
Ваша оценкаРецензии
kittymara23 августа 2021 г.Испытание
Читать далееНу, тут просто высший балл. Сначала, конечно, поставила книге четыре, но спустя какое-то время изменила оценку, ибо история все-таки раскрылась для меня в полной мере. Насмешило изумление части читательской аудитории, мол, раз два главгера - братья-англичане, то причем тут третий - совершенно посторонний венгр-гомосексуал, книгу которого переводит один из братьев. Да, потому что миллер может. Может писать и выводить кого угодно в главгеры, черт возьми.
А вообще эта книга, она, даже не знаю, как сформулировать. О преодолении себя; о принятии, что не всегда невозможное возможно; о самом главном экзамене в жизни, что ли. Вот вертится на языке, то есть понимаю в чем замысел, а одним словом назвать никак не могу отчего-то.Прежде всего тут библейский мотив. Сценарий, который разыгрывается чуть ли не в каждой, ладно, во второй-третьей семье. Каин и авель. Старший сын - красавец, спортсмен, любимчик, который может делать все, что угодно, даже косячить, и при любых раскладах будет самым любимым. А младший сын профессионально идет по стопам матери, остается с ней в здоровье и в болезни, но все равно любят и помнят старшего.
И в конце концов дело доходит до самого тяжелого: облегчить муки умирающей матери, и оба сына делают то, что могут. То есть у каждого своя ноша. Я так и не определилась, в чем состояло главное испытание старшего: проблемы с дочерью и крах карьеры вкупе с необходимостью обеспечивать семью или материнский вопрос. Но скорее все же первое. Потому что испытание младшего сына, однозначно, пойти до конца, зная, что он так себе сын в семейной иерархии, навеки сбоку припеку.А вот с венгром вообще интересно получилось. Этот чувак неистово ненавидел советскую власть. И его любимый человек погиб во время венгерского антисоветского восстания.
И тут, значит, албанско-косовский конфликт. И запад негласно как бы на стороне албанцев-мусульман, а по ту сторону как бы расея. И на него выходят какие-то мутные товарищи, расписывающие истории о том, какая нечеловеческая жестокость совершается в отношении албанцев (как будто сами они милые и пушистые кролики, ага-ага), таким образом разводят его на деньгу, дают почувствовать себя героем и шпионом.
Меня во всем этом поражал абсурд происходящего. Настолько ненавидеть все, что связано с расеей, что или не понимать, или отталкивать от себя простой факт того, что он и прочие гомосексуалы однозначно находятся в списке смертников у людей, исповедующих некую религию. Настолько ненавидеть все, что связано с расеей, что не постараться хоть как-то посмотреть на проблему под другим углом. Твое дело, по идее, вообще должно быть - сторона.За этот момент, собственно, и снизила оценку. Сначала. Но потом до меня дошло. Это все и не было испытанием. Просто чувак потешил эго, не более. А настоящее испытание началось, когда он стоял у входа в квартиру, где его друг словил алкогольную белочку и размахивал огнестрелом, и готовился войти, дабы утихомирить его. Ибо в юности чувак струсил и погиб самый-самый человек в его жизни, и это мучает его до сих пор. И теперь ему дали второй шанс. Вопрос в том, сдрейфит ли он снова или нет.
Финал открытый.993,5K
Raija6 июля 2018 г.Добрый автор
Читать далееКогда нерешительность берет верх над тобой, так сложно простить самого себя и вернуться к себе, такому, каким ты был когда-то, но каковым больше не являешься.
Поговорим о романе "Кислород" Эндрю Миллера. Если коротко - то все сложно. У людей в душе распускаются цветы, пробиваются редкие ростки любви и нежности к ближнему, но в то же самое время проблемы обрушиваются на их голову, чтобы посеять в душе пустоту. Взять хотя бы Алека - незадачливого переводчика пьесы венгерского автора Ласло Лазара. Этот тридцатилетний олух живет в доме с матерью, умирающей от рака. В один прекрасный момент он вдруг понимает, что не осилит перевод пьесы. И к нему приходит желание оборвать дни собственной жизни, придти к чему-то окончательному, закруглить в смерти это единичное бытие. Как это сделать? Есть таинственная таблетка, которая пропала у его брата Ларри, вернувшегося из Америки с семьей, чтобы побыть с умирающей матерью братьев. Алек находит капсулу и воспринимает это событие, как сигнал к действию. Его дальнейший поступок остается за кадром, но читатель-то знает больше Алека, он в курсе, что таблетка вовсе не поможет ему тихо и плавно уйти из жизни, что ее предназначение совершенно иное. В таком повороте событий проявляется мрачноватый юмор автора.
Ласло Лазару - тому самому венгру, над переводом пьесы которого трудится Алек, - повезло больше. Он поедет в Будапешт с таинственным заданием, чтобы примириться с прошлым и обрести душевный покой. С этой линией читателю знакомиться скучнее всего, здесь слишком явно присутствие штампов: прощение себя, человеческая нерешительность, преступления советского режима в Венгрии, - все это миллион раз обкатано другими авторами, и весьма успешно. Зато у нас в душе поселяется уютное ощущение правильности происходящего.
