
Ваша оценкаРецензии
Champiritas24 августа 2025 г.Мои мытарства с французской классикой в оригинале. Новый сезон. (#6)
Читать далееПрежде я уже писала о своей маленькой-большой мечте читать классику на французском в оригинале так же свободно как на русском. Мелкой поступью продолжаю идти к этой цели. Все ранее прочитанные сборники Мопассана уже существенно обогатили мой актив. Теперь я могу похвастать знанием слов и выражений, которые мне едва пригодятся в жизни. Так, например, я знаю, как будет «вскочить со стула», «рвануть задвижки». Или могу описать «оборванца» с «сучковатыми ногами», «волосами как после потопа», у которого не лицо, а «морда», не голова, а «башка», который живёт в «лачуге» и работает «мотыгой». Теперь знаю много слов для обозначения ужаса, страха, отвращения (спасибо сборнику «Орля»). Массу неудобств до сих пор мне доставляют до боли похожие слова effaré-affreux-effrayant.
Сложнее всего было перевести в актив описания природы: всякие «утёсники», «камыши», «тростники», «канавы», «туманы, ползущие по реке», «густую мглу». Рассказ «На воде» - мой лидер по количеству новинок в лексике (помимо «Иветты»), здесь выражений и слов с контекстом получилось около 20ти. Я много-много слушала, прописывала по памяти то, что выучила, потом слушала опять, распознавая вновь ранее изученное. Уже знаю чуть ли не наизусть целые абзацы из новелл и уже чётко помню, с каким выражением чтец произнесёт реплику героя. Аудиокнига – настоящий подарок человечеству!
Ну что ж, вот и новый сборник, прочитанный уже после прокачки лексики. Я уже знакома с ним, несколько лет назад, когда залпом читала Мопассана. В большинстве случаев сюжет новелл практически забылся, так что можно сказать, что читала как первый раз. Нет, не обошлось без новых слов и подчёркивания интересных выражений – это неизбежно. Но! Если раньше я понимала сюжет, то сейчас процентов на 75% уже даже близка к тому, чтобы…. Ой как бы себя не перехвалить. В общем, сдвиг есть, и он большой! Смело можно брать такой сборник Мопассана в поезд дальнего следования, не опасаясь не понять без словаря или дочитаться до головной боли.
Что до самого сборника, то он порадовал меня чуть меньше предыдущих. Могу выделить такие рассказы как «Модмуазель Кокотка», «Драгоценности», «Ребёнок» - их буду переслушивать в аудио-формате.
Сносок у издательства КАРО мало, кое-где пишут на «нормальном французском» речи простолюдинов, есть пояснения выражений, в которых читатель может испытывать трудности. Такого баловства в виде сносок с целыми историческими пояснениями от мопассановедов как у издательства «Лё ливр дё пош», к сожалению, здесь нет.
71756
narutoskee23 августа 2022 г.— А вдруг на этом пароходе приехал Жюль! Вот был бы сюрприз!
Читать далееВечерний отзыв.
Явно, что то не так, может витаминов не хватает, но мне начали нравятся французские писатели новелл.
В оригинале Mon oncle Jules написан был 1883 году.
Как у нас говорят от сумы и от тюрьмы не зарекайся.
Сюжет.
Семья Давранш живет, если не в бедности и нужде, но испытывает финансовые трудности. Но раньше у них были деньги. Но младший брат главы семьи, дядя Жюль, промотал состояние. Но уехал в Америку, и оттуда написал, что вернусь, привезу денег. Вот уже 10 лет семья ждет его.
Ждём прибытие парохода.
Какой грустный рассказ. Я теперь понимаю, всяких этих мотиваторов и учителей жизни.
Они все, как семья Давранш, обещают, что дядя Жюль приедет и будет вам счастье. Имею ввиду, что все это пустые бесплодные мечты, что когда то богатство придет.
Эта история лишний раз, показывает есть деньги вы король Мира, а нет денег, то пшёл вон нищеброд.
