
Ваша оценкаИзбранное. Фиеста. Прощай, оружие! Праздник, который всегда с тобой. Старик и море
Рецензии
ilfasidoroff21 февраля 2014 г.Читать далееВ принципе все, что я могла бы отметить в этом романе, уже довольно метко высказано вот в этой рецензии. Добавлю, что русский перевод книги делает и ее стиль, и синтаксис даже хуже оригинала.
В студенческие годы я читала "Старик и море", "Прощай, оружие", "Колокол", но спустя много лет плохо помню и свои впечатления, и содержание этих книг, за исключением "Старика". (Там сюжет настолько простой, что забыть, наверное, невозможно. Да и мне выпал билет по нему на экзамене по американской литературе).
Прочитать "Праздник" сподвигла меня Бриджид Брофи своим коротеньким отзывом в "Барокко-н-ролле". Брофи была ярой активисткой за права животных, так что в творчестве Хемингуэя ее возмущал его жесткий подход к описанию соответствующих сцен. Она также критиковала его "детский синтаксис" (который, впрочем, и без нее стал притчей во языцех): "Культура, получившая возможности насыщения через работы Амброза Бирса, Генри Джеймса, Эдит Уортон, Скотта Фицджеральда и Дэшилла Хэммета, тем не менее позволяет дурачить себя Эрнестом Хемингуэем".
Брофи озаглавила свою заметку "H.E. Mingway", выделив первые три буквы фамилии, начало которой которую он сам (по ее мнению) читал как "he-man", заявляя таким образом о четкой принадлежности к мужскому роду, тогда как у многих людей могла бы возникнуть ассоциация с "Hem!" — междометием, использующимся в письменном английском для заполнения паузы или для привлечения внимания говорящего к себе. В Хемингуэе Брофи не признавала ни писательского таланта, ни качеств, присущих настоящим мужчинам: "His chum Gertrude Stein was three times the writer as well as twice the man".
Эпизодов, связанных с Гертрудой Стайн в "Празднике", пожалуй, не меньше, чем тех, где Хемингуэй повествует о Скотте Фицджеральде, но если теплота авторских чувств к последнему не лишает нас подробностей о его алкоголизме, ипохондрии, отношениях с Зелдой и даже дает достаточно яркое представление о размерах его гениталий, то внезапное охлаждение отношений с Гертрудой оставляет большой знак вопроса: почему, почему Хемингуэй прекратил дружбу с ней?
"Праздник, который всегда с тобой" все же нельзя считать чисто чисто художественным произведением. Это — пусть неполная, но автобиография, где не должно быть места вымыслам и приемам, которые Хемингуэй использовал в своем "незамысловатом рассказе «Не в сезон»", где он
... опустил настоящий конец, заключавшийся в том, что старик повесился. Я опустил его, согласно своей новой теории: можно опускать что угодно при условии, если ты знаешь, что опускаешь, – тогда это лишь укрепляет сюжет и читатель чувствует, что за написанным есть что-то, еще не раскрытое.Что же, что он раскрыл в эпизоде последнего (дружеского) визита к Гертруде Стайн?
943
majj-s25 января 2014 г.Читать далееНе мой писатель, Хемингуэй. Вот разве "Фиеста". И "Праздник, который всегда с тобой", в той части, где компания кочует из бара в бар, выпивая, полируя, заглаживая один алкоголь другим и третьим. И наблюдая за изменением качества восприятия, сопутствующим процессу. Прочла лет в шестнадцать, дала себе слово непременно повторить подвиг. Ничего не вышло, слаба оказалась к смеси солодовых спиртов с винными. А может, дело в отсутствии хорошей компании?
Но названия его книг с детства задевали в душе какую-то чувствительную струну: "По ком звонит колокол", "И всходит солнце", "За рекой, в тени деревьев" (заглавие - предсмертные слова генерала Джексона, произнесенные в день моего рождения, на век с небольшим раньше . "Переправимся через реку и отдохнем в тени деревьев"). "Старик и море" никаких струн не задевал. И вообще прочла, потому что надо было по программе.
