
Ваша оценкаИзбранное. Фиеста. Прощай, оружие! Праздник, который всегда с тобой. Старик и море
Рецензии
Аноним7 января 2017 г.Первая книга, которую читал у Хемингуэя. Понравилась атмосфера Парижа, некоторые обороты речи, но цельного впечатления нет. Всё какими-то отрывками, не видно, как одна часть связана с другой. Для ценителей Хемингуэя, наверно, книга будет интересна. Чего-то ценного кроме интересных цитат из книги особо не вынес.
Рейтинг речитабельности: 1
232
Аноним22 декабря 2016 г.Опубликованный дневник
Читать далееНе самое лучшее, что есть у Хемингуэя, на мой взгляд, но, как написано в предисловии, этот текст - "воспоминания молодого писателя". Для меня этот роман больше похоже на дневник, и вряд ли сам Эрнест хотел, чтобы когда-нибудь опубликовали его личное.. Но этим книга и притягивает, своей неидеальностью: здесь можно увидеть Хемингуэя таким, каким он был на самом деле - обычным писателем, ежедневно колеблющимся между заработком и высоким слогом. Эта книга есть реальное отображение жизни писателя, о которой никогда не задумываешься, читая его великие произведения.
225
Аноним4 декабря 2016 г.Читать далееПісля перегляду фільму "Опівночі в Парижі" було надзвичайно сильне бажання прочитати цю книгу спогадів. Як і належить чудовим книгам, з якими в цьому місяці надзвичайно пощастило, вийшло не те що прочитати - пережити це... Ніби я був нехай навіть не там, але як мінімум сидів з письменником за одним столом і слухав цю дивовижну історію... Можливо, я знайшов своєрідну письменницьку утопію... Те збудження, та насолода про яку писав вище, надходила далеко не лише хвилями Сени ... Ніби кожна частинка розповіді містила в собі щось заворожливе. Дуже пощастило і те, що далеко не все, але частково вже відчував і бачив з тих місць, про які писалось тут, і в моменті, коли Ернест Хемінґуей потрапив зі Скотом Фіцджеральдом під дощ за годину північніше Ліону, не міг стримати сміх, з відчуттям того, що схоже - дощ там йде завжди ... А що й казати про легке відчуття голоду в Парижі, яке навіювало низку спогадів, і які разом зі мною оцінили близькі люди ... Проте це було далеко не головне ... І це було лише деталями, компонентами "свята", яким був той період життя письменника, і в який він нас люб'язно запросив та занурив... Трохи бідного, трохи голодного - але невимовно великого "свята", приправленого всіма його можливими складовими, в колі надзвичайних людей, надзвичайного міста, та улюбленої роботи ... Ну і як бути байдужим про численні поради, які автор залишив на цих сторінках?! Але головною здатністю цієї книги є те, що ця "утопія" не закінчується Парижем 1920-х років, це "свято" існує разом з нами, нашими близькими людьми, і в наших силах не те, щоб відтворити ту атмосферу, а створити свою! Створити її з усіма вами, живучи, займаючись улюбленими речами, відкриваючи світ, зустрічаючи старих та нових друзів... Цей світ вже ніколи не буде колишнім, і це палиця двох кінців, не варто забувати про це...
235
Аноним21 октября 2016 г.Фиеста
Читать далееНедавно прочитала роман Эрнеста Хемингуэя "Фиеста. И восходит солнце", написанный в 1926 году. Это первый опубликованный роман Хемингуэя, и первое произведение, которое я у него прочитала. Я решила знакомиться с творчеством Эрнеста Хемингуэя в соответствии с хронологией его произведений.
Итак, "Фиеста". Название романа в полной мере отражает его тему. Хотя начало романа написано вполне в традиции современных Хемингуэю западных писателей. Размеренная жизнь парижского общества и иностранцев в этом городе, вечера в уютных кафе с танцами под аккордеон. Ежедневные неспешные прогулки главного героя по улочкам Парижа. Все это навевает даже скуку. В романе Ремарка "Жизнь взаймы" есть похожие места, бытописательные элементы или просто перечисление действий героя в период сюжетной "паузы" между двумя яркими событиями. Но именно в Париже происходит встреча Джейка Барнса (главного героя романа) с остальными персонажами романа.
