
Ваша оценкаГерберт Уэллс. Собрание сочинений в 12 томах. Том 11. Школа жизни (Окончание). Морская дева. Рассказы
Рецензии
Аноним10 ноября 2019 г.Самый первый телерепортаж
Читать далееОдин из лучших рассказов Герберта Уэллса в замечательном переводе Корнея Чуковского. Суть его в том, что сотрудник одной из лондонских лабораторий, которого зовут Сидней Дэвидсон во время сильного грозового разряда оказался подвергнут воздействию странной визуальной аномалии. Дэвидсон находился в Лондоне, сохранял все ощущения - слуховое, тактильное, кинестетическое, но не визуальное. Потому что он ничего не видел и не воспринимал зрительно из того, что происходило вокруг него, но получал совершенно другую визуальную картинку.
Дэвидсон как-будто находился где-то на берегу не то моря, не то океана, постоянно наблюдая морской пейзаж. Он не просто не видел окружающей его действительности, он не видел частей собственного тела, было ощущение, что его глаза, а точнее сказать - источник визуальной информации - был зафиксирован где-то на морском берегу. При этом перемещения тела Дэвидсона в реальном мире заставляли и источник видения перемещаться, так передвигаясь в коляске по городу однажды он сдвинул источник видения в сторону моря и он погрузился в воду и пошла зрительная информация о подводном мире и его обитателях.
У сегодняшнего читателя возникает четкая аналогия, создается впечатление, что в результате какой-то необъяснимой аномалии зрительный центр Дэвидсона переключился на "удаленную камеру", картинку которой и стал воспринимать в качестве реальной. Мы сегодня даже не усомнимся, что Уэллс в этом рассказе намекает на реальную возможность передачи движущегося изображения на расстоянии, то есть на телевидение.
Рассказ написан в 1895 году, к этому времени уже существуют факсимильные машины Александра Бейна, Уиллоуби Смит открыл фотопроводимость селена, а Генрих Герц - внешний фотоэффект. Уэллс, следивший за научными открытиями, естественно, был в курсе этих свершений и в большой мере понимал, к каким результатам в конечном счете это может привести - к возможности передачи изображения на расстоянии.
Но даже фантаст пока не представлял как такую возможность изобразить технически. Я не думаю, что у него не хватило фантазии, скорее он специально выбрал сюжет с элементами мистической составляющей, как более приемлемый для неподготовленных к таким идеям читателей. И тот факт, что "картинка" Дэвидсона была не галлюцинацией, а четким репортажем того, что происходило в это же время на одном из приантарктических островов, парадоксальным образам усиливают оба возможных эффекта - и мистический, и научный.
Автор оставляет открытым вопрос - что же именно служило источником видения Дэвидсона, каким образом некая точка в пространстве, способная к перемещению, стала транслировать изображение в принимающее устройство - мозг молодого английского ученого. Наверное, он не рискнул заниматься технической стороной явления, рассудив, что всё равно не угадает.
1381K
Аноним7 августа 2018 г.Ускользающее счастье.
Однажды вечером Лайонел Уоллес поведал своему приятелю в задушевной беседе историю про «дверь в стене». Собеседник слушал и верил, потому что умеют некоторые поведать увлекательную историю. Потому что мастерство рассказчика и искренняя вера в то, что говоришь, творят чудеса. Взять хотя бы самого Герберта Уэллса. Короткий рассказ о таинственной двери захватывает внимание целиком. Затягивает в свой мир и ты проживаешь с главным героем его жизнь. Обнаруживаешь таинственную дверь, открыв которую, попадаешь в прекрасный сад. И видишь, как пятилетний мальчишка получаешь в подарок от судьбы тайну неотступные воспоминания о которой были связаны с неземной красотой и блаженством, пробуждавшими в его сердце ненасытное томление, отчего мирская жизнь со всеми ее прелестями стала казаться ему унылой, скучной и пустой. Лайонел рос без матери. Отец им не интересовался, но многого ждал. Безрадостной была картина его детства. Такой же грозила стать его дальнейшая жизнь. И только в саду за "дверью в стене" он испытал чувство, будто вернулся домой. Мистер Уоллес не был жадным до наслаждений и чудес. Судя по тому, что услышал в тот вечер собеседник, для счастья Лайонелу было нужно совсем не многоЧитать далее
Знаешь, в ту же секунду, как дверь захлопнулась за мной, я сразу забыл дорогу, усыпанную опавшими листьями каштана, с ее экипажами и повозками торговцев; забыл о дисциплине и повиновении; забыл о своих сомнениях и страхах; забыл об осторожности; забыл знакомую реальность обычной жизни. В одно мгновение я стал самым веселым и счастливым мальчишкой на свете — в том, другом мире. А мир этот был действительно совсем другим: озаренный теплым, мягким светом, он поражал сочностью и насыщенностью красок; тихая ясная радость искрилась в воздухе; в небесной синеве плыли легкие, пронизанные солнцем облака. Маленький Лайонел был как мамонтенок из мультика, потерявший маму. Он так истосковался по искренности, заботе и доброте. По душевному теплу и вниманию. По ощущению нужности. По всему тому, что не получал в обычной жизни.