Вообще от романа "Кислород" веет каким-то ветром внимательного отношения к людям, которое мы так стремимся встретить в литературе. Что-то, что напоминало бы самокопание персонажей русских классических авторов девятнадцатого века. И чтобы писатель обязательно был над ними, любовно описывал их невзгоды, не выдавая своим тихим присутствием значительность деяний демиурга. Всесильный автор - именно в таком аплуа предстает перед нами Эндрю Миллер в "Кислороде". Он тщательно маскирует свое всесилие, потому что все знать в современном мире всеобщего релятивизма воистину дурной тон. Поэтому нужно оборвать сюжетные линии, оставить героя зависшим между жизнью и смертью, но право, в этом нет новаторства, это не так изящно, как обессмертивший Танидзаки финал "Дневника безумного старика", который действительно огорошивает и поражает до мурашек, где герой не может ни жить, ни умереть, и он вечно пребывает в этом смутном состоянии между жизнью и смертью - ах, какой ход! Вот он, блеск настоящей литературы. Удалось ли Миллеру создать нечто подобное? Увы, нет.
И все-таки его есть за что любить, этого мечтателя (по умолчанию, как все те, кто зарабатывает на жизнь литературой), этого ложного скромника.
- Люди меняются, Алек.
- Правда? Я думал, что они просто становятся больше похожи на самих себя.
Ну, хотя бы за вовремя сказанные слова, хотя бы за уместность. Да, Миллер уместный автор. Он критичен, и все-таки, любя, он подводит своих героев к миру и спокойствию в душе. На время они воцаряются и в душе читателя. Когда все правильно, когда ошибки просто не могут случиться, когда с легким сердцем мы открываем дверь, чтобы столкнуться нос к носу с дулом пистолета. И чем бы ни кончилось это столкновение, нас не удастся поколебать. Мы пришли к принятию жизни, приветствуем ее звоном щита и вообще это нирвана.
Спасибо тебе, мудрый наставник, гуру общих мест, за то что ты - любящий и неравнодушный, гуманист в душе и просто хороший парень. Пожимаю твою мягкую руку.
Не все же время погружаться во тьму и отчаяние. Пожалуй, "Кислород" - лучшее противоядие от "Песен Мальдорора". Как та самая таинственная капсула с неизвестным действием, магнитизирующая нашего героя-простака. Почему-то мне кажется, что вам это понравится.
643,4K
bezkonechno31 мая 2014 г.«Если ты не жил с кем-нибудь с детства, не дышал с ним одним и тем же воздухом, в вашей жизни всегда останется много такого, чего вы никогда не сможете объяснить. Тебе придется любить, если любишь, — из верности, не задавая никаких вопросов.»Читать далееЕсть книги, которые попадают к читателю в самый подходящий момент. Так было и с этой. Причем в общем без видимых предпосылок... Просто в один момент кончается кислород. Не сразу. Медленно и мучительно, сбивая с ног. Говорят, что беда не приходит одна, и порою действительно, кажется, что весь мир вокруг рушиться прямо на голову, не жалея, а напротив — отбирая самое ценное, самых ценных, тех, ради кого ты, собственно, дышишь, кто есть твой кислород.
Алан и Ларри — два брата, которые в общем не отличались близостью отношений. Актер и переводчик. До поры, до времени мужчин жили почти изолированно один от другого, соблюдая формальности родственных отношений. Так мне видится жизнь мужчин до... До ужасной болезни, которой боится весь мир, до рака, сразившего маму Алису...
«Под конец доктора остаются единственными, с кем поддерживаешь знакомство»Несчастная женщина, сыновья и… падающее небо. Удушье. Клапан, перекрывший кислород всем троим, впрочем сыновьям нужно уметь быть сильными в такой момент, сиять, если понадобится и подбадривать несчастную маму, которая понимает слишком многое. Чтобы понять, нужно оказаться в группе риска.
Больше всего в этой книге поражает некая паралельность миров, попытки убежать: в работу, как Алан, ищущий спасение в новом переводе; или Ларри — актер, некогда пользовавшийся популярностью, а теперь докатившийся фактически до профнепригодности. Сплошь удушье, нехватка кислорода, отовсюду. По сути три мира, два из которых — не более, чем попытка убежать, глотнуть свежего воздуха, набираться силы, чтобы вернуться к Алисе. В конце концов мир болезни поглащает без остатка, сколько бы вы не бежали. Иллюзия, все иллюзия, а правда там, где жизнь больше не будет такой, как прежде. И будет ли это жизнью?.. Что остается там, после смерти, живым, кто ждал смерти близкого человека, кто знал о ней?!
«Никто не обязан всегда быть слабым.»Ниточка тянется, открывая читателю параллельно и другой мир: мир, где казалось бы нет места удушью, где кислорода должно быть более, чем достаточно. Мир писателя Ласло. Ласло — автор пьесы, в которой пытается забыть свое горе переводчик Алан. Пьеса отличается символизмом, изображением безвыходи... С ней горе становится только глубже. Отчего человек, берущий свое вдохновение из абсолютно другой Вселенной, где нет аналогичных проблем, пишет такие ужасающе проникновенные произведения? Мало-помалу история жизни драматурга преобретает четкие сюжетные очертания, которые вполне могли бы трансформироваться в подобные настроения. Здесь война, прошлое, борьба за независимость, боль за родину и борьба за собственные взгляды... Крайне насыченная жизнь, не проведенная в четырех стенах, наполненная личными взглядами на важные события...
Тяжелая книга, вязкая. С одной стороны, хочется поскорее ее дочитать, чтобы кончились страдания, чтобы вдохнуть полной грудью положенную порцию кислорода, сбегая в свой мир, подальше. А с другой — хочется читать из чувства надежды, которую забирает каждая новая страница. Очень настоящая драма. Ничего наигранного. Все, как бывает в жизни. Тяжело и трудно. Когда сбегаешь в свой мир, когда даже у взрослых мужчин не остается сил, когда даже они ничего не могут изменить в этом мире. Когда мужчины, словно дети, смотрят большими глазами на факт смерти, на факт страданий, на факт горя, как на нечто, что случилось или должно случится, как на явление, ставшее чем-то само собой разумеющимся. И от этого уже страшно. Прописанные до мелочей детали, завершающие мозаику завораживают. Прописанные до мелочей детали оставят ваши искушенные надеждой ожидания на перекрестке, где вы сами придумаете конец. Только вряд ли он будет полным кислорода. Несмотря ни на что, вы не сможете помочь. Я не смогла.
