
Ваша оценкаРецензии
tsafronova113 января 2022 г.Каждый увидит своё в силу своего мышления
Читать далееЕсли вы впечатлительны-не читайте, если вы не любите метафоры и понимаете всё буквально-не читайте. Я перед чтением не ознакомилась ни с одной рецензией к этому произведения, поэтому напишу только то, что увидела сама в этом тошнотворном рассказе. На мой взгляд это произведение о жестокости и тупости общества традиционализма, о дегуманизации женщин, о похоти и объективации. Мне кажется этот смысл о женоненавистничестве в этом произведении буквально на поверхности. Выбрана очень жёсткая метафора. Автор буквально возит тебя лицом по дерьму котором мы все живём, но предпочитаем не замечать или романтизировать. Настенька 16 летняя девочка, которая готовится к «главному дню» своей жизни на котором её сожрут, но она сама этого «желает»(насколько может желать маньяка жертва своей травмированной психикой), она знает, что она «дичь» и как положено дичи покорно принимают свою судьбу. Она обмазывает своё тело маслом (самообьективация) и идёт к печи, сама ложиться на лопату(ещё бы не лечь если тебя всю жизнь убеждали, что в этом и есть твоё предназначение). Далее автор подробно описывает разделку «дичи», обмусоливая каждую деталь, описывая части женского тела, как сочные и мясистые. Он так подробно описывает не потому что он маньяк(хотя от части и это тоже), а он пытается донести весь ужас дегуманизации женщин и похоть граничащую с желанием буквально разорвать и поглотить женскую плоть.
Содержит спойлеры201,2K
hito11 октября 2018 г.Рассказ не заслуживает ни внимания, ни обсуждения
Читать далееЭпатаж? Пожалуй. Больная психика? Думаю не без этого. Разве может счастливый уравновешенный человек по своему желанию так смаковать детали умерщвления детей? Холодный расчёт? Безусловно! Автор умышленно нагромождает текст паскудством. Знает, что привлечёт эмоции и внимание, на то, видимо, и расчёт. Только врятли бы Вы стали обсуждать с другими людьми детали процесса дефекации так ловко прозведённого Вами на днях. А вот автор решил удостоить это печати! И это я ещё самое невинное в пример привела.
Самое отвратительное то, что автор заманивает читателя весьма невинным и благодушным началом, а после как навязчивый умалишённый собеседник лихорадочно начинает нагромождать текст всей глубиной своих непотребных фантазий. Уверена, любой человек, прочитавший этот рассказ, наверняка знает чем и в каких местах автор пробивает дно. И встреть такого рассказчика в живую, и на первом сюжетном откровеннии он был бы прерван и отправлен к соответсвующим специалистам.Увиденное не развидишь, прочитанное не сотрёшь. Посему, не впускайте эти мразотные фантазии себе в сознание. Эта книга не заслуживает ни внимания, ни обсуждения.
202,7K
Pavel_Kumetskiy16 октября 2018 г.Братишка, я тебе покушать принёс
Читать далееВ Догвилле жили хорошие честные люди, которые любили свой город.
