
Ваша оценкаИспанские поэты XX века
Жанры
Рейтинг LiveLib
- 574%
- 426%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним25 мая 2010 г.Читать далееЛорка, Гауди, Дали - вот моя святая испанская троица. Три гения. Поэзия, архитектура и живопись.
Стихи Федерико Гарсиа Лорки пыталась даже на испанском читать, только чтобы распробовать оригинальное их звучание.Из любимого:
Я в этом городе раздавлен небесами.
И здесь, на улицах с повадками змеи... и т.д.С Хуаном Рамоном Хименесом познакомилась после песни Сургановой "Цветы и звезды":
Ветер в покинутом доме,
где не оставлю и тени,
станет искать мою душу
и окликать в запустении.
Наверняка помните?Жаль, что испанцев практически невозможно найти сейчас в книжных магазинах. К счастью, этот старенький - еще советских времен - сборник мне достался благодаря папе, у которого на работе расформировывали библиотеку.
11864
Аноним24 июня 2009 г.я искренне удивлена, что Хименеса на бумаге практически нет. его переводов в электронке - тьма тьмущая, а бумажных книг.... парадокс...
но не смотря на это он - один из велечайших поэтов.
я впервые прочитала его стих в книге Фрая. это был "Одинокий друг". две ночи не могла спать. в конце концов скачала его стихи и поняла, что это Поэт с большой буквы.
Шикарно, прекрасно, талантливо, завораживающе... все это про него.6379
Аноним15 апреля 2015 г.Читать далееЯ прочитала все стихотворения только Хуана Рамона Хименеса, однако зачла себе это за целую книгу. Почему? Потому что собрание стихотворений, пусть даже не всеобъемлющее, одного испанского поэта - это и правда целая книга. Не могу назвать эти стихи легкими ни по форме, ни по содержанию. Красивые - да, чарующие, тяжелые, философские, образные... но не простые.
Через книги серии "Лабиринты Ехо" я открыла для себя прошлой осенью этого испанского поэта. Тогда я ограничилась стихотворением "Одинокий друг" и ссылкой в твиттере (ну не отрываться же было от чтения!). И вот - Хименес открылся мне заново. Произведения очаровывают атмосферой южных ночей, жарких от остывающей земли, но при этом свежих от брызг моря или дождя.
4788
Цитаты
Аноним13 июня 2012 г.Читать далееКАК МНОГО СЕРДЦА!
Сегодня я в смятение,
я сам не знаю - отчего все это,
сегодня только боли я открыт,
сегодня дружбы я лишен,
и я хотел бы
с корнем вырвать сердце
и под ноги швырнуть его прохожим.
Опять зазеленел засохший шип.
Сегодня день тоски в моей державе,
сегодня грусть мне прострелила грудь
свинцом печали.Что делать?
И вот я смерть ищу в чужих руках:
оглядываю ласково ножи,
приходит мне на память друг-топор,
я думаю о колокольнях стройных
и о прыжке спокойном в пустоту.Но почему?! Я этого не знаю...
А если б знал, то сердцем написал бы
последнее из писем,
я сделал бы чернильницу из сердца,
источник слов, прощаний и подарков.
"Ты остаешься..." - я сказал бы миру.
Родился я в одну из скверных лун,
и больно мне от боли,
которая весомей всех веселий.Мне руки обескровила любовь -
я простирать их больше не могу.
Мой рот в усмешке горькой искривлен.
Вы видите, как взгляд мой непокорен?!Чем больше думаю - тем больше я страдаю:
каким ножом отсечь мне эту боль?!Мне кажется: вчера, сегодня, завтра,
страдая от всего на свете, сердце
похоже на аквариум печальный,
на склеп, где умирают соловьи.Как много сердца!
Хочу я сердце вырвать из груди:
я - наделенный сердцем-исполином
и оттого - страдающий за всех.И сам не знаю, почему и как
я, что ни день, себе дарую жизнь...61,8K
Аноним16 февраля 2016 г.КОНЕЧНЫЙ ПУТЬ
...И я уйду. А птица будет петь
как пела,
и будет сад, и дерево в саду,
и мой колодец белый.На склоне дня, прозрачен и спокоен,
замрет закат, и вспомнят про меня
колокола окрестных колоколен.С годами будет улица иной;
кого любил я, тех уже не станет,
и в сад мой за беленою стеной,
тоскуя, только тень моя заглянет...И я уйду; один — без никого,
без вечеров, без утренней капели
и белого колодца моего...
А птицы будут петь и петь, как пели.
Хуан Рамон ХИМЕНЕС53,4K
Аноним15 января 2017 г.Я не я.
Это кто-то иной,
с кем иду и кого я не вижу
и порой почти различаю,
а порой совсем забываю.Кто смолкает, когда суесловлю,
кто прощает, когда ненавижу,
кто ступает, когда отступаюсь,
и кто устоит, когда я упаду.(Хуан Рамон Хименес, пер. Анатолия Гелескула)
41,3K
Подборки с этой книгой

Библиотека всемирной литературы
kamushkina
- 201 книга

Испания
LANA_K
- 300 книг

«Над всей Испанией безоблачное небо»
Toccata
- 160 книг

Галерея славы «Игры в классики»
Julia_cherry
- 2 815 книг

Испания - это страсть
el_lagarto
- 40 книг
Другие издания





