Конечно, не для всех, но большинства это так.
Могу и по себе судить.
Что мне понравилось в этой Новелле. Во первых, на учиться бы еще различать новеллу от рассказа.
Так вот, она построена, как рассказ другу. Начинается и заканчивается почти одинаково.
Начало.
Старый нищий с седой бородой попросил у нас милостыню. Мой спутник Жозеф Давранш дал ему пять франков. Это меня удивило. Жозеф сказал:
— Несчастный старик напомнил мне один случай, который я тебе сейчас расскажу. Я никогда его не забуду. Слушай.И финал
Вот почему я иногда даю пять франков нищему.Недавно был отзыв у меня на рассказ Куприна "Миллионер", эти истории знаете очень похожи.
Причем плюс минус время одно и тоже. Денежный вопрос, что во Франции, что в Российской Империи, остро влиял на людей.
Я родом из Гавра. Семья была небогатая, кое-как сводили концы с концами. Отец служил, возвращался из конторы поздно вечером и получал за свой труд гроши. У меня были две сестры.Помню, когда в детстве читал, что люди ходили в какие то конторы и получали там мало денег. Думал, что надо вырасти и избежать этой участи. Но и меня не миновала чаша сия.
Жили они бедно, но у них была семейная легенда. О дяде Жюле. Он, как истории про Эльдорадо, только не торговую российскую сеть, а про легендарный город в южной америке, где много золота и драгоценных камней.
Раньше семья Давранш была богатой. Но потом, когда умер отец двух братьев старшего Филиппа и младшего Жюля. Жюль все свое наследство промотал, и часть еще старшего брата. В начале его все невзлюбили, но потом пришло письмо из Америки.
«Дорогой Филипп! Пишу для того, чтобы ты не беспокоился обо мне. Я в добром здоровье. Дела мои тоже идут хорошо. Завтра я надолго уезжаю в Южную Америку. Возможно, что в течение нескольких лет от меня не будет известий. Не тревожься, если я не буду писать. Я вернусь в Гавр, как только разбогатею. Надеюсь, на это потребуется не слишком много времени, и тогда мы славно заживем все вместе».Плюс там капитан корабля, что передал письмо рассказал, что вроде, как дядя Жюль, там открыл магазин и торговля у него идет хорошо.
С тех пор он стал мифической личностью семье. Рассказчик его никогда не видел, но по рассказа ему казалось, что узнал бы его.
— Когда вернется наш дорогой Жюль, все пойдет по-иному. Вот кто сумел выбиться в люди!
И каждое воскресенье при виде исполинских черных пароходов, которые приближались к гавани, изрыгая в небо клубы дыма, отец неизменно повторял:
— А вдруг на этом пароходе едет Жюль? Вот был бы сюрприз!Что хочу, сказать. На Жюля надейся, а сам не плошай. Едрена кочерыжка, Филипп, ты сидел и ждал столько лет, вместо того, что бы действовать самому. Ходил на свою низко оплачиваемую работу, жил мечтами. Жену, и детей этими байками кормил.
Меня талько сбивала хронология. Точнее возраст рассказчика. Мне показалось в начале, что как будто бы это маленький мальчик. Точнее подросток.
В хозяйстве экономили на чем только могли; никогда не принимали приглашений на обед, чтобы не пришлось, в свою очередь, звать гостей. Покупали провизию подешевле — то, что залежалось в лавке. Сестры сами шили себе платья и подолгу обсуждали вопрос о покупке тесьмы, стоившей пятнадцать сантимов метр. Изо дня в день мы ели мясной суп и вареную говядину под всевозможными соусами. Говорят, это полезно и питательно. Я предпочел бы что-нибудь другое.
Мне жестоко доставалось за каждую потерянную пуговицу, за разорванные штаны.Вот пишет, тут он ребенок вроде как. Потом говорит, что 10 лет от дядя Жюля не было вестей.