С момента появления рассказа прошло много времени, за которое лишь на Лайвлибе накопилось свыше ста рецензий, в которых наверняка уже кто-то написал то, о чем я напишу далее, но на самом деле меня это не волнует, потому что увидев в основном отрицательные рецензии, читая которые даже по первым предложениям я уже понимаю, что загрущу от того, насколько художественный мир рассказа близок к реальному миру, о чём говорят сами рецензии и объединяющая их интонация агрессивной претензии к автору. Для меня стало удивительным, как сильно первый рассказ из второго сборника рассказов Владимира Сорокина отличается от первого - «Первого субботника» . Его главное отличие заключается в том, что в нём автор продолжает развитие сюжета даже после того, как прозвенела сайлент-хилловская сирена. В "Первом субботнике" тоже присутствуют рассказы, где сирена "включается" не в самом конце, но они в свою очередь отличаются от "Насти" тем, что в них практически нет авторского комментария, будь то мораль, произнесённая репликой одного из героев, или особые нотки в текстовом полотне, по которым читатель может понять позицию автора - почти все рассказы "Первого субботника" своим молчанием похожи на картины, которые оставляют за читателем право их истолкования. По технике написания рассказы из первого сборника можно разделить на три группы: - рассказы, в которых большая часть объёма служит вступлением к сайлент-хилловской сирене; - в которых сирена заменяется бескомпромиссным реализмом/натурализмом, проявляющимся в шокирующей жестокости персонажей; - те, которые представляют собой игру писателя со словом - своеобразные филологические виньетки, которые потом переросли в «Сердца четырех» . Но ни один из рассказов "Первого субботника" не произвел на меня такого сильного впечатления, как произвёл рассказ "Настя", потому что в них присутствовала ирония, раблезианское шутовство, скоморошничество, "а вот посмотри ещё как я умею", что сильно снижало их общую "мощность": например, «Шатуны» Юрия Мамлеева похожи на рассказы сборника, но в них нет ни иронии, ни шутки, из-за чего их не просто читать, но зато они ярче запоминаются, чем рассказы "Первого субботника". Но я думаю, что использование в них юмора позволило затем появиться тому, что мы имеем сейчас, так как если бы Сорокин сразу писал в таком бескомпромиссном стиле, как он написал "Настю", то с дальнейшей печатью у него были бы большие проблемы из-за цензуры даже на уровне редакции. Рассказ "Настя" при всей своей жестокости, которая сопровождается кристально прозрачной для вдумчивого читателя общей идеей, на сегодняшний день интерпретируется мною как предельно честный, сбалансированный художественный манифест, написанный в форме рассказа ( «Норма» не подходит из-за своего большого объема), из которого заинтересованный читатель легко может выцепить то, что хочет ему сказать автор и для чего это сделано, но лишь с той оговоркой, что в самом конце рассказа есть одна сцена, которая может говорить о том, что всё написанное до этого и рассказ в целом являет собою лишь троллинг как и ханжей, так и любителей поискать скрытые смыслы в художественных произведениях, за что я так люблю и высоко ценю творчество Владимира Сорокина. Сейчас я приведу свою интерпретацию рассказа с позиции читателя, которому открылся "истинный смысл" рассказа. В который раз Сорокин с первых строк демонстрирует читателю свою технику стилистической мимикрии под стиль русской классики: начиная со сцены утреннего пробуждения Насти в её день рождения и её записей в дневнике мы будто читаем "школьных" русских классиков, окунаясь в привычное уютное семантическое поле, в котором комфортно и приятно находиться. Таким методом выразительности Сорокин владеет превосходно, и не счесть сколько было у меня случаев "узнаваний" во время чтения: это и описание окружающей среды, в которой происходят события, это и точная передача прямой речи ("как будто на диктофон записывал") с использованием недомолвок (когда персонаж недоговаривает фразу или кажется, что останавливается на полуслове) - вот что работает на завлечение читателя в процессы, происходящие в книге. Такой метод используют психологи, когда просят клиента поудобнее усесться в кресле и представить себя в тепле и расслабиться. Автору это нужно для того, чтобы сделать из читателя податливую глину, у которой усыпляется самый главный противник автора - инстинкт читательского самосохранения, который не позволяет проникать в его поле зрения ничему новому, равно тому, что может как-то навредить его покою и вывести из духовного равновесия. Но полностью победить его невозможно, потому