежака. Думаете, угадаете?
Я – не всё угадала. Но чтобы настолько?!!
Потрясающие последние главы романа! Развязка всей этой истории об изнаночной стороне цирковых артистов, колесящих по белу свету, заставляет пальцы рук нервно сжиматься в кулачки, душе – замирать в ожидании трагического конца, глаза застилают слёзы… Всё грустно, грустно и немножко нервно. А концовка – приносит облегчение, не смотря на …
Нет. Пусть хоть что говорят о «Фокусницах» Буало-Нарсежака, на мой взгляд, роман очень хорош.
P.S. Всё-таки название «Куклы», пожалуй, подходит к роману гораздо лучше, несмотря на дословный перевод: волшебницы, колдуньи.
35 понравилось
263
katerininna22 января 2020 г.Читать далееАх, этот волнующий цирковой мир, будоражащий умы в основном тех, кто не удержит в трех пальцах двух монет! А те, кто знаком с этой кухней ближе, знают ее изнутри, вполне могут относиться к такой работе с большей прохладностью.
Определенно, пара Буало-Нарсежак начинает мне нравится. Причем особенно нравится тем, что никогда не знаешь, какой сюжет тебя ждет. Только что история, произошедшая пару веков назад, а в следующей книге уже период циркового упадка, когда бродячие труппы уже не так востребованы, а номера требуются максимально изощренные, чтобы хоть как-то удивить публику.
Итак, перед нами история юноши, сына двух цирковых артистов, прожившего 12 лет в частной школе при монастыре. Его псевдоблагополучное пребывание там заканчивается со смертью отца. И тут, хочешь не хочешь, а приходится самому выходить на сцену, чтобы прокормить уже немолодую, потерявшую цирковую презентабельность, мать.
И если бы не роковая любовь, возможно, он показывал бы монетки по варьете, кинотеатрам и курортам. А может, без этой любви ничего бы и не вышло, и старый доллар так и остался бы лежать в кармане?
Действительно захватывающая история, интересная как своим цирковым антуражем, так и необычной, местами загадочной историей, разгадка которой оказалась предельно простой.
18 понравилось
581
Буало - Нарсежак
4,6
(11)Цитаты
NataliStefani24 февраля 2023 г.Настоящее снова интересовало меня, и статьи, которые я писал, сами ложились на бумагу. Ко мне возвращалась способность ощущать смысл и вкус слов.
14 понравилось
135
NataliStefani22 февраля 2023 г.Это связано с его положением в обществе. Жаллю богат и должен вести себя соответственно. Жена для него была лишь дорогой вещью, которую ему нравилось выставлять напоказ.
14 понравилось
110
NataliStefani24 февраля 2023 г.— Только не надо ничего обдумывать. Чем больше думаешь, тем труднее на что-то решиться.
13 понравилось
89
Подборки с этой книгой

Хотелки, 2я очередь
Znatok
- 4 831 книга

Опасное сходство
Penelopa2
- 44 книги
Любопытно, возможно прочту
Sancta_Simplicitias
- 207 книг
Мои книги - художественное
argoli
- 1 420 книг

