Моей старшей сестре исполнилось двадцать восемь лет, младшей — двадцать шесть. Обе они не выходили замуж, и это сильно удручало нас всех.То есть ему рассказчику было 27. Но с ним обращались, как с ребенком. Почему он не работал. Чего он жил со своей семьей.
А если минусовать 10 лет, ну пусть 12. Там еще два года письма приходили, то есть Ему было 15, и что он своего дядю не помнил.
Тут, как то бредово.
А потом вот этот момент. Они с семьей решили поплыть на остов Джерси, и батя увидел, как какие то, дамочки смачно едят устриц, фи, но ему так понравилось, плюс он по воскресеньям жил мечтой о приезде богатого брата. Что решил шикануть.
— Хотите, я угощу вас устрицами?
Мать медлила с ответом, ее пугал лишний расход; сестры же сразу согласились. Мать сказала недовольным тоном:
— Боюсь, как бы мне это не повредило. Угости детей, но в меру, а то они, пожалуй, еще захворают.
Повернувшись ко мне, она прибавила:
— А Жозефу вообще незачем есть устрицы. Мальчиков не следует баловать.Да блин ему 27 лет, кабан, дайте парню устрицу.
Меня это смутило, не устрицы, а то, как ведут себя. Думал может ошибка в тексте перевода.
Но вот нашёл оригинальный текст.
L’aînée de mes sœurs avait alors vingt-huit ans ; l’autre vingt-six. Elles ne se mariaient pas, et c’était là un gros chagrin pour tout le mondeВот - vingt-huit ans - читается ругательно но это 28 лет / vingt-six - 26
Но переводчики перевели не так, l'autre - драгой -другая. А не младшая. У него было две сестры, одна старше другая чуть младше, а сам он был наверное, как раз еще ребенком.
И, как раз у второй, что чуть младше появился жених.
А еще вот, 5 франков. Что там выше писал в финале звучат.
Вот, что звучит в оригинале финальные строчки, начальные там такая же сумма. Зачем переводчики решили конвертировать валюту. Может, что Франк понятно, а Су нет.
Voilà pourquoi tu me verras quelquefois donner cent sous aux vagabonds.100 су там он бродягам дает. Отсыпает мелочи.
Если все это не учитывать. Но просто для меня странно, когда великовозрастные дети, со своими родителями. И, где только один Батя работает в конторе.
А так, эта история, похожа на возвращения блудного сыны или блудного попугая Кеши.
Вот семья отвернулась, от дяди Жюля, когда они увидели, что он не богатый американский дедушка, а торговец устрицами на корабле, превратился в дряхлого старика. Они убежали от него, как черт от ладана. И послали парня расплатиться. Скорее всего, мне кажется он действительно был младше и никогда дядю не видел. В отличии от сестер.
— Дай Жозефу денег, пусть он сейчас же пойдет и рассчитается за устрицы... Недостает только, чтобы этот нищий узнал нас! Воображаю, какое это произвело бы впечатление на пассажиров! Мы перейдем на другой конец палубы, а ты уж позаботься о том, чтобы мы с ним больше не встретились.
Она встала, и они оба ушли, вручив мне пятифранковую монету. Сестры в недоумении дожидались отца. Объяснив им, что у матери легкий приступ морской болезни, я обратился к старику:
Сколько вам следует, сударь?
Мне хотелось сказать: «дядя».
— Два франка пятьдесят, — ответил старик.
Я дал ему пять франков, он протянул мне сдачу.
Я смотрел на его руку, худую, морщинистую руку матроса; я вглядывался в его лицо, измученное, старое лицо, унылое и жалкое, и повторял про себя: «Это мой дядя, папин брат, мой дядя!».
Я дал ему десять су на чай. Он с благодарностью сказал:
— Да благословит вас господь, молодой человек!