Казалось, что в этом месте сбываются все мечты. Я встретил там много людей — кого-то помню хорошо, кого-то смутно, но все они были прекрасны и добры. Каким-то образом, не знаю как, я сразу почувствовал, что дорог им и они рады меня видеть, а их ласковые прикосновения и приветливые, сияющие любовью взгляды пробуждали во мне неподдельное счастье.Обрести такое место - это неслыханная удача. Потерять такое сокровище - подлинная трагедия. Лайонел стремился вновь вернуться туда, пока был ребенком. Но взрослея, он отвлекся на учебу и карьеру. Мысли о двери отошли на второй план, пока он не осознал, что упустил свое счастье. И тогда он оказался готовым на все, ради возвращения в чудесный сад, но не упущено ли безвозвратно такая возможность? Можно ли получить у жизни ключи от счастья во второй раз? Окажется ли цена приемлемой?
На следующий день, сидя в постели и попивая мелкими глотками свой утренний чай, приятель Лайонела Уоллеса обнаружил, что волшебство закончилось и он больше не верит в услышанную историю.
Лишенная чарующего обаяния его неспешного, проникновенного голоса и призрачного полумрака комнаты, в котором под мягким светом затененной абажуром лампы и сам Уоллес, и все вокруг было словно окутано тайной; без торжественного убранства вечерней трапезы с ее изысканными десертами и напитками в искрящихся бокалах; без всего того, что создавало атмосферу яркого, уютного мирка, далекого от повседневности, история Уоллеса показалась мне совершенно невероятной.История, рассказанная Уэллсом, в дополнительном антураже не нуждается. Она пленяет и околдовывает, взяв в союзники читательскую фантазию. Она играет на струнах души. Она с уютом обустраивается в кладовых памяти со всеми своими плюшками - увлекательным стилем, таинственной атмосферой и чувством грусти. И время от времени настойчиво требует вернуться к "Двери в стене".957,5K
Аноним30 августа 2025 г.Типичная британская классика
Читать далееСовершенно типичная британская классика ироничного рассказа. Но в отличие от подобных сборников за авторством, например, Конан Дойля, Герберт Уэллс сосредотачивается на психологии и чертогах человеческого разума. Фантастика ли это или детектив - все не важно, все фон. Роль играют только поступки людей. Их слабости иронично обыгрываются, их сильные стороны и щедрое авторское везенье помогают выпутаться из затруднений, а знаменитое на весь мир английское воспитание скорее всего станет причиной читательской улыбки.
Не могу сказать, что осталась от книги в восторге или преизрядном веселии. Эмоции на ее счет весьма скромны: она приятная, на один раз вполне достойная, для своего времени, конечно гениальная, но без излишнего возбуждения чувств. Это пример хорошей литературы. Эдакий пластырь между пяткой вашей души и жестким задником современной литературы.
Кстати, рассказы весьма разнокалиберные. Одни нравятся намного сильнее других. Может дело в разнообразии тем, может в качестве самих рассказов, а может это субъективное. Но неоднородность я отметила.
В любом случае - классика и не обязана всем нравиться. Она хороша и так. Мне лично было с этой книгой приятно познакомиться.73283
Аноним12 марта 2023 г.— Это было бы чудесно… «Познай самого себя», как сказано. — Вы молоды, — проговорил незнакомец. — Если вы не хотите съесть этот плод и тяготитесь им, отчего бы вам просто не выбросить его?