Мне самой был перекрыт воздух в тот момент, когда закончилась книга. Так... Случайно... Совпало. После этой книги я читала книгу о больнице. Я не знаю, почему я решила их читать в последовательности, которая оказалась логичной. Так за три дня в дуэте с книгами разрешилась моя личная ситуация. А послевкусие терпкой давящей грусти осталось...521,1K
Lucretia9 октября 2012 г.Читать далееКогда читала книгу, то буквально задыхалась от отсутствия этого самого кислорода. Герои очень живые, настолько, что я увидела одного в своей комнате как галлюцинация. Мне захотелось сказать ему, что все будет хорошо, что если он ничего изменить не может, жизнь не закончится.
Итак, Алиса умирает от рака, долго, мучительно, задыхаясь в своей постели и физически и ментально, потому что она уже не может выйти на улицу без сопровождения, а у ее детей свои проблемы. Как мне это стало знакомо через несколько месяцев, когда я ничем не могла помочь своему умирающему отцу. Эта книга мне очень вовремя попалась. Ларри закончил съемки в сериале и денег не стало, пришлось согласиться на странные съемки в Сан-Франциско. Но "Ночей в стиле буги" не будет, не тот уровень этой замечательной книги. Он женат на американке, у них подрастает дочь, которой он старается дать хорошее образование(а заодно и вылечить ее астму, ведь когда родителям плохо, детям тожне не сладко, астма в этом случае очень символична) И как он мог докатиться до такой "веселой жизни"? Его брат Алек переводит пьесу "Кислород" про двух застрявших в шахте шахтеров. Пьесу написал французский драматург, который сейчас живет в Париже вместе с любовником (эта линия прорисована достаточно ярко, но не выделяется слишком сильно). Раньше он жил в Венгрии и в 1954 году попал во всем известную историю с русскими танками. У него очень нежная душа и встреча с теми, кто разделил эмигрантскую долю повергает его в депрессию. У него есть друг-художник из Америки, который живет с женой. Он тоже мучается, возможно из-за пресловутого стереотипа "богемной жизни", возможно из-за очень "приятных" вьетнамских воспоминаний. Его жена тоже страдает из-за того, что жизнь оказалась не такой приятной. Когда в книге появляются террористы, она не становится более динамичной, ну если терроризм стал таким повседневным сюжетом,в теленовостях. Да и не боевик это, а тонкая лиричная история любви, прощения и обретения надежды. Не только ку героев, но и у читалеля появляется надежда, что эта книга закончится хорошо, ведь она не может закончится плохо, если там герои не только люди но и города - Париж, Будапешт, Сан-Франциско и можно взять карту и проложить маршрут своего будущего путешествия...35417
Apsny14 декабря 2010 г.Читать далееПлохой эту книгу не назовёшь, но и хорошей тоже - какая-то она никакая. Можно почитать, если у вас в данный момент много свободного времени и мало хороших книг. Сюжет и герои довольно унылые и плоские, сюжетные линии почти не связаны между собой, действие вялое даже в той части, где по определению требуется динамика (когда герой попадает к хорватским экстремистам и получает от них задание). Довольно приличный стиль и перевод, никаких языковых ляпов, встречаются порой интересные мысли и замечания.
Единственное, что меня в этом произведении задело за живое - это страницы с описанием обыденной жизни парочки гомосексуалистов - драматурга и его молодого приятеля. Честно говоря, сама себе удивилась: всегда считала, что я вполне терпима к любым отношениям, по принципу - лишь бы всем было хорошо. Оказалось, что одно дело так думать вообще, но совсем другое - читать об этом в подробностях: отчётливо ощущалось чувство легкого омерзения. Да, плохо мы себя иногда знаем... надо будет просмотреть подборку по однополой любви, чтобы впредь избегать, по возможности, книжек с подобной тематикой.21160
bastanall25 января 2026 г.Смерть распускалась у меня в голове, как цветок
Читать далееЧитать эту книгу трудно, говорить о ней — ещё труднее. «Кислород» — это история об ожидании смерти и чувстве утраты из-за неё, история о любви, будь то семейная или романтическая, история о горе настолько сильном, что начинаешь задыхаться. Эндрю Миллер пишет талантливо — так красиво и откровенно, что некоторые строчки перечитываешь по многу раз, как бы вкушая, — но смерть, любовь и горе у него выходят настолько обыденными и нормальными, что почти задыхаешься — от скуки. Тяжёлая книга, никому не стала бы её советовать: человек, знакомый с утратой близких, будет переживать эту историю глубже и эмпатичнее, а человек, никогда никого не терявший, будет чувствовать, будто тонет и задыхается, словно лишённый кислорода.
У книги простой и ужасный сюжет. Я всегда знала, что хуже книги, в которой умирает главный герой, только книга, в которой главный герой умирает от смертельной болезни на протяжении всей книги, — и в «Кислороде» нашла очередное доказательство. В Англии, в своём особняке Алиса Валентайн — одна из главных героинь романа, — постепенно и неотвратимо умирает от рака, а два её сына — Ларри и Алек — пытаются принять неизбежность её конца. В то же самое время — а это была весна 1997 года, — во Франции разворачивается личная драма Ласло Лазара: 40 лет назад он потерял возлюбленного и все эти годы продолжал существовать как живой мертвец, не в силах справиться с утратой. Вот только он к концу книги позволяет себе принять утрату и освободиться, а с братьями Валентайн всё намного сложнее. Алиса же так и не умирает на страницах книги, её кончина — какой бы она ни была, — остаётся на усмотрение читателя, и повествование заканчивается во второй половине июня 1997-го, вскоре после дня рождения Алисы. Да, автор сделал открытый финал, оставив двух из четырёх героев на пороге тяжёлого и важного решения, после принятия которого всё изменилось бы безвозвратно.