что стоит прозвучать малейшей нотке опасности, как он начнёт работать в граничном режиме. Во многом момент включения этого режима зависит от самого читателя - это то, что мы называем культурой чтения, которая превращает испуганного школьника в вдумчивого читателя, получающего от процесса чтения удовольствие и владеющим этим процессом так, как ему нужно. Развитие такой культуры чтения не подразумевает приобретение особенных навыков, позволяющих уложить любой кирпич из наследия мировой литературы на лопатки, просто образованный читатель понимает, как с этим кирпичом играть, поэтому на его впечатления от чтения в меньшей степени влияет базовый инстинкт сохранения личной безопасности (от чужеродной информации в том числе). Именно отсутствие культуры чтения не дает читать огромному числу людей сложные художественные книги, так как они просто не умеют играть, ведь навыков игры у них нет. "Но для чего меня сделали аморфной массой" - думает читатель? Ведь не ради утреннего рассвета игра ведется. Скорее всего, Настю ждёт знакомство с женихом или иное мероприятие, связанное с её шестнадцатилетнем. Вот тут и прозвучит первая нотка неопределённой формы надвигающегося, которая начинает пробуждать спящий инстинкт пока лишь одиночным громким звуком, раздавшимся под окнами, вынудившим перевернуться на другой бок и подправить подушку под головой: сначала это загаженная голубями статуя, а затем сцена наказания поркой розгами мальчика-прислуги, которую случайно увидела Настя. Дальше всё случается довольно быстро, и во время сцены приготовления Насти к чему-то, ради чего она должна будет раздеться, читатель теперь уже нервно подходит к окну и смотрит, что за баран шумит под окнами и не даёт поспать. Ну и всё, на этом месте (которое лишь 1/3 от общего объёма) некоторые начинают писать о том, что сожгли бы книги Сорокина и его заодно, а дальнейшая информация не будет воспринята читателем, о "скрытых смыслах" и речи нет вообще. В этот момент упоминания в разговорах героев философов срабатывает словно фанатская дудка над ухом - "ты чё, б.., совсем о...л - у тебя тут каннибализм, а ты философию мне втираешь?!!" (безобидное упоминание философов разозлит даже больше, чем поедание Насти, хотя в них содержится много ответов к пониманию рассказа).
"А ты что, кайф ловил от процесса каннибализма?". Нет, мне тоже было неприятно, но неприятно и грустно мне было не только от поедания Насти, а от того, что такие обеды - это неотъемлемая часть нашей жизни, потому что сколько таких "Насть" уже успели отдать и сколько ещё отдадут на пользование и пожирание те, кто взрастили её как свинью на убой. В очевидной интерпретации Настя - это собирательный образ молодости и детства, который пока юн (если он воспитывается в благополучных условиях), остаётся в вымышленном мире, добром и уютном, а как только он подрастёт, его сожрёт окружающая среда, ведь на самом деле взрослый мир мало напрямую связан с добротой, миловидными зверятами и песенками. И неспроста Сорокин помещает действие рассказа в конец позапрошлого века, когда казалось, что будущее будет лучше и новый век окажется веком "Нового человека" - сверхчеловека. Мы же теперь знаем, чем он оказался на самом деле. За картонными декорациями "Насти", словно позаимствованными из фильма "Неоконченная пьеса для механического пианино", скрываются извращения и лицемерие, жестокость и первобытная дикость. Впервые они проявились в сцене порки розгами мальчика, затем вновь проявляются в жестоком обращении с мамой Насти, чья участь мало отличается от того, что стало с её дочкой: ею пользуются как вещью, а всех это устраивает, даже ту девочку, которую саму в скором времени ожидает участь Насти. Грядущий век (чьё наступление готовы встретить герои рассказа) подарил нам модернизм, который научил нас оборачивать в красивую словесную обертку сексуальные извращения, психозы и прочие "прелести", мифотворчество стало более изысканным и утончённым, а описывать моральные императивы все ещё казалось крутым делом. Затем была Война, как реакция на неё появился постмодернизм, но вместе с ним были попытки возвращения к старой форме повествования с описанием природы, внутренней борьбой лирических героев с их "плохими" частями, победой светлого и доброго. Но дело в том, что сами авторы мало верили в то, что вся эта сладкая вата действительно может существовать в реальности (особенно забавно наблюдать за тем, как меняется стиль авторов и что вылезло наружу, когда была упразднена литературная цензура). Тогда вместо открытого насилия мы имели тихое согласие с тем, что может происходить буквально за стеной наших