Он произнес эти слова тоном нищего, который принимает подаяние. Я подумал, что там, за океаном, ему, наверно, приходилось просить милостыню. Сестры, пораженные моей щедростью, смотрели на меня во все глаза.Мне кажется, был бы герой взрослый, он бы заговорил со своим дядей, вряд ли ему было 27 лет.
А отец мальчика и брат этого Жюля, он узнал в продавце устриц своего брата, но боялся к нему подойти и заговорить, он выведал об этом от капитана. Что это за человек.
То есть богатый брат ему нужен был, а бедный нет.
В мультике про попугая Кешу, хозяин простил его. То же было и в притче про блудного сына. Отец простил своего ребенка, и принял опять.
А тут такая вот семейка. Жаль дядя Жюль, богатым не оказался, приехал к ним, а потом стоял и ржал бы над ними. Мол нищеброды ничего вам не дам. И опять сел на пароход и уехал. Вот это было бы круто.
И только рассказчик в каждом старике видит своего дядю и его мучает вина. И он дает им денег.
Все это заставляет, задуматься. Лучше, когда вас любят и ценят таким, какой вы есть. А не потому, что у вас много денег.
Дядя Жюль нуждался в помощи, а никто не помог. Как потом его брат жил с этим, не понятно.
Но вот Данила Богров простил своего брата, хоть того и били, но все равно, он сам впутал своего младшего брата во все бандитские разборки. И даже, когда тот сдал его то простил.
«Ты же брат мне!..»
А этот папаша семейства, предал своего брата. Да тот ошибся, промотал деньги. Был потом богатым, но снова не повезло. Но он же твоя семья, твоя кровь.
Грустная история.
Красиво всё написано. И эта тема про ждём дядю Жюля. Так же многие живут, ждут, что там родители помогут, или сверху, какое то богатство прилетит. Вместо того, что бы жить своей жизнью, а не бесплотными мечтами.
И семья она одна. Родители, братья и сестры. Ближе только дети. Но ваши братья и сестры, они как говорится кровь от крови, плоть от плоти. Знаю бесят. Но не бросать же их в беде.
Спасибо всем, кто читал.
Содержит спойлеры65827
narutoskee18 сентября 2022 г.— Что же из того: лучше пощадить виновного, чем убить невинного!
Читать далееОчень страшная история.
В первые напечатано в «Жиль Блас» 27 сентября 1887 года.
История одного дела об смертной казни.
Сюжет.
Бывший генеральный прокурор Малуро рассказывает, об одном случае в своей практике, про учителя с севера Франции, господина Муарона. Тот был человеком с отличной репутацией в обществе и среди детей. У него умерли трое детей, и он как многим казалось перенес всю свою любовь на своих учеников. Но потом начали, умирать его дети. И его стали подозревать.
Подробнее.
Прочитав рассказ, подумал, что есть люди, кто верит в бога, есть что нет. Но хуже те, кто разочаровался в нем. Да и в целом, разочарование в идеалах. В родителях, друзьях, любимых, в наставниках и прочее.
Такие люди начинают мстить, или действовать наоборот. Любил стал ненавидеть.
Сейчас учителя не имеют такого же влияния, на учеников, как это было раньше, уважения меньше. А раньше, учителя влияли на умы своих учеников. Вспомните рассказ Валентина Распутина "Уроки Французского" , там учительница, хотела помочь мальчику, и придумала для него игру, что бы давать ему деньги. Он доверился ей. Да она ему помогала по хорошему, но ведь она могла и плохое ему сделать.
Доверие между учителем и учеником.
Вот в рассказе есть учитель Мистер Муарон, почитаемый всеми. Был женат, и трое детей было, которых он любил, а потом дети умерили от легочной болезни, скорее всего это пневмония. Он горевал, но потом вернулся к своей профессии, и казалось, что своих учеников стал любить и учить еще лучше. Как будто бы видя в них своих детей. Покупал игрушки и угощал их сладостями.
В рассказе Чехова " Пари", на который у меня был отзыв, подымается тема смертная казнь или пожизненное заключение.