Читать далееВоскресный рассказ от классика фантастического жанра.
Написан в 1896 году и в оригинале называется The Apple.
История о яблоке с древа познания.
А какой выбор вы бы сделали? Укусить или оставить яблоко не тронутым.
Коротко.
Молодой человек мистер Хинклиф, получил должность младшего помощника в начальной школе в Холмвуде, престижном месте. И ехал в поезде на новое место работы. И там знакомится со странным незнакомцем, который рассказывает ему загадочную историю и показывает яблоко, которое как он утверждает было сорвано с «Древа Познания», точно такое яблоко вкусили Адам и Ева.
Подробнее.
Меня история не очень впечатлила, точнее идея сама по себе интересная, но реализация подкачала.
Начнем от сотворения мира, когда бог создал Адама и Еву, то поместил их жить в Эдеме. Это такое райское место блаженства и наслаждения. А в одной из частей этого чудесного места он сделал райский сад. Мы точно знаем про два дерева, что там росли. Это Древо познания добра и зла и Дерево жизни.
Бог дал Адаму и Еве все, живите вечно, пейте и ешьте, только упаси вас …, хм, не дай вам …. Короче не трогайте плоды дерева познания. А то худо вам будет.
Адам с Евой имели не замутнённое сознание, они не знали, что такое хорошо и что такое плохо. Их не терзали смутные сомнения, они во всю доверяли Богу. У первых людей была независимая воля, которую и нам передели. Имеется ввиду, что Бог не мог влиять на их решения. Но пока они не знали добра и зла, то всё было хорошо.
А потом пришел змей искуситель, символ сатаны. И пришел он к Еве. И соблазнил её, говорит, знаешь Ева, а ведь Бог, что то скрывает от вас с Адамом, не добрые у него мысли и замыслы на ваш счёт, он скрывает от вас всё хорошее, а вот съешь яблочко, то вы с Адамом сами станете, как Бог.
Ева откусила, и подбила Адама до есть. Ну и получили по полной, миллион лет с конфискацией имущества. Были изгнаны из Рая, и другие плоды из Древа жизни уже не могли кушать, а значит бессмертия не видать.
А еще, кроме изгнания и отлучения от вечной жизни, сказал так: Ева ты будешь страдать от боли при родах и полностью подчиняться своему мужу. Адам, а ты будешь пахать и сеять, работать на земле, которая будет приносить тернии и сорняки.
Как-то Еве досталось по полной, а Адаму повезло.
Такое вот яблочко нашел незнакомец из поезда.
— Яблоко с Древа Познания, вот что! — проговорил он, тонко притворяясь заинтересованным, и посмотрел на своего собеседника. — Но отчего бы вам самому не съесть его? И как оно попало к вам в руки?
— Оно у меня уже третий месяц. Оно не портится, — всегда такое же красивое и гладкое, и спелое, и желанное, каким вы видите его сейчас. — Он опустил руку на колено и, задумавшись, смотрел на яблоко. Потом снова стал заворачивать его в бумагу, как бы отказавшись от мысли отдать его.Там была эта история про Армению и Курдов, которые гнались за теми, кто взял яблоко. Разные галлюцинации. Меня не впечатлило. Возможно, для того времени это было мистически. Плюс люди возможно более верующие чем мы. У нас многие не то, что в Бога в себя не верят. А только в злато – серебро по курсу в вечной зеленой валюты.
Незнакомец, и хотел съесть это яблоко и боялся. Всё же со времен Адама и Евы люди если не поумнели, то стали в разы осторожнее.
— Знание — сила, — перебил м-р Хинклиф.
— Но счастье ли? Я старше вас, больше, чем вдвое, старше. Не раз я брал этот плод в руку, и сердце у меня сжималось при мысли о том, что можно было бы узнать в этом страшном просветлении… Предположите, что если бы вдруг всё в мире стало бы безжалостно понятно?…Знаете, звучит заманчиво. С одной стороны, мне бы хотелось попробовать такое яблочко, но в друг потом станет все блекло и безвкусно. Но, с другой стороны, можно было всем рассказать, кто мы и зачем и куда двигаться. Если бы, конечно, меня кто-то послушал, а не отправили в комнату без окон без дверей с мягкой обивкой стен.