Но в чём вообще смысл такой книги? Один из героев Миллера рассуждает:
Какой в этом был смысл, кроме чисто биологического? Какой урок можно извлечь, наблюдая за тем, как кто-нибудь умирает? Может, смысл был в том, чтобы ещё сильнее столкнуть человека с его собственной жизнью, заставить его увидеть необходимость примириться с ней?Да-да, это тот самый тупой школьный вопрос «О чём хотел сказать автор?», ответ на который узнать точно невозможно. Однако цитата наводит на определённые мысли об авторских намерениях, и эти самые намерения — главная причина, по которой я всё же рискнула бы кому-то посоветовать «Кислород». В конце концов, она действительно способна изменить что-то важное в своём читателе.
Итак, я бы выделила четырёх главных героев — Алису, Алека, Ларри и Ласло, — хотя с середины книги исчезли главы, рассказанные с точки зрения Алисы, — это был словно намёк, что её болезнь достигла такой стадии, когда сознание уже затуманилось. Но, даже потеряв «повествовательный» голос и позицию фокального персонажа, Алиса оставалась в центре сюжета до самого конца и влияла на решения своих сыновей. Поэтому аннотация, как мне кажется, только путает. И почему там вообще не упомянут Ласло Лазар?! Его история занимает почти треть книги! Но в «Кислороде» вообще какая-то чехарда с фокальными персонажами — то есть персонажами, с точки зрения которых рассказывается история, — я насчитала как минимум 8 (!) таких героев, хотя по настоящему действующими и регулярно берущими нить повествования в свои руки (а потому главными) были всего четверо из них. Такое количество рассказчиков привнесло, на мой вкус, неопределённость: мы могли посмотреть на главных героев со стороны, узнать о них что-то новое, но как раз самое важное — течение их мыслей, которое в итоге приводило к тому или иному решению/выбору/поступку, оставалось скрытым. Эта неопределённость ложилась даже более тяжким бременем на душу читателя, чем смертельная болезнь Алисы.
Хотя условно в композиции романа можно выделить 4 истории, по количеству главных героев, я бы выделила только 2. История семьи Валентайн рассказывает о будущей утрате, которую невозможно избежать, но и морально подготовиться к ней не выходит. История Лазара — это история о прошлой утрате, которой тоже не удалось избежать, но и справиться с ней даже спустя столько лет не выходит. Это как две параллельные волны, какие-нибудь графики синуса и косинуса, вроде не пересекающиеся, но иногда сближающиеся по смыслу. Тут может показаться, что между Лазаром и Валентайнами вообще нет никакой связи, но это не так. Ласло — венгерский драматург из Франции, а Алек — переводит его пьесу на английский у себя в Великобритании; они, кажется, обменялись несколькими письмами и точно планировали встретиться осенью в Лондоне, но на момент действия романа — просто знают о существовании друг друга. Причём, та пьеса, что их объединяет, — это ключ к разгадке романа. Пьеса тоже называется «Кислород» и рассказывает о трагедии в некой шахте: случился обвал и нескольких людей завалило; они ведут себя по-разному перед лицом смерти, но в конце один из них встаёт и начинает (точнее, продолжает) откапывать их на последнем издыхании — буквально последнем, так как у них заканчивается кислород; но наверху есть молодая женщина, которая так же отчаянно верит в него и из последних сил продолжает откапывать шахтёров. Сам Миллер трактовал эту концовку примерно так:
Раз наверху в него верила та молодая женщина, кто осмелится сказать, что их спасение невозможно? Конечно, поверить в это было трудно, очень трудно, но ничто в тексте не возбраняло в это верить.Что ж, Миллер последователен: сделав открытый финал в своём романе, он оставил читателю любую надежду — на что бы тот ни хотел надеяться.
И, возвращаясь к неопределённости: когда две параллельные истории подошли к логическому концу, точнее, когда двое из четырёх героев символически оказались на пороге открытого финала, а физически — перед дверями, за которыми один из них мог быть убит, а другой — мог стать убийцей, я долго не могла понять — как всё к этому пришло? Действительно ли один из них рискует умереть? А может, наоборот, он даже хочет этого? Или всё-таки надеется на лучшее, верит, что ему повезёт? И действительно ли другой всё это время морально готовился к убийству? Он сошёл с ума или просто не может подвести человека, который просил его о смерти? И кстати, помнил ли тот человек, что просил об этом?.. То есть, несмотря на позволение автора надеяться на что угодно — я не могла позволить себе никакой надежды. Не понимала, чего хотели бы герои и каковы были намерения автора (кроме желания показать нам смерть, чтобы в нас что-то изменилось). Перефразируя Миллера, когда дочитываешь эту книгу, надеяться на лучшее трудно, очень трудно, но ничто в тексте не возбраняет это делать. Вот только что именно считать «лучшим» в такой ситуации?Хотя я и отмечу всю рецензию флажком спойлера, но до этого момента я старалась избегать всего того, что могло бы испортить удовольствие от чтения книги (если таковое возможно). Болезнь и ухудшающееся состояние Алисы не упоминаются в аннотации, так что по факту это можно счесть спойлером, но, учитывая, сколь многих читателей может травмировать упоминание смертельной болезни в сюжете, лично я считаю, что это первейшая необходимая информация. С такой точки зрения упоминание двойного открытого финала куда больше тянет на спойлер, но — опять же, учитывая тему смертельной болезни, — я считаю, что это тот самый случай, когда лучше быть готовым к тому, чем всё закончится, иначе чтение окажется куда мучительнее, чем нужно. Но ниже я хочу обсудить подробности, которые перед чтением знать не обязательно, — это будут уже самые настоящие спойлеры из всех настоящих. Поэтому если вы на свой страх и риск открыли отзыв про неизвестную вам книгу с флажком спойлера и всё ещё не передумали её читать, то советую остановиться здесь.