В этом рассказе нечто подобное только, тут не пари, а реальное преступление. И решали смертная казнь или каторга.
Ученики умирили, в начале думали случайность. Но дети продолжали умирать в страшных мучениях. Вскрытие не показало, что бы применен яд.
Сейчас думаю, быстро бы нашли, что и как, судмедэкспертиза работает лучше, различные тесты и анализы, плюс смерть детей это просто для нас немыслимое. Имею ввиду, такие массовые случаи. Там вроде бы тоже, исследовали и расследовали, но без огонька. Раньше детей любили, но многие люди считали, что еще нарожают. У многих было 5-6 детей. Но у нас прошли годы, и уже один ребенок не у всех есть. Смертность превышает рождаемость, поэтому власти понимают, что дети это наше богатство. Да и родители изменились. Все больше оберегают своих детей. Я не говорю, что тогда всем было пофиг на детей, но резонанс общественный был не такой сильный, в первых случаях.
А потом, как пошли новый случаи и умерли, любимые ученики папаши Муарона, лучшие ученики еще к тому же. В течении четырех дней, один за одним. И вот у них нашли, в желудках разбитое стекло, но не придали значение.
Как веревочки не виться, все равно рано или поздно, всё тайное становиться явным. И учитель прокололся. Наверное, сейчас бы такого называли маньяком, ведь он хранил у себя игрушки и конфеты с секретной начинкой игл и стекла.
С одной стороны улик было против него много. А с другой, ну покупал конфеты, мало ли кто мог проникнуть к нему в дом и подставить его.
Учитель вёл себя, как невиновный человека. В общем то это логично, мало кто реально сознается в преступлениях, особенно если их совершил.
Но улики против были весомее, и возмущенная общественность подключилась. А в те годы во франции была смертная казнь, через гильотину.
В рассказе, автор подымает вопросы, те же, что и Чехов и в своем, смертная казнь или каторжные работы. Казнить невиновного или отравить на каторгу виновного.
Тут дело дошло до императора и его жены.
— Что же из того: лучше пощадить виновного, чем убить невинного!
Ее мнение восторжествовало. Смертная казнь заменена была каторжными работами.В финале, главный рассказчик и прокурор по делу, узнает правду. В данном случае, автор сам не решил, что он поддерживает. И оставил для читателя различные варианты.
Мы знаем всю историю, и нам проще решить. А тогда, как только умирали дети, и улики были. Было не очень понятно. И я лично согласен с Императрицей. Но лишь, потому что следственные органы не полностью отработали, а еще включилась религиозная часть общества. Ведь священник был уверен в невинности учителя.
Мы незнаем точно, как жил учитель на каторге.
Несколько лет спустя я узнал, что Муарона, о примерном поведении которого на тулонской каторге было снова доложено императору, взял к себе в услужение директор тюрьмы.Но судя по финальной части. Он умел адаптироваться. Конечно, в любом случае жить в тюрьме, это не тоже самое, что на воле. Но если он виновен, то стоит ли жизни детей.
Тут будет фильные рассуждения. Спойлерят финал.
В данном конкретном случае, преступник заслуживал смертной казни. Он лгал всем, и следствию и священно служителю. А тогда вера в бога была серьезнее, чем у нас сейчас. И врать на исповеди, даже самые закоренелые преступники не решались. Плюс если бы он изменился и осознал, то еще можно было поверить, что каторга изменила этого человека. Но нет, даже перед смертью, он живет своей местью. В наше время, думаю его бы исследовали судебные психиатры, и скорее угодил бы в какую то психушку, или спецучреждение для маньяков.
Преступник сошёл с ума, после смерти своих детей. И захотел мстить богу.