Хинклиф, молодой и ученый человек, его автор взял, как человека новой формации с незамутнённым разумом и страстью к новым знаниям. Не известно, кем был незнакомец из поезда, может быть это тоже Змей искуситель, он всучил молодому человеку это яблоко.
Финал получился интересным. Да и задумка с яблоком добра и зла тоже. Но, какой-то генеральной линии нет. Автор абстрагировался, и дал нам самим решать, есть или не есть подобное яблоко.
Мне понравилось, как один из персонажей говорит, что Адам и Ева съели такое золотое яблочко, они получили знание, но оно умерло вместе с ними, а с нами остались только их грехи, а не их познание. А ведь передавалось бы оно по цепочке ДНК, тогда бы вся суть мира нам была бы понятна.
Мне этот рассказ, точнее идея плода добра и зла, на помнило стихотворение Владимира Маяковского «Что такое хорошо и что такое плохо» .
Крошка сын
к отцу пришел,
и спросила кроха:
— Что такое
хорошо
и что такое
плохо?-
У меня
секретов нет,-
слушайте, детишки,-Почему бы в свое время Адаму и Еве было не прийти к Богу и не спросить так же. А еще жаль, что мы лишились плодов другого дерева. Древа жизни, как в сказке нашей про царя с садом «молодильных яблок». Жили бы, как эльфы у Толкиена по 7000 лет.
Рассказ интересный, и есть над чем подумать. Но, как то слишком сильно меня он не затронул. Наверное, потому что давно выбрал для себя путь знаний. И сам определяю, что такое хорошо и плохо.
Сладок ли запретный плод или ядовит, кто знает.
Всем спасибо, кто прочитал.64359
Аноним12 мая 2017 г.Бывают сны лучше
Читать далееСтаренькая фантастика хороша своей глубиной, заложенными идеями, моралью, но лично меня никогда не захватывает сюжетами, характерами героев, не поражает воображение собственно фантастической составляющей. Поэтому такие книги мне всегда немного скучноваты, простоваты, хотя я и отдаю должное их качеству. Вот и с "Морской дамой" неожиданностей не случилось.
Эта книга - написанный уже более ста лет назад небольшой роман о появлении среди добропорядочных англичан русалки, тут же принявшейся цинично манипулировать людьми; сатира на британское общество рубежа XIX и XX веков. Здесь царит чопорность, сдержанность и благоразумие. А ещё притворство, расчётливость и мещанство. И Уэллс не упускает случая пройтись на страницах "Морской дамы" по самым разным социальным группам: от карьеристов-политиков и ушлых журналистов до властных домохозяек и девиц, подражающих героиням романов. Но злобы и жёсткости в этом высмеивании нет, звучит оно довольно мягко. Автор умён и ироничен, и читать его тонкие замечания, вписанные в размеренный, старомодный текст романа - большое удовольствие.
К конкретным же героям - нерешительным и так легко теряющим голову джентльменам, к погруженным в мещанские заботы ревнивым дамам - Уэллс относится слегка отстранённо. Вот и читателю не остаётся ничего, кроме как наблюдать за развитием событий, заменив сопереживание кривоватыми усмешками и какой-то даже жалостью к недалёкости персонажей и предопределённости происходящих с ними событий. Сюжет здесь очень прост и большой роли не играет, вся прелесть книги в сатирических замечаниях автора и в русалке, в том, какая идея находится в основе этого образа.
Русалка олицетворяет собой извечный поиск, тягу человека к мечтам, жажду новизны и каких-то волнующих открытий, веру в сказку, смутную тоску и томление. Она - символ чего-то неведомого, сирена, шёпот, соблазн. Тот самый соблазн всё бросить и погнаться за синицей в небе. Ведь кто не разрывался между желанием круто изменить своё осточертевшее настоящее и страхом неудачи, между манящими воздушными замками, что услужливо рисует воображение, и чувством долга по отношению к текущей своей жизни, которая начинает казаться надоевшим бессмысленным сном, унылой рутиной? Кого не преследовала засевшая как заноза в сознании мысль: "Бывают сны лучше"?
