
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 июля 2019 г.Индийский роман = индийское кино
Читать далееВопрос восприятия "Крушения (Дочь Ганга)" заключается в происхождении читателя. Я, представитель западной (европейской) цивилизации, пытался вникнуть в него, основываясь на своих представлениях о том, какой должна быть интересная книга. И поначалу освоение романа шло туго. Но на середине я вспомнил, что автор индус (хоть и получил английское образование), и стал воспринимать произведение как индийское кино. Ибо текст по развитию сюжета, по характеру сцен более всего напоминает именно индийское кино. Тогда стало гораздо понятнее и легче воспринимать содержимое романа.
Признаться, поэзию Тагора не читал (именно за стихи ему Нобелевскую премию вручили), но проза его не впечатлила. Обычная история для индийского субконтинента. Да, обычаи, нравы, предрассудки, касты (куда без них) - всё это интересно, но их слишком мало в романе. Возможно, в то время ещё не поднимали в местной (и мировой) литературе тем, которые в романе выставил на обозрение автор (и если это так, то честь ему и хвала!), но для современного читателя, как кажется, данное творение можно обозначить грифом "любопытно", но не более. Какой-то такой и будет моя оценка этого романа.21,1K
Аноним10 августа 2016 г.Читать далееБабы...За этим полусловом-полувздохом следует закатывание глаз. Как ни крути, а мы – удивительные существа: при всей своей хрупкости женщина способна выдержать тысячу испытаний! Добавьте сюда немного гордости – и вы получите настоящего «монстра».
Как много причин находила Хем, чтобы оправдать любимого…
Как мало требовалось Комоле, чтобы почувствовать себя счастливой вблизи своего мужа…
И на это способна каждая, каждая женщина! И не важно, пришла она из прошлого столетия или из современного мира; из «демократичных» стран, борющихся за равноправие, или из мест с особыми традициями и правилами.
Это прослеживается на протяжении всей книги «Крушение» - пока мужчины решают свои моральные проблемы, спорят, ругаются, принимают важные решения, ошибаются, путаются, женщины стойко переносят выпавшую на их долю участь и занимаются домашними делами…
Книга буквально пронизана духом Индии. С ее почитанием к старшим, традициями и суевериями. Особенно ярко это выражается в поведении Рамеша: он не способен бросить чужую для него женщину, но даже не помышляет воспользоваться сложившейся ситуацией. Он даже готов пожертвовать собственным счастьем, лишь бы сделать все правильно.
Но есть в главном герое и отрицательные черты. Он так страшится происходящего, что готов попросту убежать. А настоящий мужчина не может позволить себе «страусиные» игры: прятаться, скрываться, отмалчиваться…
Отдельного внимания заслуживает Джогендро. Он явно относится к категории мужчин, которые и мысли не допускает о том, что женщина может быть умной, что она может иметь собственное мнение. Джогендро даже готов доставить сестре боль – все, чтоб только доказать собственную правоту.
«Непонятно, как еще может существовать мир, когда в нем есть женщины!»Посмотрите-ка! А как бы он жил, если б в этом мире не было женщин? Кто дал право ему считать себя лучше других? Чего он добился в жизни? Не знаю, как индийским девушкам удавалось молчать при виде такой несправедливости – я уж точно пустилась бы в долгие споры!
Но самое важное, что есть в книге – осознание того, как мелки человеческие проблемы по сравнению с мощью природой. Чтобы мы ни делали, как бы ни страдали – солнышко по прежнему светит, травка зеленеет и да-да…ласточки с весною возвращаются с юга…И на общем фоне люди (не важно, мужчины или женщины) просто глупые, ничего непонимающие…дуры.190
Аноним27 июня 2008 г.Читать далееЗамечательные воспоминания у меня связаны с этой книгой. Лето. Мне лет 13-14. Дедушкин дом во Вьетнаме. Помню свой восторг, когда нашла папины старые книги, еще со времен его студенческой жизни. Обычно во Вьетнаме я очень скучаю по русскому языку, так как не говорю на нем, поэтому найти эту книгу Тагора, да еще на русском было для меня настоящим счастьем. Помню свое первое впечатление и упоение от рассказа " Песчинка". Все это было в диковинку: индийский колорит,характеры, звуки, краски от тагорской речи. В следующий приезд я ее перечитала. И сейчас бы перечитала. Давно не была у дедушки.
112