История Ласло — старого венгра, драматурга, гомосексуалиста, ныне живущего в Париже со своим молодым любовником, — во время основного действия романа ничего особого из себя не представляет. Сорок лет назад он был революционером, и осенью 1956 года они с друзьями боролись на улицах Будапешта против советской армии, проиграли, бежали во Францию и оттуда, издалека, наблюдали за жизнью родины. Ласло о многом жалел в своём прошлом, но всю подоплёку тех революционных дней читатель узнает только под конец романа, когда герой освободится от чувства утраты, сожаления, вины. Но чтобы добраться до этого освобождения, Ласло придётся проживать свою ничем не примечательную жизнь, думать о своих друзьях — Лоранс и Франклине Уайли, своём любовнике и секретаре по совместительству — Курте Энгельбрехте, а также переживать из-за просьбы молодых революционеров помочь им сражаться за свою родину — правда, это не венгры, а косовские албанцы, и помощь не такая уж грандиозная, надо просто перевезти кое-что кое-куда, почти никакой личной опасности для Ласло. Казалось бы, заговор! революция! почти шпионская операция! но по сути Ласло просто просыпается, куда-то едет, куда-то идёт, и думает, думает, думает. Никаких тебе острых сюжетных поворотов — зато всегда напряжение, которое так и не получает разрядки. Как я уже писала, только под конец Ласло, завершив миссию, прикладывает всё накопившееся напряжение к тому, чтобы воскресить в памяти события 1956 года, когда случилось то самое событие, после которого он 40 лет жил как мертвец. И, проиграв в памяти события прошлого заново, Ласло находит своё прощение и освобождение. Секретная миссия меняет его ментальное состояние лишь постольку-поскольку, самим фактом того, что в этот раз он помог угнетаемым в борьбе против угнетателей, что не вышло у него 40 лет назад.
Другое дело — история любви Ласло Лазара и Петера Кошари, трагически оборвавшаяся тогда. Петера убили на глазах у Ласло, а тот не смог выстрелить из автомата, чтобы защитить своего возлюбленного. Он никогда не мог себя за это простить. И тут интересна побочная ветвь сюжета, точнее, его парижские друзья — Лоранс и Франклин. Довольно подробно рассказана история их знакомства и дружбы, и Ласло даже мимоходом признаётся, что был влюблён в них обоих, но в фантазиях целовал именно Франклина — потому что он напоминал ему Петера. Когда в своей последней главе свободный и счастливый Ласло возвращается в Париж, он обнаруживает, что Франклин окончательно сошёл с ума, закрылся в квартире с пистолетом — и никто кроме Ласло не смог бы войти внутрь, чтобы его остановить (от самоубийства ли, убийства или безумия, кто знает). И Ласло пошёл. Замерев ненадолго у дверей, но даже не испугавшись грядущего. На этом автор обрывает его историю, и читатель мог бы даже надеяться на лучшее — если бы не эта зловещая параллель между Франклином и Петером, где один живой, безумный и с пистолетом, а другой — умер по вине (?) Ласло (ну, тот так думал).История семейства Валентайн включает куда больше сюжетных нюансов (очевидно, так как героев там трое) и психологических оттенков смысла. Но по сути там тоже ничего особенного не происходит.
Алиса Валентайн узнаёт, что рак лёгких вернулся (у неё была ремиссия) и дал метастазы в мозг, поэтому у неё оставалось лишь это последнее лето. Она блуждала в своих воспоминаниях, физически перемещаясь лишь между спальней, садом и больницей. Только однажды она с сыновьями поехала в старое поместье, где провела детство и выросла, это было что-то вроде последнего паломничества. Всё остальное время она страдает от боли, задыхается без кислорода и мечтает о быстрой смерти, которая позволила бы избежать боли и сохранить хоть какое-то достоинство.
И её сыновья об этом желании знают. Вот только отношение у них к этому диаметрально разное. Ларри — мамин любимчик, в своё время звезда тенниса и популярный в Америке актёр, а ныне — опустившийся неудачник с алкогольной и, возможно, наркотической зависимостью. Он эгоист, и на первом месте у него собственные проблемы, а на втором — остальной мир. Да, он приезжает к матери, когда её состояние ухудшается, да, он помогает за ней присматривать, и да, он любит не только себя, но и мать, жену, дочь, даже брата… Но одновременно с этим он уже мысленно поделил наследство, а к матери приближается, потому что хочет исповедоваться в грехах, видит в этом последний шанс вернуться к нормальной жизни — к успеху, достатку и всеобщему обожанию. Помочь своей матери покончить с жизнью, полной боли? О нет, он даже не думал об этом. Такой вот специфический персонаж, вызывающий смешанные чувства.
