
Ваша оценкаРецензии
Arinushk31 января 2021 г.Измена без последствий
Читать далееОчень странный рассказ. Здесь тема измены и смерти не выглядит как трагедия, скорее как сатира.
Ночью молодого доктора будит женщина, с известием, что ее любовник мертв, и она просит от доктора помощи. Герой идет ей на выручку....
Автор необычно описал казалось бы такую трагичную историю. Смерть любовника он преобразовал в комичный спектакль с переодеванием. И в конце героям всё сошло с рук. И у меня возникает вопрос: А какая мораль этого рассказа? В браке ты не будешь счастлив, так что изменяй? Последствий измены может и не быть? Смерть можно превратить в комедию?
Как я и говорил, это странный рассказ. В прочем написан он коротко, и простым слогом. Уже что-то.
77863
ElenaSeredavina23 декабря 2020 г.Читать далееГИ ДЕ МОПАССАН "Монт-Ориоль"
Я уже была знакома с творчеством автора, прежде чем начать читать "Монт-Ориоль". И вот после "Милый друг" сложилось двоякое впечатление, относительно Мопассана. Нужно было обязательно почитать что-то ещё, чтобы определить мой автор или нет. А тут у девочек как раз марафон проходит.
Так вот, рассказываю свои впечатления от второго знакомства. Для меня этот роман показался смесью Драйзера и
Тургенева.
К примеру, от Драйзера (а именно из Финансиста) тут "предпринимательская жилка" некоторых героев, как выгодно приобрести, "отжать" и навариться. И это будет первой сюжетной линией - строительство курорта (со всеми вытекающими). А если это курорт, люди отдыхают, то там никак не обойтись без романов. Курортных романов. Это уже вторая сюжетная линия, - любовная (или как я назвала - Тургеневская). Бесспорно, Мопассан очень красиво описывает романтические отношения, зарождение чувств, мысли влюбленных, переживания и все, что с этим связано. Его слог как песня, красивая песня, только ласкает не уши, а глаза.
Знаете, так бывает, вроде все в авторе прекрасно, но чувствуешь, что это не твоё. В общем, Мопассан, как говорится, "не моё пальто". Хотя не исключаю, что когда-нибудь буду его читать ещё. Мы живём, меняемся и наши вкусы и предпочтения тоже, в том числе, литературные.721,1K
varvarra8 сентября 2024 г."Но когда столько выстрадаешь, чувствуешь, что силы в тебе хватит до конца жизни".
Читать далееТак как роман носит название "Монт-Ориоль", то с него и начну. Правда, название это впервые встретится на середине повествования, а до него речь будет идти о глуши Анваля, в которой был когда-то обнаружен большой источник. Доктор Бонфиль окрестил его своим именем, местные землевладельцы согласились построить лечебницу ("внизу торговали минеральной водой, душами и ваннами, а наверху – пивом, крепкими напитками и музыкой") – вот вам и курорт! Он и выступает местом действия, являя читателям нравы отдыхающих, знакомя с публикой и методами лечения. В легкой сатирической манере Мопассан представляет местных светил медицины. Три доктора, привлекающих пациентов разными способами – часто комичными – не раз вызывали улыбку, а аферы с ревматизмом старика Кловиса поражали изощренностью.
Клиентура, то есть, персонажи, составляют основную ценность романа. Писатель рисует их яркими красками, не жалея метафор и эпитетов.
Начинается знакомство с маркиза де Равенеля, но главные роли отведены его детям: сыну Гонтрану и дочери Христиане, а вместе с ними – зятю Вильяму Андермату и другу Полю Бретиньи. Заслуживает внимания и остальная публика, но ограничусь характеристикой основной четверки.
Начну с Андермата, ведь это его умом и стараниями будет открыт Монт-Ориоль. По-моему, этот еврей, славившийся сравнением с человеком-автоматом для подсчетов, расчетов и всяких денежных манипуляций, гордившийся своей житейской практичностью, заслуживает более пристального внимания, ведь за фигурой расчетливого дельца скрывается добрая душа. Гонтран, повторяющий: "Когда я иду рядом со своим зятем, я слышу, ну, право же, ясно слышу, как в голове его звякают золотые монеты, точно в Монте-Карло: так вот и кажется – бросают их, подбирают, рассыпают, сгребают, выигрывают, проигрывают!", при всей своей насмешливости регулярно пользуется услугами Вильяма Андермата.