Далее действие перемещается в Испанию. Эти страницы романа изобилуют яркими описаниями испанской природы: палящее солнце, горные кручи, серпантины дорог, бурные реки, поля и небольшие крестьянские селенья. Но самые сильные строки романа - о Памплоне.
Древний испанский город Памплона, столица корриды, где каждый год весной проходит грандиозный фестиваль фиеста. С момента начала фиесты все герои романа преображаются, усиливается динамика сюжета. "Фиеста взорвалась", - скажет Джейк. Начиная с этих слов я уже не могла оторваться от чтения романа, настолько захватывает все, что дальше будет происходить. Атмосфера фиесты захлестывает не только героев романа, но и впечатлительного читателя. Так живо рисуются в воображении отдельные сцены. Вот стоит гордый бесстрашный тореадор Педро Ромеро посреди арены, один на один с быком. Бык для испанцев не просто глупое неуклюжее животное - это опасный и хитрый противник, обладающий гибким и мощным телом, его нужно уважать. Прекрасен Ромеро, который с удивительной ловкостью и грацией избегает смертельного удара быка. Коррида - это олицетворение самой Испании, гордой, свободолюбивой, необузданной и обильной страны. А как гостеприимны и щедры ее крестьяне! И неудивительно, что в такой атмосфере в полной мере разгораются чувства всех персонажей романа. "Все, что случилось, могло случиться только во время фиесты. Под конец все стало нереальным, и казалось, что ничто не может иметь последствий. Казалось неуместным думать о последствиях во время фиесты. Все время, даже когда кругом не шумели, было такое чувство, что нужно кричать во весь голос, если хочешь, чтобы тебя услышали. И такое же чувство было при каждом поступке".
Бурно развиваются события: измена, драка, пьянка. Но после фиесты все опять возвращается на свои места.
Этот роман произвел на меня неизгладимое впечатление - предельным напряжением чувств, волшебством Испании и самое главное - искренностью, глубиной и некой философичностью характера главного героя.Фиеста - это бурный накал страстей, который переживают действующие лица романа. Это сильный эмоциональный заряд, который ощущает Джейк Барнс, в силу увечия, полученного им на войне, не способный справляться с этим в своей личной жизни.
2135
Аноним12 октября 2016 г.Чтение для души
Читать далееАвтобиографическое произведение, основанное на воспоминаниях писателя о проведенных годах в Париже в начале своей творческой деятельности. Легкое ненавязчивое повествование, занимательные встречи автора с другими писателями (Фитцжеральд, Джойс, Гертруда Стайн и пр.), душевные отношения с женой, а в моем случае еще и восхитительное озвучивание в формате аудиокниги, когда в дополнение звучат французские мотивы, когда погружаешься в описываемую атмосферу - все это создает то чувство, когда название книги соответствует твоему мироощущению во время ее прослушивания. Так редко можно встретить свою книгу, от которой на душе станет легко и светло. Поэтому в моем личном рейтинге однозначно 5 звезд, хотя перечитывать ее буду вряд ли.
226
Аноним17 сентября 2016 г.Война казалась далекой, как футбольный матч в чужом колледжеЧитать далееКогда я начинала читать этот сравнительно небольшой роман, то никак не ожидала, что процесс растянется на два месяца. Я фактически заставляла себя браться за него снова и снова. И дело было не только в том, что мы с моей коллегой решили читать его параллельно, нет, мне на самом деле нравилось, какие ощущения он у меня вызывал (по крайней мере, первая половина)… но стоило закрыть книгу, я могла найти тысячу и одну причину не открывать её вновь.
При этом ещё до начала чтения я умудрилась проспойлерить себе финал, поэтому все 250 мучительных страниц стали для меня своего рода незнакомой дорогой к уже известному пункту назначения. «Прощай, оружие!» - роман о человеке на войне, который превратил меня в человека, ступающего словно по заминированным страницам.
Несмотря на то, что у меня практически сразу возникло нестерпимое желание пропускать военные эпизоды (как делают школьницы, читающие «Войну и мир»), я не поддалась ему, и моей наградой стала открывшаяся мне совершенно с другой стороны Италия – израненная войной и одновременно не верящая в нее до момента, когда стало слишком поздно. Невероятно колоритные второстепенные персонажи (Ринальди, особенно, Ринальди!), каждый из которых стоит главного героя, который мне, к слову совсем не пришелся по душе. Человек, оказавшийся на чужой для него войне по собственной прихоти, плывущий по течению, попадающий в водоворот и утягивающий за собой ни в чем не повинных людей.