44336
Аноним23 сентября 2016 г.Читать далееВременами я смотрю на свои списки прочитанного и понимаю, что они почти равны нулю за последнее время. Именно поэтому стараюсь время от времени слушать хотя бы аудиокниги между учёбой.
Этот рассказ, как по мне, довольно неплох. Мне было интересно слушать и он помог мне немного отвлечься от всего происходящего. Говорить о сюжете не особо хочется, а то и слушать нечего будет. Но как мне показалось суть его в том, что у всего должна быть мера. Это самое главное)
В целом, понравилось. Советую потратить полчаса своей жизни на этот занимательный рассказ :)43210
Аноним24 октября 2023 г.Матрешка смыслов
Читать далееЗамечательный и глубокий рассказ.
Все больше и больше убеждаюсь, что фантастика и фэнтези рождались как притчи, истории с потайным дном, где допущения позволяли найти вторые и третьи смыслы. Такими были книги первопроходцев этих двух жанров, к примеру, Льюиса и Джона Макдональда.
Таковы же фантастические рассказы Герберта Уэллса.
Время от времени, и что очень важно, в самое неподходящее время, герой рассказа видит дверь в прекрасную жизнь, которую он описывает христианской лексикой и выражениями, понятными современной ему аудитории, давая райские аллюзии, заимствуя выражения из Апокалипсиса. Сейчас их мало кто распознает, а жаль, ведь это — первый слой смыслов.
Второй — рассуждение о счастье. Оно здесь три-составно: это когда тебя безгранично любят, когда ты чувствуешь себя ребенком, когда ты сам ощущаешь, что счастлив. Более краткой и меткой формулировки еще не встречала.
Рай, мир без вражды — образ лучшей жизни, что можно понимать и буквально, и аллегорически. Это третий слой, и для каждого этот образ может раскрываться иначе.
В рассказе много деталей, и если покопаться в них, можно наковырять и другие изюминки.
Но на то она и притча, что ровно та же история может быть рассказана о каждом из нас...
Уоллес был очень способным и преуспевал, и, хотя жизнь казалась ему серой и скучной, но в целом перспектива его карьерного и личностного роста уже выстраивалась, а сад, который так привлекал его сердце, никак не сочетался с благоразумным и последовательным достижением целей.
За этой дверью — средоточие истинных сердечных желаний. Но ради них нужно пожертвовать тем, чего ожидают от тебя окружающие, и тем, чего они будут ожидать от тебя до смерти. Может статься, открыв ее, ты исчезнешь для них навсегда.
Много ли раз нам встречалась зеленая дверь? Ну... встречалась. Как и в рассказе, ужасно не вовремя и совершенно не к месту.
Вопрос в том, решились ли мы открыть ее хоть однажды и преодолеть порог, зная всю нерациональность и трудность этого шага?
Вот задачка и весьма интересная тема для размышлений от мастера фантастических притчей.
421,1K
Аноним26 марта 2013 г.Читать далееВ детстве мы мечтаем об огромном количестве вещей. И не только вещей. Мы мечтаем о своем будущем, воображая себя то космонавтами, то укротителями тигров, то пиратами, то учителями, то стюардессами, то балеринами. И так до бесконечности. И нам кажется, что все наши мечты сбудутся, ведь все в наших руках, ведь мир танцует вместе с нами.
Но мы взрослеем и понимаем, что есть общество, есть система, есть деньги, есть стереотипы. Мы понимаем много чего. И, может, разочаровываемся. Может, нет. И мы начинаем жить. По-настоящему жить. Отбросив все детские мечты и серьезно взявшись за серьезные вещи.
Но куда же подевались эти самые наши мечты? Неужели исчезли? Нет.
Они переселились жить в другой мир. Мир детства, мир радости, мир счастья.
И если мы, может, со временем и забыли про этот мир, то он про нас не забывает никогда. И время от времени напоминает о себе, маячит перед носом зеленой дверью на белой стене. Тогда, когда чувствует, что человек стоит перед выбором. Тогда, когда надеется, что выбор будет сделан в его пользу.Не забрасывайте свои мечты, прошу вас! Надейтесь, фантазируйте, мечтайте! Будьте собой, отбросьте шелуху стереотипного реального мира!