Сам Гонтран принадлежал к числу веселых и остроумных шалопаев, которые ведут приятный образ жизни, не заботясь о других. Для него "нравственность – покров, накинутый на тайные влечения, вложенные в человека природой, а светские приличия – фасад, за которым следует скрывать приятные пороки". Он согласился на брак Христианы с Андерматом, рассчитывая иметь собственную выгоду от этого союза. Его ничуть не смущала связь сестры с другом, наоборот, он "презирал бы сестру, если бы она хранила верность мужу, как презирал бы самого себя, если бы не черпал денег из кошелька своего зятя".
Настала пора сказать пару слов о Поле Бретиньи: поэтически настроенном молодом человеке, с возвышенными чувствами и стремительными порывами. Поклонник красоты в любом ее проявлении (природа, искусство, женщины), он, конечно же, не смог пройти мимо Христианы.
– Ах, боже мой, да стоит ли жить, если нет этих бурных чувств! Не завидую тем людям, у которых сердце обросло кожей бегемота или покрыто щитом черепахи. Счастлив только тот, у кого ощущения так остры, что причиняют боль, кто воспринимает их как потрясения и наслаждается ими, как изысканным лакомством. Ведь надо осознавать все переживания, и радостные и горькие, наполнять ими душу до краев и, упиваясь ими, испытывать самое острое блаженство или самые мучительные страдания.Отношения этих двоих начинались как игра. Кокетливые улыбки, взгляды посылались, чтобы тешить женское самолюбие, просто потому, что она "была женщина, что совсем не сознавала опасности, ничего не предчувствовала и только хотела посмотреть, что же он будет делать".
Для него, так же как и для нее, это была увлекательная забава; всевозможными маленькими знаками внимания, которые мужчины умеют изобретать, он показывал, что она все больше нравится ему, и разыгрывал роль влюбленного, еще не подозревая, что скоро влюбится не на шутку.
Для них обоих вести эту игру во время долгих, медлительных прогулок было так же естественно, как естественно для человека, оказавшегося в знойный день на берегу реки, искупаться в прохладной воде.Мопассан описывает отношения Христианы и Поля в процессе развития от легкого флирта до жгучей страсти, чтобы закончить угасанием чувств и разочарованием. Не могу согласится с аннотацией к этому изданию (в других изданиях она вполне адекватная) о том, что для Христианы любовь была "искренним и серьезным чувством, а для многоопытного фата и ловеласа Поля не более, чем занятная интрижка, которую он намерен закончить, стоит приесться забаве...". Поль тоже любил искренне, возвышенно и романтично, да только относился он к тому типажу, представителям которого невыносимо видеть беременную женщину, "этот человек был из породы любовников, но совсем не из породы отцов". Большой живот вызывал у него брезгливость, напоминая в женщине животное.
Она была теперь уже не редкостным, обожаемым созданием, волшебной грезой, а самкой, производительницей. И к этому эстетическому отвращению примешивалась даже чисто физическая брезгливость.Вот такая эстетика. Человеческие типажи и характеры, их чувства и поступки – то, что выставляет на показ, о чем заставляет задуматься Мопассан, избрав для демонстрации сцену водолечебного курорта. Классический курортный роман.
Книгу слушала в профессиональном исполнении Юрия Заборовского.
71325
orlangurus11 ноября 2022 г."Курорты — это единственные волшебные уголки на нашей прозаической земле. За два месяца на них разыгрывается столько романов, сколько не случится во всем мире за целый год."
Читать далееТакая классика-классика конца XIX-ого века. Простая история любви, которая началась внезапно и столь же внезапно кончилась. Мягко говоря, не без последствий. Но роман хорош антуражем, в котором происходят все события книги. Курорт "Анвальские теплые воды", куда приезжают на лечение, как понятно из названия, минеральными водами, а иногда и просто провести отпуск, находится где-то между Виши и Клермон-Ферраном. Местность там очень красивая.
И вот местные крестьяне, отец и сын Ориоли, подрывая скалу, чтобы расширить свой виноградник, обнаруживают новый источник. Вокруг этого источника завертелось действо, гораздо более интересное, чем сама любовная история. Крестьяне оказались вполне деловыми ребятами и всеми силами продвигают целебные свойства своей воды. Муж же главной героини, богач Андермат загорается желанием основать новый курорт под названием Монт-Ориоль и заработать на этом, а для этого все средства хороши: приманить именитых парижских врачей, подделать отчёты о погоде для газет, в конце концов - женить деверя на дочке Ориоля.