квартир, от чего становилось только более тошно и противнее, поэтому и появились такие авторы, как Владимир Сорокин. До него, например, Жан-Люк Годар в своих фильмах попробовал говорить напрямую со зрителем, без гиперболы и "шок контента", но оказалось, что такой способ общения со зрителем не шибко силен, так как зрители быстро уставали от надоедливых и неприятных для них разговоров, им по-прежнему хотелось сказки. Язык прустовской рефлексии тоже оказался тяжелым для массового понимания. Тогда стали появляться художники, которые были готовы доводить языки искусств до крайностей, тем самым пробуя их на прочность. Оказалось, что в условиях развития информационных технологий и увеличения плотности информационного потока медленная модернистская рефлексия проигрывает порой резкой и жесткой, часто заходящей за рамки установленного морального поля (негласного, но признанного обществом градуса того, что в нём разрешается, жертвуя при этом понятностью), что часто приводило и по-прежнему приводит к ярому гневу масс. Но одновременно с этим оказалось, что такой язык искусств часто лучше и точнее отражает реальную действительность ("требуются более жесткие меры для достижения целей"), а "Настя" - это один из первых примеров того, как можно доносить какую-то морально-духовную интенцию в новых реалиях. На смену Годару пришли Тарантино и Ларс фон Триер, на смену Леониду Леонову, Виктору Астафьеву - Владимир Сорокин и Виктор Пелевин, на смену поп-року 80-ых пришел гранж и ноу-вейв, рэп. Поэтому, читатель, удивляться "Насте" Сорокина в 2018 году уже поздновато, ведь реальность давно проявляет себя намного страшнее сорокинских рассказов. Возможно "Настей" Сорокин хотел сказать о том, что лицемерное ханжество будет пострашнее каннибализма, ведь оно закрывает глаза на причины его появления. Но самое интересное в этом рассказе для меня является не только лишь возможность противоположных интерпретаций (либо как "трэш, написанный больным человеком", либо как художественный манифест), а то, что даже после его прочтения не становится яснее то, что не является ли рассказ стёбом над обоими лагерями читателей. "А что же нам делать тогда?" - спросите вы меня. Я думаю, что нам остаётся лишь решать самим, думать своей головой, продолжая читать то, что напишет Владимир Сорокин, играя вместе с ним в игру писателя не "с читателем", а "и читателя".192,9K
la_fea11 февраля 2015 г.Читать далееМоя трактовка “Насти” в короткой форме
Внимание! Спойлеры!Перечитала я предыдущие рецензии на “Настю” и пожалела сей опус. Не готовы мы к литературе такого типа. Все читавшие делали акцент на брезгливости и отвращении, а ведь самого тела не было – это всего лишь художественный приём.
Да, несомненно, Настю “ели”, но не буквально – это метафора психологического, эмоционального насилия над детьми в семье. Почему Настя так переживала и готовилась к своему шестнадцатилетию? Почему не противилась отчему желанию? Почему добровольно села на ту лопату? Потому что воля её была настолько подавлена, а психика разрушена подобными “пожираниями”, что она искренне готова лезть в печь и ещё видит в этой жертве какой-то смысл.
Рассуждения о Ницше и жалость к свинье с умными глазами тоже обоснованы в канве произведения. На мой взгляд, это гипербола – на её фоне вся ситуация с зажариванием дочери выглядит куда более масштабно и кощунственно.Я бы выделила в рассказе две опорные точки, могущие вселить надежду в читателя. Во-первых, тот факт, что сердце Настеньки никто не попросил, оно осталось несъеденным. Я бы определила это как аллегорию души человека, поэтому у героини есть шанс воскреснуть. Тем более что в переводе с греческого Анастасия означает “бессмертная” или “возвращение к жизни”.
Второй положительный момент – мать ГГ. Помните, в начале трапезы она было запротивилась, пожалела свою дочь. И для сравнения слова отца девушки:
Я зажарил свою дочь, Дмитрий Андреевич, из любви к ней.То, что мятеж был весьма быстро подавлен и трапеза продолжена, дело десятое. Главное – посадить росток.
Я ни в коем случае не утверждаю, что мне было приятно читать “Настю”. Я ставлю этому рассказу высокую оценку не из-за описания процесса приготовления и поедания собственной дочери. Я ставлю высокий балл за посыл истории. И искренне завидую всем тем, кто не разгадал его – видимо, в вашей жизни не было манипулирования.
У меня всё.
19678
Remedios_7 июля 2017 г.Что курил автор?
Одна из книг, которую нужно прочесть до 27.
Серьезно?
Какая дрянь и мерзость! Сожрать свою дочь с таким удовольствием… Нет, мне этого не понять! Видимо, не доросла до понимания таких офигительно крутых метафор.
