Дверь в стене
Герберт Уэллс
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Герберт Уэллс
0
(0)

За неприметной зелёной дверью в стене спрятан зачарованный сад. Он не отмечен на картах, и заветная дверь может оказаться за любым поворотом. Специально найти её практически невозможно. Кажется, что сад, как живой, сам решает где и когда позвать к себе. Досадно, но чаще всего это случается в самый неподходящий момент. Вожделенная дверь появляется, когда ты чрезвычайно занят, или торопишься, или уже опаздываешь. Но проскочив мимо, вернуться обратно никогда не получается. Дверь словно прячется, заставляя с тоской вспоминать тот единственный раз, когда ты всё-таки вошёл и очутился в волшебном саду.
Главный герой попал в таинственный мир ребёнком. За дверью оказался огромный сад, все обитатели которого излучали любовь и, казалось, с нетерпением его ждали.
Погуляв, мальчик вернулся в реальность, но таинственный сад манил его до самой смерти. И дверь, ведущая "в мир гармонии, покоя, согласия, блаженства, невообразимой красоты и такой бесконечной любви, какую ни один человек на земле не способен даже представить" не часто, но показывалась. Но всегда находились причины, чтобы пройти мимо.
Несмотря на красивый слог и умиротворяющий сюжет, рассказ мне не понравился. "Дверь в стене" странным образом вызвала ассоциацию с "Маленьким принцем", которого я тоже не жалую. Обе книги прикидываются сказками, обе напичканы тайными смыслами, обе вроде безобидные. Но в обеих книгах мне в первую очередь бросается в глаза завуалированный призыв к самоубийству: чтобы переместиться из одного мира в другой непременно нужно умереть. Подготовься, поторопись, и уже скоро чудесный сад или другая планета примут тебя в свои объятия.
Как бы красиво не подавались суицидальные идеи, суть от этого не меняется. Поэтому смело проходите мимо такой "Двери в стене".