Очень забавно описание зала, в котором лечат механизированной гимнастикой - это некий прообраз современных спортивных тренажёров)). А что, при том, что половина болезней пациентов - не более, чем выдуманные ими самими недомогания, возможно, это был вполне действенный способ.Что касается истории любви: сочувствия брошенная героиня не вызвала, слишком она аморфна и наивна. Единственный по-настоящему стоящий её поступок - отказ в общении с дочкой, навсегда. Но мне, кстати, кажется, что для господина Поля Бретиньи это так себе наказание, поскольку я мало верю в наличие у него отцовских чувств. Ведь он всего лишь один из таких вот:
Ничто их не занимало, кроме свеженьких скандальных историй, сплетен об альковных делах и о конюшнях ипподрома, дуэлей и подвигов в игорных домах, — весь их умственный кругозор замыкался этими интересами.71553
Leksi_l23 ноября 2021 г.Мощи. Ги де Мопассан.
Читать далееЦитата:
можно ли вообще знать женщин? Все их мнения, верования и мысли полны таких неожиданностей! Все это у них одни увертки, хитрости, непредвиденные, неуловимые доводы, логика наизнанку, а также упорство, которое кажется непреклонным и вдруг исчезает потому только, что какая-то птичка прилетела и села на выступ окна.Впечатление: я не ожидала, что рассказ будет такой небольшой в 10 страничек. Но читать его было смешно, с одной стороны влюблённый мужчина, с другой стороны избалованная девушка, которой важна статусность, даже тех подарков, которые ей дарят, в которых она даже не разбирается.
Сейчас мне это напоминает людей с яблочными телефонами, купить то купили, а дальше даже не понимают, как пользоваться стандартными функциями :)
На месте мужчины я и второй раз поступила бы, как в первый раз, не знаю почему, но у меня рассказ вызывает смех.О чем книга: Новоиспечённая невеста попросила жениха, который собрался в соседний город по делам привезти ему «цветочек аленький», Атторнеем какую-то безделушку на его усмотрение. Ему на глаза попадаются мощи в красивой шкатулочке, которые он и решает подарить своей избраннице. Но в дороге реликвия теряется, и он решает заменить ее на косточку из котлетки.
Читать/ не читать: читать
71426
Leksi_l9 ноября 2021 г.Страх. Ги де Мопассан
Читать далееЦитата:
Видите ли, сударыня, какова бы ни была любовь, соединяющая мужчину и женщину, они умом и душою всегда чужды друг другу; они остаются воюющими сторонами; они принадлежат к разной породе; тут всегда нужно, чтобы укротитель и укрощаемый, господин и раб; и так бывает то с одним, то с другим - они никогда не могут быть равны. Они сталкивают друг другу трепещущие страстью руки, но никогда не пожмут их широким, сильным и честным рукопожатием, которое словно открывает и обнажает сердца в порыве искренней, смелой и мужественной привязанности. Мудрым людям, вместо того чтобы вступить в брак и производить для утешения старости детей, которые их покинут, лучше было бы подыскать доброго, надежного друга и стариться вместе с ним в той общности умственных интересов, какая возможна только между двумя мужчинами.Впечатление: нашла книгу в подборке на сайте, добавила в свою подборку книг «Книги на Helloween» и послушала минут за пятнадцать так как это маленький, на пятнадцать минут, рассказ.
Уточню сразу, что Мопассаном я не увлекаюсь, и знакома только с «Милым другом» (реценизия), так что сказать, что это координально разные стили у автора- для меня сложно, тематики само собой отличные.
Но рассказ понравился, потому что страх-это одна из сильнейших эмоций (чувств), на которой базируется ещё много других процессов и эмоций человека. Автор достаточно по-бытовому обыграл «страх» в казалось бы простом рассказе- и это, я считаю талантливый ход.
Рассказ представлен в доступной форме для восприятия форме. Автора буду читать еще.О чем книга: Попутчики на корабле начали делиться своими историями на тему страха. И эти истории не выдумка, а истории из реальной жизни.
Читать/ не читать: читать
69333
AffrontiRegiven18 августа 2016 г.Читать далее«Счастлив только тот, у кого ощущения так остры, что причиняют боль, кто воспринимает их как потрясения и наслаждается ими, как изысканным лакомством. Ведь надо осознавать все переживания, и радостные и горькие, наполнять ими душу до краев и, упиваясь ими, испытывать самое острое блаженство или самые мучительные страдания»
«Монт – Ориоль» - это в первую очередь роман о любви, а точнее о страданиях и мучениях влюбленных. В центре романа история молодой, красивой, беззаботной девушки, которая хоть и находится замужем, до сих пор не знает, что такое настоящая любовь. Она постоянно читает книги о жизни, о любви, но самой ей еще никогда не приходилось испытывать теплых чувств. И вот однажды она со своим мужем, хитрым и шустрым евреем-банкиром Вильямом Андерматом отправляются на оздоровительный курорт, где и встречает «того самого».