В общем, ещё одна книга в категорию «сжечь»!181,1K
sq2 июня 2020 г.Текст отличный вплоть до самого конца.
Финал озадачил. Не понял, чем кончилось-то? В чём смысл всего этого красивого рассказа?В конце все умерли.Ну да, это понятно.
А зачем написано-то было? Бог знает. Этой никчёмностью история сильно напомнила "Метель".Но пишет Сорокин классно. Одно слово "умат" чего стоит! Действительно, было такое слово в описываемое время. Сегодня умерло. Не то чтобы я так уж об этом слове жалел, но было что вспомнить.
Ещё что-нибудь когда-нибудь из Сорокина почитаю.172,8K
_Nikita________4 мая 2024 г.День отличника
Читать далееПомню, читал я у Сорокина один рассказ. Забыл название, но какой-то там клубень. Рассказ был малюсенький, но я не дочитал. Не потому, что там было что-то мерзкое, а потому, что он был душный и тупой. Но когда душный и тупой рассказ соприкасается с мышлением не самого тупого читателя, не самый тупой читатель начинает натужно выжимать из рассказа трактовки (например, что по мысли Сорокина (по мысли Сорокина... - тут должна быть мелодраматическая пауза с ноткой иронии и плохо скрываемого презрения к постмодерну) советские люди - овощи). Если хорошо выжимать, можно получить несколько простых одномерных трактовок. И у каждой из этих трактовок, если брать их за точку отсчёта - топорная, лобовая, то есть по существу тупая реализация. Вот и весь Сорокин. Ну а про духоту будет следующий абзац. Ну и важно уточнить, что сказанное выше сказано и про "Настю".
Не раз замечал, что у Сорокина очень скучная речь. Как скучно и почти лениво текут его отполированные речи, словно он настолько заигрался, что стёр собственное лицо. Если Сорокин не пытается эпигонствовать, играть в стилизацию, эпатировать, то текст его теряет всякую выразительность (как формы, так и содержания) - перед тобой буквально бубнивый богемный дед. Но даже когда он играет стилями, выдаёт выглаженные до шелковистости предложения, его манера письма всё равно оставляет впечатление чего-то искусственного, не совсем живого, не совсем настоящего, не совсем искреннего - таким неестественным, пластмассовым языком он пишет некоторые свои работы. Но и этот жалкий голем языка как будто не живёт без ожидаемой читателем "сорокиновщины", некоей подлянки, которая перевернёт содержание текста с ног на голову. Но и эпатаж у Сорокина недалеко ушёл от условной "Человеческой многоножки", матерящихся мультяшек или того дебильного мультика, в котором няшные звери случайно калечились. Сорокин нам не братишка, но тоже покушать принёс (как говорится, не все поймут, немногие оценят).
Возьмём первую часть "Насти", ту, в которой ещё нет эпатажа. Про неё можно сказать одно: около-дворянская пастораль. Но Тургенев написал бы лучше, Толстой - выбросил бы добрую часть сорокинских "набоковских розливов" и тоже написал бы лучше, Бунин написал бы со вкусом, Чехов, допустим, написал бы не только хорошо, но и с большим чувством к героине. Но Сорокин видит в своих героях только буквы, в пасторали - не живой "пейзаж" со своим пульсом, а картонные декорации (и кстати, формальность и необязательность окружения - типичный гость у С.), чтобы усыпить читателя и устроить подлянку... Скучно читать об этом у Сорокина, вот что я хочу сказать. Заранее понимаешь, что перед тобой благообразное пустословие, каким может быть, например, (лучшего аналога не придумал) дневник гимназистки о своих неказистых буднях, ради дальнейшего эффекта. Ну а про этот эффект я уже всё сказал выше: дёшево, грубо, скучно. Да, я видел высокодуховные трактовки других читателей. Молодцы, хорошо жали - теперь у нас есть копеечный смысл (мем "Жаль, не все поймут.."), который для основной массы читателей (и я не высокообразованный сноб - я не считаю этих читателей глупыми, не утверждаю, что у них плохой вкус, что они не разбираются в литературе, что это "не их уровень дискуссии") тонет в каловой массе. В целом, Сорокин (как и постмодерн, если уж рубить с плеча) - это литература, занявшаяся онанизмом. Я нормальный читатель - я люблю Великие Истории. Ну а это... это не литература, не анти-литература - это просто глупость.