Младший брат — ну полная его противоположность. Алек всегда был слаб здоровьем, физически и психически, и всегда в центре его мира была мать: он жить не мог без её одобрения — но жизнь эта была всегда в тени его брата. Пока Алиса умирала, наблюдать за Алеком было тяжелее всего — я думала, что он не выдержит. Но когда Алек увидел шанс осуществить мамино желание умереть раньше, чем болезнь окончательно лишит её разума, он воспрял духом. Забавно, что Ларри думал, будто Алек изменился после их ссоры. На самом деле ссора лишь помогла Алеку увидеть, что Ларри, на которого он всегда смотрел снизу вверх, оказался слаб и беспомощен — он тоже страдал, и Алек не смог бы найти в старшем брате опору. Поэтому он сам хотел стать сильным — и изменился, заполучив в руки то, что могло облегчить участь его матери. Впрочем, тут действует всё та же миллеровская неопределённость, поэтому нельзя ничего исключать. В своём открытом финале Алек открыл дверь в спальню матери, и на этом его история закончилась. Ещё один специфический персонаж, вызывающий смешанные чувства.
Поначалу Ларри мне дико не нравился, а Алек вызывал сильнейшую эмпатию. Но когда они разминулись на пороге дома — «разошлись в разные стороны: один брат вышел наружу на свет террасы, другой вошёл в дом, поднялся по лестнице и открыл дверь в комнату матери» — тогда я поняла, что нам всё это время показывали, как Ларри выздоравливает, а Алек сходит с ума. Да, один был эгоистом, а второй нет, но в итоге это привело к тому, что эгоист готов справиться с утратой и жить дальше, а не-эгоист впал в саморазрушительную зависимость, и даже если никто никогда не узнает, что это он помог матери умереть, — он сам навсегда останется в плену у своего поступка.
Ах, впрочем, есть же миллеровская неопределённость, я могу выбрать любую надежду. С Ласло я бы хотела надеяться, что он сможет выжить после встречи с Франклином — это могло бы стать своеобразной формой прощения от Петера; с Алеком я бы хотела надеяться, что он забудет о своём решении — точнее забудет, отказавшись, либо забудет, выполнив задуманное, так как по сюжету у него уже случались провалы в памяти из-за сильного стресса. Что касается Алисы… Знаете, на семинарах этики в университете, когда мы обсуждали эвтаназию, я всегда поддерживала идею, что человек должен иметь право отказаться от жизни, если испытывает невыносимую боль, от которой нет спасения. Поэтому я понимаю желание Алисы, но просить об этом сыновей было слишком. Эвтаназию должен проводить специалист, осознающий все нюансы процесса, а не сломленный, психически нестабильный молодой человек, считающий мать центром жизни. Это было жестоко с её стороны. Но я не стану отрицать, что могу смириться с мыслью, что Алек всё-таки убьёт её. Независимо от того, что он выберет, я лишь могу надеяться, что он сможет жить с этим дальше. Ведь мёртвые так или иначе уходят, а живые остаются.Герои этой книги похожи на звёзды, сияющие в ночном небе по одиночке, хотя их свет пересекается в области видимого спектра для наблюдателя — читателя.
Впрочем, нет, это не совсем корректное сравнение. Алиса — это «белый карлик»: её дни сочтены, но на её «орбите» ещё вращаются две «планеты» — её сыновья. Они тоже «сияют», просто не как «звёзды», а как «небесные тела». Вот Ласло — это звезда в центре собственной «солнечной системы». Он пока ещё «красный гигант», не свернувший на финишную прямую, но и его конец предсказуем, как у любой звезды.
Этот звёздный свет, падающий с ночного неба, не ослепляет, но и не оставляет равнодушным из-за своей тихой, обыденной красоты.
(За книгу спасибо подруге :)P.S. Я тут подумала, что стоит объяснить, почему я поставила книге такую оценку: во-первых, я не люблю настолько сильную неопределённость — боже, да я даже читаю полный обзор сериала, прежде чем посмотреть его, всё ради того, чтобы уменьшить градус неопределённости в своей жизни; во-вторых, мне не по вкусу такая размытая, неопределённая композиция — это две параллельные истории или всё-таки четыре? а может история Ласло является болезненной выдумкой Алека, который пытался черпать в нём мужество и равняться на него? размытость лишает композицию цельности; в-третьих, меня возмущает, как Миллер при таком красивом стиле письма умудряется быть настолько скучным? Да, в этой скуке есть какое-то утешение, успокоение, но даже скука в больших дозах может убивать. Во всяком случае, убивать любовь к чтению.
А самое печальное: я начала «Кислород» в ужасно-ужасно неудачное время, и на фоне сюжета книги мне было отнюдь не весело вызывать скорую, а потом ходить по больницам, аптекам и разбираться с вопросами чужого здоровья. Казалось бы, не нравится — бросай, но я не могла прекратить чтение, так и не узнав, чем закончилась история Алисы со смертельной болезнью и история Ласло со шпионскими играми — во всём виновата эта проклятая нелюбовь к неопределённости. В общем, специфическая книга, и врагу не посоветуешь.Содержит спойлеры1860
vicious_virtue19 ноября 2014 г.Читать далееЧтение "Кислорода" имело одну замечательную особенность. Пока я его читала, оторваться было совершенно невозможно. Но стоило отвлечься в контактике ответить, письмо прочитать, как рассеивался некий туман в голове, и казалось - зачем вообще возвращаться к этой нудноватой книге, где малопримечательные герои куксятся в собственном прошлом? Приходилось себя принуждать, и так цикл повторялся до последних страниц.