Слушайте. Я был честным человеком, очень честным... очень честным... очень чистым... Я обожал бога... милосердного бога... бога, которого нас учат любить, а не того ложного бога, палача, вора, убийцу, который правит миром. Я никогда не делал ничего дурного, никогда не совершал никакой низости. Я был чист, как никто, сударь.Многие люди, кто верит в бога, когда случаются плохие вещи, начинают задаваться вопросом, почему? и за что? Точнее они думают, что верят, их вера такая, если всё хорошо, то бог молодец, а если плохо, вот гад. Бог это не волшебная палочка, если веришь, то верь. Вера не требует доказательств. И как уже говорил, от любви до ненависти один шаг.
Преступник решил, что бог во всём виноват и решил действовать. Все войны, эпидемии и прочее, во всем виноват бог.
Тогда и я, сударь, стал убивать — убивать детей. Я сыграл с ним штуку. Эти-то достались не ему. Не ему, а мне. И я бы еще многих убил, да вы меня схватили... Да!..Рассказ интересный, очень часто в детективных историях, когда преступника хватают он всё, как "на духу" рассказывают. Тут же не так, до самого финала. В жизни ведь тоже так, редко преступники сознаются, лишь улики, свидетели и решение суда.
Написан красиво и читается интересно. И история получась поучительная.
Всем спасибо, кто прочитал.
63354
Champiritas14 сентября 2025 г.Мой марафон французской классики в оригинале (#9)
Читать далееНебольшой сборничек новелл, берущий название самой объёмной из них. Равнодушной он меня не оставил, хотя по-прежнему, по-мопассановски сюжеты донельзя просты. Но как это написано! Кто читал Мопассана, тот знает.
Какой-то одной темы сборника нельзя выделить, тут и грустное и смешное рядом, от простых зарисовок жизни обывателя (Зонтик), забавных любовных казусов (Задвижка), философии (Суициды) до леденяще ужасной истории (Шали).
Советую читать сначала новеллы, а уже потом предисловие. В предисловии автор делает очень неплохой разбор новеллы «Сёстры Рондоли», быть может, там вы найдёте то, чего не заметили сами. Во всяком случае, мне было интересно сверить мои ощущения от этого рассказа с чужими. Также запомнилось, насколько это был успешный сборник - уже при жизни автора он выдержал 18 изданий и по популярности обогнал «Дом Телье».
Что касается лексики, то для меня с моими скромными знаниями французского языка, сборник оказался весьма полезным. По большей части я выписала разговорные выражения, которые я по ощущениям не смогла бы сформулировать сама, но попалось кое-что и поинтереснее. Делюсь безвозмездно:
La bête noir – больная тема (досл: чёрный зверь)
Rire à se tenir les côtes – смеяться, хватаясь за бока
C`est bonnet blanc et blanc bonnet – что в лоб, что по лбу (всё одно, досл: белый чепчик-чепчик белый)
Prendre/donner la clef des champs – выйти/выпустить на волю (дословно: дать ключ от полей)
Etre dans ses meubles – жить самостоятельно
Также хочу поделиться одной цитатой, которая особенно запала в душу, она из рассказа Suicides:
Chaque cerveau est comme un cirque, où tourne éternellement un pauvre cheval enfermé. Quels que soient nos efforts, nos détours, nos crochets, la limite est proche et arrondie d'une façon continue, sans saillies imprévues et sans porte sur l'inconnu. Il faut tourner, tourner toujours, par les mêmes idées, les mêmes joies, les mêmes plaisanteries, les mêmes habitudes, les mêmes croyances, les mêmes écœurements.59403
knigovichKa19 октября 2023 г.О маленьких, по сути…
Читать далееЖила-была семья.
Папаша – Кашлен, дочь – Корали и тетка Корали – Шарлота.
Папаша служил в министерстве, мечтая о повышении, и о миллионах, на которых сидела сестрица. Когда-то та была блудлива, но сумела не промотать, а сколотить состояние.
От нее прошлой, ныне не осталось и следа. Стала набожной, сухой и мелочной старухой; в бюджет, особо не вкладывала, мотивируя тем, что в итоге оставит племяшке наследство.