Раз уж взялся говорить о Сорокине, то была у меня одна заметка на ВК о его персоне. Ну и почему бы не пришпилить её сюда? Может, она что-то дополнительно очертит в фигуре С.
"Мне нравится идея, что читать плохие книги, то есть книги со всякой фигнёй, не стоит потому, что они отравляют психику/сознание. То есть если автор использует аллегорию, я бы хотел, чтобы и буквальный смысл был адекватным и здоровым. Я вот недавно читал в одном тг-канале про одну новеллу Сорокина, где дочь (тут могу переврать немного) отсасывает у матери говно из жопы (по крайней мере говно из жопы матери там точно фигурировало, но вот извлекали ли его подобным способом - не помню), и так далее - про червей и пр. И мне представилось: чистенькая светлая комната, стол у окна, солнце светит, птички поют, презентабельный мужчина в белой футболке, шортиках, белых носочках пишет про мать и дочь; напишет пару строк, посмотрит в окно на зелень, птичек послушает, поймает вдохновение, ещё напишет, а потом бах - и этот же мужчина начинает с маслянистым блеском в глазах: говно, жопа, сосать, черви... А потом интеллектуальная пена читает со вниманием, как дочь из жопы матери отсасывает говно, визуализирует это и млеет - "ах, какая тонкая деконструкция советского дискурса". А действительно ли нормально и здорОво видеть такие глубины глубин и не замечать очевидного, не реагировать на него должным образом? Ну чисто с психической точки зрения. И неужели для деконструкции советского дискурса нельзя было найти адекватную историю?"
Могут, конечно, вскинуться (это я уже продолжаю заметку дня нынешнего), мол, чернушно - зато сильно, доходчиво, бьёт по всем чувствам безотказно, и никто так не освещал тему прежде, и вообще - язык-то какой, стиль... Ути мой наситанный москвопитерский мальсик, открывай ротик - идёт лозечка с твоим любимым лякомством; за дальнейшее развитие филологии в земле российской, ам. Должен же достаться приз такому мудрецу и эстету.
Нет, серьёзно, я как-то в одной книжке о Сорокине встретил термин "постцинизм" и поразился тогда способности мастеров высокополезной деятельности конструировать какие-то искусственные штуки, которые позволят им не называть ерунду ерундой, пустоту - пустотой, примитив - примитивом и т.д. Как говорится, обзови ерунду супрематизмом, исследованием базовых форм, возможностей цвета - и это будет достаточным обоснованием для признания культурной значимости. 10 фонтанов марселя душана из 10.
p.s.
Интересный факт. Отрицательные отзывы на Сорокина часто более предметны, чем положительные. Например, некоторые рецензии представляют собой художественное творчество на тему (интересное само по себе, но малоуместное в качестве отзыва). Из такой "рецензии" нельзя узнать о книге вообще ничего. Классический неформат - бессодержательность относительно заявленного предмета, но написано с блеском, это да. Решительно неясно, зачем это читателю, который хочет узнать, о чём книга, будет ли ему интересно, есть ли какие-то подводные камни (например, если писатель ругается матом, можно сообщить об этом, чтобы предупредить тех, кто этого не любит, но собирается познакомиться с новым автором). А творчество можно разместить в блоге и дать на него ссылку, если уж так горит. Но, подозреваю, ввиду того, что все - возвожу очи горЕ - тут на лайвлибе друзья-товарищи, то такое творчество в неформат отправить не удаётся (хотя неформат не есть трагедия - такие отзывы не удаляются, а просто переходят в другую категорию, которую в зависимости от настроек можно видеть или не видеть).
161K
keiko_kataoka19 апреля 2017 г.Приятного аппетита!