Названия книг Эндрю Миллера создают ассоциативный ряд сильнее, чем у многих других писателей. Следующий роман может получить название «Три козявки» и подпортить картину, но пока что можно любоваться имеющимися. Хотя, кажется, следующий роман никак не будет называться, ибо куда же дальше после Pure. Мои ассоциации с творчеством Миллера и вовсе ограничены двумя прочитанными книгами с самыми образными названиями — Pure и Oxygen, так что вокруг, несмотря на сюжет их, витают идеи ясности, пространства, чистоты, возвращения к первозданному виду, головокружения от избытка кислорода.
Если знать, что Pure – об уничтожении кладбища Невинных в Париже в 1788 году, от романа под названием «Кислород» станешь невольно ожидать подвоха. Кислород здесь, тем не менее, есть как минимум в двух видах.
Аннотация заставляет думать о писателях вроде Троппера и вторичности сюжета. Обычная современная среднефункциональная семья, собранная вместе грустным событием. На деле же к этой сюжетной линии у Миллера добавляется другая (она же четвертая, потому что в семье мы следим с точки зрения аж трех персонажей), и тогда к Тропперу примешивается Каннингем. В Великобритании и Соединенных Штатах мы наблюдаем за ожидающей трагедии семьей в следующем составе: Элис, тяжело больная мать семьи, и двое ее сыновей — старший Ларри, переживший пик славы и постыдные трепыхания впоследствии, и младший Алек, вечно второй, вечно в тени.
Линия Ласло Лазара, венгерского драматурга в Париже, на первый и все последующие взгляды в книге о семейной драме обычных людей торчит, как палка посреди лужи. Элис, Ларри и Алека соединяет с Ласло один только кислород — не тот, которым дышат люди, обычные и необычные, а еще и пьеса «Кислород», которую Ласло написал, а Алек переводит. Пьеса о заваленных шахтерах и тех наверху, кто то ли пытается, то ли уже не пытается их спасти. Анализировать пьесу и думать о ее значении по отношению к роману можно долго; мне интереснее показалась сама линия Ласло и его биография. Во-первых, здесь не про скучноватых средних британцев, а про роль писателя и про творчество. Биография Ласло Лазара так богата событиями, что сама больше напоминает художественную литературу. Которой, кхм, в конечном счете является. Поднимается и вопрос, обязан ли поэт быть гражданином. Меня вот в какой-то момент переклинило на сцене, где Ласло не смог выстрелить во врага, и в тексте повторялось: «He could not kill... He could not kill...» Я сидела и думала, какого, наверное, минимального поворота было бы достаточно, чтобы из самой ужасной трусости по мнению Ласло это бы перешло в героизм, но уже где-то на уровне романном. А потом и обратно — уже в линии Элис и Алека.
Впрочем, в ее окончании, как и в линии Ласло, нет ответов — финалы не то что открыты, они завязаны на тысячах случайностей мироздания, просчитывать которые ни мы не можем, ни автор не собирается. От Каннингема и Вулф, конечно, веет темой 'the poet has to die', но Эндрю Миллер — самостоятельный автор и решает сам. Все еще довольно трудно угадать, куда его дальше понесет в творческом плане, пока остановлюсь на мнении, что он хоть и не лучше Каннингема, но по крайней мере разнообразнее Троппера.
18122
TiroBeakers8 марта 2019 г.Читать далееНесмотря на признание профессиональных критиков (ну видимо, раз книга зашла в шорт-лист Букера), мне чего-то не хватило в ней (как всегда, как всегда...). И речь не идет про открытый финал (а скорее даже про финалы), которым Миллер заканчивает роман. Это-то как раз очень круто, потому что редко кто из авторов оставляет читателя наедине не с банальной "угадайкой" типа а будут ли герои вместе, а всё-таки с более глубокими размышлениями.
Вообще Кислород присутствует в романе и как, собственно, вещество - героям постоянно его не хватает, нечем дышать в прямом и переносном смысле. Но также "Кислород" - это пьеса, которая на сюжет особо не влияет и раскрывается ее содержание очень коротко: на шахте обвал, шахтеры задыхаются. Мне кажется, что это небольшое включение сделано с двумя целями. Ну во-первых, чтобы еще больше сгустить атмосферу удушливости, в которой пребывают персонажи уже Миллеровского "Кислорода". А во-вторых, эта самая пьеса хоть как-то помогает свести сюжетные линии, которых аж 4 штуки. Стоит коротко про них написать, и как раз плавно перейти к тому, что мне не понравилось или скорее показалось недоработанным.Пожилая англичанка Алиса Валентайн тяжело больна, у нее рак мозга. Это самая тяжелая часть книги, но и самая сильная, на мой взгляд. Умирание человека, прожившего пусть тяжелую, но всё же хорошую и цельную жизнь, это всегда тяжело. Жить всё равно хочется, и сама Алиса понимает что конец близок, и мучения невыносимы, и немощность унизительна, а жить хочется всё равно... Боги, это очень страшно было читать, а не читать тоже не получалось.
В семья Валентайнов было два взрослых сына, и один из них - Алек Валентайн переехал к матери и ухаживает за ней. Про Алека сложно сказать что-то определенное, он какой-то никакой. Он настолько никакой, что автор уделяет ему внимания меньше всех из своих героев, но мне как-то логично кажется все же его выделить. Вроде писатель, вроде без больших успехов да и без амбиций, вроде когда-то преподавал. Ну а сейчас он работает над переводом той самой пьесы и дается это ему тяжело. Алек задыхается от всей этой рутины и безысходности, да навряд ли ему удастся вздохнуть полной грудью.