На этом же курорте Хриастана случайно встречает своего братца Гонтрана и его друга Поля Бретиньи, который сразу же начинает испытывать к ней теплые чувства. Поначалу у меня Поль Бретиньи тоже вызывал теплые и приятные чувства. Его трогательная история о неразделенной любви как-то меня затронула, что его даже жалко было. Но, к сожалению, первое впечатление о нем было обманчивым.
Спойлеры. Поль оказался мерзким, неприятным человеком, который любит и боготворит женщину лишь до того момента пока она не станет матерью. По его мнению, беременная девушка недостойна любви, потому что она некрасива и не стройна как раньше, в глубине души он начинает её презирать.
«Измена того, кому она так верила, открыла ей, что другие люди, все люди, будут для нее лишь равнодушными спутниками на переходах жизненного пути, коротких или долгих, печальных или радостных, в зависимости от грядущих дней, которые предугадать нельзя»
Но хорошо, что все хорошо заканчивается. Я бы роман «Монтт – Ориоль» описала одной фразой: «пока шишек не набьешь, науку жизни не поймешь». Христиана, на мой взгляд, получила урок на всю жизнь.
691K
JulieAlex13 февраля 2023 г."Сперва принесли её в жертву, а потом отшвырнули, как ненужную грязную тряпку..."
Читать далееУ меня сложное отношения к автору, двойственное. С одной стороны, нравится, с другой негатив к героям и сюжету. Нет, я далеко не нежная барышня, влюбленная в идеальные личности, миловала сия стезя, люблю все запутанное. Здесь просто же неприятно. Неприятны герои «Милого друга», жалость к героине «Жизнь» первого произведения автора. Оно правда для меня остается самым лучшим. Больше кажется ничего не читала, не помню по крайней мере.
Даже у женщины лёгкого поведения могут быть принципы. Я долго думала над этой историей и могу с уверенностью сказать, что она мне не понравилась с одной стороны, но с другой она по-своему интересна. Главная героиня пышной фигуры, продающая себя за деньги, продала последнее, что у неё было гордость, принципы и убеждения. Можно жить как угодно, но изменять своим принципам не стоит. Сделала она это ради незнакомцев, которые в начале умоляли, а потом обвинили. Да и чего она ждала от людей такого склада, где главнее репутация. Если уж решился на подвиг, то не стоит ждать похвал. Героиня ждала, поэтому плакала в конце, если что-то и стоит делать, то в первую очередь для себя и родных. Своего ребёнка она бросила, а ради чужих пошла на подвиг, пускай и под давлением. Неправильно расставленные приоритеты и привили её в такое положение. Может и пала она тоже не от большого ума. Личность слабая, не способная на долгую борьбу и отстаивания собственных прав. Порадовала информация, что сея история имела место быть в реальной жизни, но там женщина не сдалась в лапы врага. А эта история показывает жизнь обстановку и взгляды своего времени. Многое из этого мне не понятно, не зная толком истории того времени, а разбираться нет времени.682,2K
namfe21 января 2019 г.Читать далееПресыщенные жизнью и любовью, прозябающие в богачестве, сытости и снобизме аристократы, в минуту досуга, между изысканным обедом и партией в карты, зевая, говорят о любви. И между делом доктор, такой Харон между миром аристократов и простолюдинов рассказывает историю любви бедной Лизы, которую Эраст спас от утопления в пруду, за что она продолжала любить его ещё несколько лет, пока нищета не свела её в могилу.
У русской княгини Веры хватило величия души отослать гранатовый браслет обратно. У мещанина аптекаря Шуке хватило бесстыдства принять последний дар нищенки и купить на её деньги ценные бумаги, которые будут пылиться в сундуке жлоба и скупердяя.
И пока маркиза вздыхает, ах, какая любовь, я могу лишь пойти умыть руки, глаза и уши от брезгливости и отвращения к этому пустому мещанству и эгоизму аптекаря и его жены.
Ну, а о любви в 21 веке говорить уже скучно. Страстная любовь для страстных натур с достаточным временем для досуга, игра биохимических реакций на радость окружающим. Её всегда достаточно, пока есть молодость. А о той любви, которая в дефиците, говорить не принято: о простой, деятельной любви к ближнему. Не ради спасения души, а ради украшения этого мира.