Кашлену же благ тех, хотелось сейчас, да и судьбу дочери он так же желал, поприличней устроить, сейчас же.
С этого и завертится все.
Имелся у того Кашлена один такой перспективный (для дочки), в министерстве, чья карьера, чей взлет наверх по служебной лестнице был будто бы уже предначертан.Деньги РАВНО власть.
Терпите меня, носитесь со мной, ибо – держу миллионы. Позиция тетки.
Хочу, условия ставлю… какие хочу условия, такие и ставлю, и перечить не след.
Всего-то, родите наследника, пусть Корали родит…Вроде, плевое дело, когда есть муж и жена, когда оба здоровы…
Спешу вас заверить, Кашлен своего не упустит.
Странным мне показалось действие Главного в министерстве, того, кто раздавал повышения, гарантировавшие прибавку к жалованию… дескать, тем, кому должно выпасть наследство, можно и на низком жаловании сидеть, и пусть те работали лучше, да и нередко и за себя и за того сказать парня… короче, за хорошую службу – спасибо и все.
Как по мне, это обычная зависть и все.Так вот, по завещанию следовало, если та Корали, после смерти старухи, в течении трех лет не родит ребенка, деньги утекут в ином направлении.
Ну и… год шел, за ним и другой…Развязка… ожидаема она и банальна, и очень жизненна, да.
Странно, что так долго тянули.
Заметки на полях:Родит от красавца Маза. Папаша с зятьком, сами его (конечно не для этой цели, но…) ввели. И муженек будет знать, но миллионы все перекроют.Автор так же верно покажет на примере той Корали
, как подобные ей дамочки, других гульнувших дам… осуждают и цокают языком. Первыми камень бросают.Еще тут показано, вполне верно, что и мужчины бывают, в своем мужском коллективе, базарными бабами, даже хуже… сплетни с пеной у рта разносящие, склочные, злые.
Константин Огневой – новеллу начитал.
49302
Manoly25 июля 2018 г.Читать далее"62-летний одинокий и холостой господин рассуждает о своей бездарно прошедшей жизни, сожалея об упущенных возможностях."
Как же мне нравятся описания Мопассана, переданная атмосфера, характеры, даже природа. Это все стоит перед глазами, словно наяву!
Кругом все благоухало, все дышало счастьем. Птицы щебетали как-то особенно радостно и носились в стремительном полете. Позавтракали на лужайке под ивами у самой реки, которая, казалось, дремала в знойной ласке лучей.
Теплый воздух был напоен ароматами трав и цветов. Все трое жадно, с наслаждением дышали. О, какой это был чудесный день!
И сожаления героя переданы так ярко, так точно, что каждая его эмоция зацепит болючей занозой даже читателя, совершенно не знакомого с пережитой в сюжете ситуацией.
Слушала в исполнении Ростислава Плятта.
45827
FreeFox2 марта 2022 г.Читать далееЭта небольшая новелла расскажет о том, как делясь историями своих необычных путешествий в поезде, попутчики выслушали довольно необычный рассказ одного доктора. Он поделился историей своей пациентки, которая покидает Санкт-Петербург, и будучи безнадежно больной, уезжает заграницу. В пути с ней случается невероятная история, по итогам которой, она до самой своей смерти обрела верного, влюбленного в неё друга.
Произведение пусть и небольшое, но достаточно глубокое. Молодая графиня чувствует себя брошенной, одинокой, сосланной. И тут появляется он - незнакомец, который, буквально превращается в ее тень. Безнадежно больная женщина даже находясь на смертном одре испытывает романтические чувства, которые скрашивали ей её увядающую жизнь. Мило, но обречённо, оттого - грустно.