Второй сын, которого зовут Ларри вместе с семьей живет в Америке. Он бывшая звезда спорта, бывшая звезда сериала и - если и дальше так пойдет - бывший муж. Ну а пока он с женой и дочкой прилетает к матери на ее последний, видимо, день рождения. Ну собственно, понимая что мать очень плоха, то даже скорее попрощаться и заняться похоронами потом. Ларри тоже "не хватает воздуха" для жизни, его давит осознание того, что слава прошла, деньги заканчиваются и светят впереди только какие-то мутные проекты.
И последняя сюжетная линия - это рассказ о Ласло Лазаре, венгерском эмигранте и писателе. Ласло почти 60, он живет в Париже, пишет пьесы (да-да, именно он автор). Миллер рассказывает про богемную среду, в которой вращается мсье Лазар, притом вводя кучу ненужных персонажей, которых не запомнить и которые никак не влияют на сюжет. И в общем-то больше никак Ласло Лазар с семьей Валентайнов не пересекается. Он написал "Кислород" - Алек его переводит, но они не знакомы лично.
Правда у меня есть версия, что поскольку Ласло - гей, а любому претендующему на что-то произведению нужен свой гей, то мсье Ласло Лазара просто прицепили сбоку-припекой в последний момент, даже не удосужившись как следует вплести в сюжет...В общую канву произведения история Ласло ложится еще и тем, что вроде бы ему не дают покоя демоны прошлого, поэтому при внешнем благополучии жизни его душит прошлая боль и потери.
И вот я не понимаю, зачем нужен был еще один персонаж, который никак не влияет на общий сюжет. Семья Валентайнов сходится в одной точке и решает свои проблемы и конфликты, и автор дает нам довольно мощный незавершенный финал, который правда заставляет думать о том, как было бы лучше и что бы предпочел ты сам. Но линия про Ласло и его веселую тусовку разбивает цельную картину, она не шокирует (а кого в 2001-ом можно было бы удивить приличным пожилым геем?), она не оттеняет основной сюжет, и не противопоставляется ему, чтобы сыграть на контрастах. Эта сюжетная линия просто разбивает цельное на отдельные какие-то новеллы с общими героями, некоторые из которых даже не очень хорошо проработаны, как Алек Валентайн, к примеру. Я часто видела в отзывах и рецензиях, как неопытных авторов ругают за то, что они "притаскивают" в книгу ненужные детали или персонажей, которые никаким образом ни на что не влияют. И если из "Кислорода" убрать упоминания о Ласло Лазаре, то ничегошеньки не поменяется. Но Миллер не новичок, это его третий роман, притом отмеченный номинациями, значит это авторская находка?
При этом язык автора чудесный, замечания очень тонкие и режущие по живому, написано очень хорошо и реалистично. Тема романа для меня очень болезненная и личная, к сожалению, когда я читала - тоже сдавливало горло и нечем было дышать, правда. Поэтому, если вы не пережили еще какие-то свои потери близких, то может и читать не стоит, у Миллера очень реалистично получилось создать ту самую удушающую атмосферу неизбежной беды, когда и помочь не можешь кому-то родному, но и ждать развязки не в силах.
171,3K
Sunrisewind11 января 2015 г.Читать далееОсновных героев в книге четверо, а не двое, как заявляет аннотация. Два брата, Алек, переводчик, и Ларри, бывший теннисист, а на данный момент актер без ролей. Их мать, Алиса, умирающая от рака. И Ласло, автор пьесы под названием "Кислород", которую пытается переводить Алек. Именно эти четыре нити и составляют основу книги. Их настоящее, их прошлое, их мечты. Они почти равноценны, но все-таки история Ласло мне стала ближе всего. Мятежное прошлое, истинная любовь в настоящем... Я бы прочла книгу только о нем, с удовольствием.
Это была очень тяжелая книга. Тяжелая и в моральном плане (не рекомендовала бы читать ее в периоды душевного разлада!), и просто для понимания. Автор не давит на читателя своим авторитарным видением ситуации, а предоставляет ему полный выбор касательно того, как оценивать действия персонажей. Даже само название "Кислород" встречается в книге десятки раз и каждый раз это какой-то новый символ. Вы вольны сами решать, символ чего. Вот, например, две цитаты, выбранные совершено случайно "But did nothing last? Was the ‘she’ who thought all this just a brain that would die when the last of the oxygen was used up?" И вторая: "There was a rumour, perhaps true, perhaps no more than a high-altitude urban myth, that passengers in economy received less of the piped oxygen than those in superior classes". Каждый думает о своем кислороде. Для кого-то это просто химические молекулы, а для кого-то последний шанс выжить.
В книге открытый конец. Очень открытый, на мой взгляд. Это и плюс, и минус. Знаю точно, что книга еще долго не отпустит, ведь я так и не смогла определить для себя, что же будет с главными героями...
8 / 10
16113
_Sariel_23 февраля 2011 г.Читать далееСюжет разделен на две части: одна про умирающую от рака Алису и её двух взрослых сыновей - Ларри, который стал актером в Голливуде, и Алан, переводчик, вторая часть - это история венгерского писателя Ласло, чью пьесу и переводит Алан.
Меня очень удивили отзывы на эту книгу на разных сайтах, и с большей частью их я всё же не согласна.
Да, книга не наполнена динамикой и невероятными поворотами событий, но она и не об этом. Это истории самых обычных людей, их переживания, воспоминания, нерешенные проблемы прошлого. Героям порой просто не хватало воздуха, этого самого кислорода, чтобы решиться на какой-либо поступок. Казалось бы, всего лишь поглубже вдохнуть и идти дальше, но так трудно принять решение, взять на себя ответственность или признаться в собственных ошибках и поговорить по душам с близким человеком..
Книга написана хорошим языком, читалось легко и увлекательно. Интересно почитать как-нибудь потом и другие романы Эндрю Миллера.1583