Живите! А не мечтайте жить.412,3K
Аноним10 июня 2022 г.Оглушительно актуально
Вы никогда не задумывались о том, что некоторые авторы описывали события будущего, но даже не представляли насколько они угадали с предсказанием? Вот и Герберт Уэллс, скорее всего, не ожидал, описав в своём рассказе одну из мрачных сторон нашей с Вами современности. Читая это произведение, меня не покидала мысль о том, что все это я уже «слышала и видела». «Где же?» - спросите Вы. Все просто. Каждый день мы можем увидеть схожие с рассказом «Бабочка» события в социальных сетях. Десятки тысяч людей ежедневно подвергаются в сети травле и жестоким шуткам, как и один из героев этого рассказа. Человеческая психика хрупка, а слабые люди не всегда могут найти в себе силы обратиться за помощью. Постоянный приток негатива лишает их доверия к людям и несчастные жертвы ломаются под тяжестью издевательств сетевых троллей. Иногда виновников несчастья находят и подвергают праведному наказанию, которое должно якобы восстановить баланс. Обычно это сопровождается волной возмущений со стороны «сетевых борцов за справедливость», чьи методы не отличаются от сетевых истязателей - грубость, преследование, угрозы. И вот вчерашний «шутник» сам становится жертвой, подвергнувшись давлению со стороны общества. Именно об этом нам повествует в своём произведении Уэллс. Он показывает нам до чего может довести человека жестокая и необдуманная критика, как сильно она может задеть и ранить его. Автор не только показывает нам, что каждый несёт ответственность за свои слова. Но Герберт Уэллс ещё и убеждает нас в том, что за жестокое отношение к ближнему своему (даже просто за грубые слова, сказанные публично) рано или поздно придётся поплатиться.Будьте добрее к окружающим Вас людям! Всегда думайте перед тем, как сказать человеку что-то негативное. Ведь никогда не знаешь, где появится в следующее мгновение злополучная «бабочка», стремящаяся восстановить справедливость.Читать далее37201
Аноним11 мая 2024 г.Хорошо там, где нас нет.
Читать далееЗа неприметной зелёной дверью в стене спрятан зачарованный сад. Он не отмечен на картах, и заветная дверь может оказаться за любым поворотом. Специально найти её практически невозможно. Кажется, что сад, как живой, сам решает где и когда позвать к себе. Досадно, но чаще всего это случается в самый неподходящий момент. Вожделенная дверь появляется, когда ты чрезвычайно занят, или торопишься, или уже опаздываешь. Но проскочив мимо, вернуться обратно никогда не получается. Дверь словно прячется, заставляя с тоской вспоминать тот единственный раз, когда ты всё-таки вошёл и очутился в волшебном саду.
Главный герой попал в таинственный мир ребёнком. За дверью оказался огромный сад, все обитатели которого излучали любовь и, казалось, с нетерпением его ждали.
Каким-то образом, не знаю как, я сразу почувствовал, что дорог им и они рады меня видеть, а их ласковые прикосновения и приветливые, сияющие любовью взгляды пробуждали во мне неподдельное счастье.Погуляв, мальчик вернулся в реальность, но таинственный сад манил его до самой смерти. И дверь, ведущая "в мир гармонии, покоя, согласия, блаженства, невообразимой красоты и такой бесконечной любви, какую ни один человек на земле не способен даже представить" не часто, но показывалась. Но всегда находились причины, чтобы пройти мимо.
Несмотря на красивый слог и умиротворяющий сюжет, рассказ мне не понравился. "Дверь в стене" странным образом вызвала ассоциацию с "Маленьким принцем", которого я тоже не жалую. Обе книги прикидываются сказками, обе напичканы тайными смыслами, обе вроде безобидные. Но в обеих книгах мне в первую очередь бросается в глаза завуалированный призыв к самоубийству: чтобы переместиться из одного мира в другой непременно нужно умереть. Подготовься, поторопись, и уже скоро чудесный сад или другая планета примут тебя в свои объятия.
Как бы красиво не подавались суицидальные идеи, суть от этого не меняется. Поэтому смело проходите мимо такой "Двери в стене".36669