Не менее неприятное впечатление оставляет после себя Кэтрин, которая настолько растворяется в любимом мужчине, что быстро перестает существовать как отдельный персонаж. И именно из-за этого, как мне показалось, оказывается смазанным финал. Я настолько разочаровалась в ней за время повествования, что почти никак не отреагировала на развязку, что, в общем-то, для меня не характерно.
Да и вообще вся вторая половина романа настолько сумбурна и теряет связь с действительностью, что хочется открыть начало и убедиться, что читаешь то же произведение. С одной стороны, антивоенные настроения ясно слышны в романе, но одновременно с этим о войне ближе к концу уже почти никто и вовсе не вспоминает. Герой в финале, конечно, приходит к мысли о неотвратимости и бессмысленности человеческой смерти, но уже по совершенно другому поводу.
Словом, я так до конца и не решила для себя, понравился мне роман или нет. С одной стороны, я очень оценила язык автора (насколько можно понять по переводу) и фактурных второстепенных персонажей, но, как говорится, осадок остался.
284
Аноним11 сентября 2016 г.Читать далееТретья книжка у Хэмингуэя. Если роман "Прощай, оружие" совершенно не понравился, то повесть "Старик и море" прибавила уважения к писателю. Ну, решил прочесть "Праздник". И, к сожалению, ничего кроме нейтральной оценки дать этой книге не могу. Как и в случае с "Прощай, оружие", мне проза Хэмингуэя напоминает "пьяные" романы Ремарка, но если тот дарил своим книгам неплохую сюжетную линию, то здесь Хэмингуэй скучновато описывает свою жизнь и еще скупым и тупым языком ( я лично простым и насыщенным его не считаю). Да, временами попадались и интересные моменты: описание дружбы с Фицджеральдом, размышления о русской литературе и т.д. Но и жизненных советов и выводов, кроме "путешествуйте с теми кого-любите", я не увидел. Надеюсь, если еще возьмусь за Хэмингуэя, то это чтение станет для меня более приятным.
234
Аноним19 августа 2016 г.Я уважаю творчество Эрнеста, но тут вообще мимо меня. Категорически не люблю тему моря и всякой прочей воды. В том числе и водных обитателей. Корабли и прочие судна в ту же степь. Безусловно тут есть глубокий смысл, но копать мой мозг отказался, потому что море, рыбы, бла-бла-бла. Но старика было жаль в конце. Столько сил впустую.
247
Аноним13 августа 2016 г.Читать далееНе мой автор, не моя книга.
Плюс в ней только за слог. Очень атмосферный. Язык произведения делает чудеса и затягивает читателя в свой мир. Но вот какой это мир... Мне он чужд. Вялый главный герой и его возлюбленная. У них вялая любовь. Кто-то наоборот назовет ее всепоглощающей. Но для меня это не так. Как можно любить женщину и не испытать никаких чувст по отношению к ребенку, которого она от тебя родила? Это же часть тебя самого... Как можно любить мужчину и так наплевательски относиться к жизни, которая в тебе от него зародилась? Вообщем этот момент полностью разрушил мое мнение о даном произведении. Но написано оно хорошо, и к мастерству автора претензий нет.257
Аноним12 августа 2016 г.Читать далееНекоторая классика цепляет, затрагивает душу, сердце, мысли, заставляет задуматься о чем-то, вдохновляет. А некоторая нет. Так бывает, и это не значит, что книга плохая (возможно не значит), просто не то время, место, настроение, или просто не твое. Так у меня и случилось с данным произведением Хемингуэя. Вроде как всё на поверхности, и даже ясно что хотел сказать автор, даже не надо напрягаться и разгадывать сложнейшие метафоры, но вот вообще никаких отголосков внутри от этой книги. Обратилась за советом к подруге. Говорит "Я поняла только после четвертого прочтения, позже и тебе зайдет". А вот "Прощай, оружие" мне кстати сразу понравилось.
243