Не понимая героя, его побудительных мотивов, странной для взрослого человека самонадеянности и отсутствия предусмотрительности. Ладно, с трудом, но могу понять, почему он живет в такой нищете (звериный оскал капитализма, он же вынуждает старого человека выходить в море вместо спокойного наслаждения жизнью на пенсии). И все же, не заработать за всю жизнь приличного дома, принимать помощь от мальчишки, бывшего прежде в учениках. Нет, не мой герой.
А плавание? Он явно что-то не то делает, хотя ему виднее, это ведь его жизнь, его море. его работа. Нет, может быть стоит отпустить все же рыбу, черт с ней, с леской и крючками, да и возвращаться? Ах, победил-таки, молодца, мы всегда верили в вас! Что, какие акулы? И с момента появления первой до конца книги, читала, зажмурившись. Потому что каждый оторванный от рыбы хищными тварями кусок был куском, оторванным от моей веры в правильное мироустройство.
То было в юности. Которая имеет свойство проходить. Хотела бы сказать, что взялась читать повесть в оригинале потому, что надеялась что-то понять, но это будет ложью. Выбрала самое объемное из адаптированных по методу Ильи Франка произведений. Совсем другой Хэм. Человек живет в хижине. потому что материальная сторона не в списке его приоритетов. Он принимает помощь мальчика, потому что достаточно мудр и смиренен, чтобы ставить глупую гордыню выше интересов дела.
Он пускается в убийственную авантюру, потому что видит смысл своей жизни в том, чтобы поймать эту самую большую рыбу. Или умереть. Он тот Сантьяго-чемпион, который выдержал сутки армрестлингового марафона в молодости. А дальше, против тебя все. И главное, ты понимаешь, что Рыба - это любовь твоей жизни, твой друг, единственный. достойный тебя партнер. Плевать, что вы принадлежите к разным биологическим видам.
И не находишь в себе сил прекратить преследование. Потребность быть чемпионом выше восхищенного удивления величием божьего мира. Что ж, ты получаешь, к чему стремился. Ты победитель с обглоданным рыбьим скелетом, привязанным к лодке и жизнь продолжается. Если бы на кого и хотела быть похожей в старости, то на него. Но избави, Господи, от необходимости губить кого бы то ни было. Пусть лучше я стану той большой рыбой.
971
etapoid21 января 2014 г.Читать далееЯ не настолько знакома с творчеством Хемингуэйя, чтобы судить или критиковать, но одно могу сказать с уверенностью - "Прощай, оружие!" жутко неудачное произведение.
Идеи нет, второстепенные сюжеты не раскрыты, диалоги плоские, любовь героев вообще не в счет (видно дяде Хему в целом чуждо это чувство). Слишком много эгоистичности, алкоголя, легкомыслия, глупости, особенно, со стороны Кэт.
Я люблю исторические романы, биографические, но то что я прочла меня разочаровало. Правда.
Не буду отрицать, что в романе есть ряд неплохих мыслей, юмора, но из-за них не стоит тратить свое время.Итог: почитайте цитаты, этого будет достаточно.
9106
lu-nia1 октября 2013 г.Читать далееМы жалкие клерки, целыми днями просиживающие свои штаны на крутящихся креслах перед мониторами. Мы пишем идиотские письма и строим идиотские планы от отпуска до отпуска. И мы не то чтобы живем, скорее кое-как существуем. Но как-то все бесполезно. И примитивно. Звонок будильника - пробки - монитор - попить чаю - монитор - совещание - монитор - пробки - ужин - телек - сон. Нам свойственно напиваться в баре по пятницам и жаловаться на то, что ты только что купил эту новую тачку, а они опять сделали рестайлинг или что у тебя босс идиот или что мало платят или что ты хочешь уехать на всю зиму в индию, но кто ж тебя отпустит.
Поэтому для нас эта битва стихии и человека кажется поистине масштабной. Мы живем настолько другой жизнью, что вот такая рыбацкая судьба похожа на фантастику и чистый вымысел. И она нереальна и прекрасна. Очень легко забыть о том, что вот то же самое может происходить на Кубе в этот самый момент. Что какой-то старикан может отправиться рано утром в океан за своей мечтой, за своей огромной рыбой. И что это может превратиться в настоящую битву не на жизнь, а на смерть с акулами, с голодом и жаждой.
Знакомство с мальчиком и стариком как-то освежает. Позволяет взглянуть на свою ежедневную рутину под новым углом.
Хотя Хэмингуэй не мой автор. Теперь уж на все 100%.