41263
licwin11 января 2024 г.Читать далееЖить без любви конечно же можно, но как на свете без нее прожить – поется в песне. Можно и без нее прожить. Многие и живут и проживают всю жизнь. Многие пытаются настоящую заменить другой любовью – к Богу, природе, искусству, животным, но ведь это все не то по большому счету. Без настоящей любви душа усыхает и становится похожа на пыльное, темное, сморщенное бобовое зернышко.. Ну хорошо, а если его полить водичкой? Что тогда? Когда-то давно в школе учили наизусть сонет Богдановича:
Среди песков Египетской земли,
Над волнами синеющего Нила
Уж сколько тысяч лет стоит могила:
В горшке щепотку зерен там нашли.
Хоть пересохли зернышки в пыли,
И все-таки их жизненная сила
Проснулась и опять заколосила,
И хлеб посевы снова принесли.
Так и любовь, как те зернышки, будет всю жизнь ждать своей животворящей влаги.
Об этом, собственно, этот грустный рассказ с печальным концом. Поаккуратней надо было нашему герою вести себя. Тогда по другому могла бы сложиться ее жизнь после того , как познала она самое высшее из человеческих чувств..
33312
olgavit30 января 2023 г.Женская слабость
Читать далееЭтот коротенький рассказ напомнил мне один бородатый анекдот про кормильца. Приведу по памяти, возможно что-то уже и забыла. Возвращается муж из командировки, заходит в комнату и видит за шторой босые ноги. С возмущением и задыхаясь кричит "Почему?!!!" Жена тут же пускается в объяснения. А откуда ты думаешь у вся эта обстановка, квартира, машина, моя шуба и твоя должность, в конце концов!!! Муж в жутком волнении "Я тебя спрашиваю, почему наш кормилец босиком на голом полу стоит?!!!"
А теперь переместимся во Францию вторую половину ХIХ века. Господин Лантэн, столоначальник в министерстве иностранных дел, с годовым окладом в три тысячи пятьсот франков, был абсолютно счастлив в браке. Его супруга, девица приятная во всех отношениях, добрая , скромная, ласковая, умела так вести хозяйство, что небольшой доход Лантэна не только покрывал все расходы, но и оставались деньги на наряды и скромные украшения, безделушки, что были слабостью очаровательной жены. Когда в классической литературе звучат цифры о доходах кого либо из героев, они мне абсолютно ни о чем не говорят. Сложно подсчитать, что можно было приобрести примерно на триста франков в месяц, примерно двести лет назад во Франции, чтобы оценить насколько сложно жилось супругам Лантэн. Однако далее события будут развиваться так, что даже современный читатель поймет, что сумма эта совсем небольшая.
Жили наши герои душа в душу и за шесть лет их чувства только окрепли. Но, как известно, счастье долгим не бывает. Случилась настоящая трагедия. А вот, что произошло и при чем тут анекдот, раскрывать все карты не буду. Скажу только, что удивили оба супруга, но каждый по-своему.
27439
ilarria30 мая 2018 г.Читать далееПрезабавная история вышла из-под пера французского классика. Если она автобиографична, убеждена,он сам себе ни раз усмехался своим любовным похождениями с родными сестрами-итальянками с разницей в год.
Импонируют размышления автора в начале новеллы о путешествиях. Так глубоко о некоторых вещах я не задумывалась, но интуитивно осознавала минусы путешествий именно по-мопассановски. Вот его слова, которые способны развить брезгливость у любого требовательного к гигиене читателя: "Я не могу без содрогания прикоснуться к простыням на гостиничной кровати. Чем занимались в ней прошлой ночью? Какие неопрятные пакостные людишки лежали на этих матрацах? Я думаю о гадких ублюдках, ежедневно сталкивающихся с нами, обо всех этих обладателях безобразных горбов, прыщавых физиономий и грязных рук, не говоря уже о ногах и прочем. Я думаю о субъектах, при встрече с которыми в нос шибает тошнотворным запахом чеснока и нечистоплотности. Я думаю об уродах, о шелудивых, о больных в поту, о скверне и мерзости человеческой."Я мало читала его наследие, но после понравившегося рассказа думаю,что стоит непременно продолжить начатое знакомство.
27658