
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 536%
- 439%
- 322%
- 22%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
KristinaVladi26 октября 2022 г.Читать далееПоэма по объёму совсем небольшая и читается быстро. Но настроение от неё веет и правда довольно мрачное. Хотя понятное дело, тема пребывания в тюрьме не способствует оптимизму. Я не сильна в исторических моментах - здесь отдаю должное осведомленности других читателей, но подозреваю, что в те годы при полном отсутствии идей гуманизма в обществе все тюрьмы всех стран были одинаково мрачны и неприемлемы для нормального существования в них человеческой особи. Более того, они имели целью не перевоспитать заключённого в них, а изолировать от мира всерьез и навсегда, вплоть до уничтожения. В этом смысле нашим современникам, вероятно, полегче. На них права человека тоже распространяются. И ещё я очень обратила внимание на окончание этой истории. Узник полюбил свои оковы и с сожалением их оставил. Потрясающая и жестокая насмешка психики - с грустью осознать, что есть моменты, о которых будешь вспоминать там, на такой желанной свободе.
60677
goramyshz7 марта 2023 г.Дождаться свободы
Читать далееДжордж Гордон Байрон, великий поэт и выдающийся гражданин, вынужденный покинуть родную Англию, где о нем тут же начали сочинять различные мерзости, нашедший пристанище в Женеве, проникся периодом в истории Швейцарии 16-го века, когда швейцарцы боролись за свободу от герцогов. Особенно впечатливший его эпизод с дождавшимся свободы в заточении в Шильоне, замке герцога Савойского, 12-го века постройки, Франсуа Боннивара, борца за свободу Женевы. И вот родилась эта поэма.
На историческую точность, со слов самого же поэта, рассчитывать не стоит. Это действительно результат впечатления от грозного вида Шильона и от народной молвы о Франсуа Бонниваре и его братьях. Хоть все трое братьев Боннивар не сидели никогда в одной темнице, у Байрона они все оказались узниками Шильона. Младший и старший братья не дождались освобождения, а Франсуа дождался. Не хочется ёрничать, но срок отсидки был не так уж велик - 6 лет. Потом пришли бернцы и освободили Боннивара. Это личность легендарная для Женевы, и Байрон как новоиспеченный женевец тоже проникся к нему уважением.
Блестящий перевод Василия Андреевича Жуковского не оставляет этой поэме шанса оказаться пресной, скучной, бессмысленной. Благодаря ему прежде всего мы знаем такого Байрона, которым восхищался Пушкин.
Хочется сказать много теплых слов в адрес издательства Детская литература, не нуждающегося в рекламе. В этом издании 1983 года действительно собрали всё лучшее. Гравюры от замечательного советского художника-иллюстратора Сергея Бойко. Блестящая вступительная статья от советского выдающегося поэта-переводчика, переводившего и Байрона тоже, Вильгельма Левика , к сожалению, не дожившего до выхода этой книги в свет, под названием "Оплаканный свободой". Так Байрона называл Пушкин. Эта статья рассказывает о самом Байроне и блестяще связывает его жизнь, погибшего защищая свободу... Греции, а до того на родине отстаивающего права простого народа, и жизнь Симона Боннивара, героя этой поэмы. Очень точно дана Вильгельмом Вениаминовичем оценка такого течения, как романтизм, приверженцем которого был и Байрон. Знаменитую поэму о Чайльд-Гарольде переводил уже этот самый Левик. И я уже знаю что буду следующим читать у Байрона) Но, справедливости ради, стоит указать на ошибку в статье Вильгельма Вениаминовича, введшую в заблуждение и меня) Перепутались у него две исторические личности, Франсуа Боннивар и Симон Боливар, получился Симон Боннивар))
Что написано пером, не вырубишь топором. И даже наличие в поэме вместо одного узника трех это иллюстрация преодоления несвободы в себе, как мне показалось, а не следствие плохой осведомлённости автора о реальных исторических фактах. Сквозь преодоления Боннивар дождался своей свободы и очень много хорошего сделал для своей Женевы.38474
Encinesnowy31 августа 2018 г.Театр и пираты
Его тревоги в нем уснуть не могут.Читать далее
Тассо. «Освобожденный Иерусалим, песнь X.»Я бы, наверное, сама никогда не решила, что мне нужно читать Байрона. Да ещё и поэму. Все, что рифмуется проходит мимо меня: я не ценитель стихов, и можно пересчитать по пальцам стихотворные произведения, которые тронули струны моей прозаической души. Но в руках билеты на балет «Корсар» - популярнейший балет романтической эпохи. Я к походу в театр подхожу ответственно, театр - моя любовь, в частности, Новосибирский театр оперы и балета. Новосибирцы боготворят свой Grand Opéra, как римляне Колизей - я не исключение.
Так вот, никогда бы не подумала, что не покривив душой я поставлю пять звёзд поэме «Корсар». Она чудесна! Я прочитала ее в один присест, безумно сопереживая и очаровательному Конраду и его возлюбленной Медоре, и несчастной наложнице султанского гарема Гюльнар.
Он загорел, но тем бледней чело,
Что в черноту густых кудрей ушло.
Но, как бы ни были очаровательны чёрные кудри корсара Конрада, свое читательское почтение я более, чем другим отдаю Гюльнар - не зная свободы, не познав любви, а только отвращение к страсти султана, она спасает Конрада из плена, чтобы он вернулся к своей возлюбленной. В то время, как Конрад и оказался тем самым - кто спас ее из огня и зажег огонь внутри.У поэмы приятный слог. Читается легко и быстро, особенно после первых двух-трёх страничек, когда вы ловите ритм.
Я не умею разбирать поэтические произведения, к тому же поэма «Корсар» совсем небольшая, очень целостная, завершённая в своих персонажах и чувствах, которые они в себе несут. Завершу примитивным: мне понравилось)
Балет «Корсар», НОВАТ, постановщик: Фарух Рузиматов
301,7K
Цитаты
Encinesnowy31 августа 2018 г.«Что смерть? покой, хоть глубже сон и мрак,
Она ль страшна, коль рядом гибнет враг?»102,4K
Encinesnowy31 августа 2018 г.«Прекрасных пленниц он видал порой,
Но проходил холодный и чужой;
Красавиц много плакало в плену,
Он не увлек в покой свой ни одну.»92,2K
Подборки с этой книгой

Ветер странствий
Clickosoftsky
- 978 книг
Зарубежная классика, давно собираюсь прочитать
Anastasia246
- 1 251 книга

Лениздат-классика
19Sveta95
- 513 книг

Книги, которые увидели свет как Опера, Балет или Мюзикл
BookMonster23
- 156 книг

Профессия, занятие, звание, чин - все, что дает возможность заработать на жизнь,- на обложке.
biljary
- 785 книг
Другие издания