7 из 10.
В рамках личного книжного вызова одна книга на английском в месяц/сентябрь
929
kisch1 августа 2013 г.Читать далееХем бухает. Хем бухает еще. Хем встречается с какими-то неотчетливыми друганами, с которыми тоже бухает. Хем идет с женой на скачки (и там они бухают). Хем встречается со знаменитыми друганами и они, разумеется, бухают. Мне скучно, и я засыпаю.
Много Хема. Очень много Хема. И его ЧСВ. Просто-таки голова трещит от его ЧСВ. Оказывается, Хем-человек раздражает меня точно так же как Хем-писатель.
Я, признаться, взялась читать в оригинале, чтобы ощутить его хваленый стиль. Да, есть стиль, но этот стиль не для меня, ибо лаконичен на грани с примитивным.
Я, признаться, хотела хоть немного Парижа. Я люблю Париж. Здесь же Париж - nowhere. C таким же успехом дело могло происходить в Уганде.
Единственное достоинство этой книги - убогий словарный запас автора, поэтому все слова знакомые, и в словарь лезть не пришлось ни разу. Даже обидно.
Получается, воспринимать Хема я могу только когда о нем пишет Майкл Пэлин.947
biopath1 июня 2013 г.В этой книге, можно найти о любви больше, чем во всех книгах Даниэлы Стил. В этой книге можно найти человечности столько, сколько не найти в любом ток-шоу, какое вы когда либо видели. Здесь боли и отчаяния больше чем я смог перенести, именно эта книга как никакая другая заставила меня плакать (а меня сложно разбередить). И все это словами простого человека и в то же время величайшего писателя 20 столетия. Что тут сказать... прощай, оружие!
960
Mary_Fransua8 октября 2012 г.Читать далееЗнакомство с творчеством Хемингуэйя началось отвратительно, с горем пополам я дочитала "По ком звонит колокол" и мысленно занесла в черный список. Тягомотная, плохо написанная/переведенная, меня она не воодушевила.
Спустя месяц я решила дать писателю второй шанс и скачала книгу с заманчивым названием и хорошими рецензиями "Праздник, который всегда с тобой". Дочитав до половины я убедилась, что она вполне читабельно написана, в отличии от первой. Полна действий и перемещений. Но. Где же, черт возьми, сюжет?! Мне крайне не интересно читать про то, как я-пошел-туда-выпил-там-вино-а-у-нас-нет-денег-пойду-выпью-еще. Так и не дочитав до конца, я решила, что нет, второй раз я зря надеяться и мучать свой мозг не буду.
Кажется, этот автор теперь не реабилитируется.955
Brida12 августа 2012 г.It's wonderful book! Book about strengh,perseverance...You read and enjoy every moment, every page. The old man worthy of admire.
And remember:
Man in the sea never be alone.Hemingway is great, one of favorite!
925
Jane1005 апреля 2012 г.Читать далееС "Праздника..." точно нельзя начинать знакомство с Хемигуэйем. Лучше брать что угодно другое. Потому что "Праздник..." - это воспоминания и, как любые воспоминания, невольное осмысление прошлого, переиначивание. Вот если бы время, которое описывает Хем и время, в которое описывает Хем совпадали, тогда книга могла бы пролить свет на некоторое становление авторской индивидуальности или ещё чего. Но это просто воспоминания о знакомых, о "городе молодости" и о молодости автора. Плюс, портрет Эрнеста. Он теперь ещё больше закрепился в моей голове, как любитель алкоголя, женщин и весь такой из себя мужик :)
Приятно было встретиться с Гертрудой Стайн, со Скоттом Ф., чуть-чуть с Джойсом и остальными, но так как для этого пришлось влезать в шкуру Хемингуэйя, который меня подбешивает, но которого я почему-то упорно продолжаю читать, впечатление от встречи слегка подпортилось. Неизбежная субъективность автора показалась навязчивой.Хорошая.
Понравится любителям Парижа 20-ых годов ХХ века и, понятное дело, любителям Хема.
Но не ждите от книги многого.949
aldalin19 марта 2012 г.Вот книга, у которой стоит поучиться жить. И дело не в романтическом Париже. Просто всё правильно, просто, достойно, по-человечески... Именно так, как должно быть.
923