Любите друг друга по-настоящему.681,3K
Champiritas3 июня 2025 г.Miseria humana (#4)
Читать далееЧетвёртый прочитанный мной сборник у Мопассана. Здесь всего четыре произведения и во всех них речь о смерти, со всей её уродливостью, и даже… обыденностью, пугающей обыденностью.
Новелла «В лоне семьи» (En famille) написана как-то по-достоевски. Юмор такой горький. Мопассан сам служил в министерстве, как и главный герой этой новеллы Караван, до ужаса боялся вот этой убивающей рутины, никому не нужной должности в конторке, которая засасывает полностью, не оставляя места ни для чего другого: ни для развлечений, ни для траты денег. Этот мир чрезвычайно загнанного в рамки человека, как будто созданного для того, чтобы крутиться в одном направлении, как винтик.
Этот конфуз с матушкой главного героя, конечно, повеселил. Кто читал, помните вот этот момент? Во-первых, эта фраза «Бабушка одевается» - так без подготовки прозвучавшая как для Караванов, так и для читателя, во-вторых, вот эта мрачно-комичная картина:
Комната словно стала темнее, а посередине ее двигалась длинная, худая фигура.Вот это мастерство автора! Так описать ощущения от увиденного, не описывая самих ощущений, а лишь увиденное. Ни тебе истерики от бабки, ни крика – а вот это всё, так нелепо и спокойно. У меня ещё тут в издании (от Le Livre de Poche) сноска по поводу свечей, мол, из принципов экономии это бабка задула. Ох, любит Мопассан доводить ситуацию до абсурда. За это я его просто обожаю!
Можно посмеяться и читать дальше. Но мне как-то подумалось, а ведь смешного мало. Почему люди так себя ведут, забывая о рамках приличия, о любви. Ведь даже любовь к матери она какая-то эгоистичная. М. отлично отразил это ощущение:
Il s’arrêta, raidi dans une reprise de désespoir fougueux. Ce fut comme un éclat de lumière illuminant d’un seul coup toute l’étendue de son malheur ; et la rencontre de ce souffle errant le jeta dans l’abîme noir des douleurs irrémédiables. Il sentit son cœur déchiré par cette séparation sans fin. Sa vie était coupée au milieu ; et sa jeunesse entière disparaissait engloutie dans cette mort. Tout l’autrefois était fini ; tous les souvenirs d’adolescence s’évanouissaient ; personne ne pourrait plus lui parler des choses anciennes, des gens qu’il avait connus jadis, de son pays, de lui-même, de l’intimité de sa vie passée ; c’était une partie de son être qui avait fini d’exister ; à l’autre de mourir maintenant.Всё дело в том, что для каких-то чувств не остаётся сил, времени, средств. Каждый заботится о себе и о своём долге по службе, супружеском долге. Вся эта идея одета в забавную обёртку, но если подумать, что всего шаг отделяет этих людей от нужды, то всё это веселье вмиг мрачнеет.
На четвёртом сборнике поймала себя, наконец, на мысли, что все эти лингвистические пояснения, сноски – они скорее для иностранцев, чем для самих французов. Очень много интересных моментов, не только лингвистических, но и стилистических, либо поясняющих действия героев (как с задутыми тремя свечами).
«Подруга Поля» (La femme de Paul) – сбило меня в названии слово «femme» Во французском, как и в немецком Frau, означает либо женщину вообще, либо жену. Для любовницы и подруги есть своё слово, но тут использовано именно femme. В тексте будет, конечно, момент, когда та самая «подруга» воскликнет: Je ne suis pas ta femme, n’est-ce pas ? Alors tais-toi.
Новелла мне была интересная больше в лингвистическом плане – всё это поведение подвыпившей публики, сквернословие и уничижительные словечки.
Сюжет здесь типичный мопассановский, пессимистичный.
«Два приятеля» - признаюсь, меня проняло побольше, чем от «Подруги Поля». Ничего такого, ничего необычного, просто зарисовка военных лет. Не знаю, почему, но именно живая наловленная рыба, оставшаяся после двух убитых французов…. Не сама рыба, но в этом месте, не могу объяснить. Затронуло, вот и всё. Мне было жаль этих двух простых приятелей, до глубины души патриотов, так по-братски и мужественно попрощавшихся друг с другом. А враг вот так с ними расквитался, да ещё и за их счёт проведёт приятно остаток дня.
Как всегда, понравилось, что тут скажешь. Всё, пошла слушать аудио-версию и переваривать выученные новые слова.
67561