Читать далееТесто рук, квашня живота, ладонь - деревяшка - вот ради таких словечек я всё ещё терплю Сорокина. В одном из интервью он сказал что в русской литературе много духа, но мало тела. И мол, он этот пробел восполняет, рассказывая о телесах, запахах пота, спермы и гавна. Сейчас будет штамп, простите: познакомившись с кое-какими рассказами Сорокина, я думала что готова к чему угодно в "Насте», но я ошибалась. Итак, Настя живет в интеллигентной семье, сегодня ей исполнилось шестнадцать лет - подарки, гости, застолье... и Настя на горячее. Родители заживо испекли её в печи под здоровый русский хохот и комментарии повара: «Надо б угольки шуровать, чтоб корка схватилась». Разделали девочку, обедают, обсуждая Ницше, Толстого и дословно: "Какая ж это дичь есть живых существ". Это они о свинине. На столе, то есть есть за столом присутствует ещё одна девочка, Арине пока 15 и всех её подруг зажарили, потому и ей не терпится. Вкусная еда и красное вино так способствовали атмосфере, что пара героев не прочь заняться сексом, можно было бы и у всех на глазах, если б не смятенное состояние матери Насти, которой сегодня кусок в горло не лезет. К слову, за столом присутствует батюшка, который ложечкой выудил и съел деликатес - глаз Насти, а под конец вечера попросил руку Арины, которая почти доела лобок подруги. Ну, думаю, спасти поп хочет юную деву. Ан нет, отец Арины дал согласие, встал, отрубил руку дочери и отдал её святому отцу. Неожиданно, правда?
Все эти звуки, запахи, язык на тарелке в форме вопросительного знака. Какой Зюскинд, какая контркультура?! Я столько лет читала немецкий, американский и японский треш, а настоящий вынос мозга все это время "лежал" под носом. Но давайте поговорим о смысле всего этого. Этот диалог за столом о живом мясе подействовал на меня как на быка красная тряпка и я вцепилась в него, напрочь забыв что в 2000 г. разговоры о вегетарианстве не были так уж популярны, да и Сорокин не тот писатель, у которого смысл лежит на поверхности. В упоминании Толстого я увидела отсылку к герою "Крейцеровой сонаты" Позднышеву и связь с отрубленной рукой Арины. Помните его рассуждения в вагоне поезда о матерях, которые хотят удачно выдать замуж своих дочерей, пусть даже за моральных уродов, но с определенным статусом и финансовым положением? Ну а половой акт я расценила как ... Я бросила все попытки анализа, так как наткнулась на интервью Сорокина в Time Out, где он все расставил на свои места:
"Я вообще против того, чтобы есть маленьких девочек. Мне кажется, это не родители должны есть своих детей, а дети — родителей. У меня и рассказ об этом есть — «Настенька. И вообще — я стараюсь не есть мяса. <…> В «Настеньке» же все наоборот: родители-то девочку все-таки съели… Для меня это вообще глубоко символическая вещь. Там дело же происходит в России начала XX века. И история там о том, как русская интеллигенция сожрала молодую русскую демократию. Впрочем, ничего не надо читать буквально…"Если вы сразу поняли что хотел сказать автор, обязательно отметьтесь в комментариях, я должна знать вас в лицо. В своё оправдание могу сказать, что меня то родители не ели и наверное, поэтому я пошла совсем в другую степь. Но в этом и сила литературы - не смотря на эпоху, оставаться актуальной. Прав был Сорокин, когда говорил что слова - мощное оружие. Они могут убить, вдохновить, влюбить и т.д.
161,2K
Evangella7 декабря 2014 г.Но есть, однако же, еще предположенье,Читать далее
Что Кука съели из большого уваженья.
Что всех науськивал колдун, хитрец и злюка.
Ату, ребята, хватайте Кука.
Кто уплетет его без соли и без лука,
Тот сильным, смелым, добрым будет, вроде Кука. ©Взялась я за этот опус уже имея представление о сюжете. Впечатление двоякое.
С одной стороны – дичайшая дичь (как не вспомнить крылатую фразу Миронова из Бриллиантовой руки - Федя, дичь! … как-то некстати вспомнилось… или кстати))
А с другой – нормально, с юмором)
Только не надо было на ночь это читать. Теперь сижу, ржу аки лошадь Пржевальского)
Вы не любите Настенек? Вы просто не умеете их готовить)
Сорокин - пакостник еще тот, но в кулинарном деле – дилетант и непрофессионал.
Неправильно он Настю приготовил. С полным кишечником, т.е. мясо изначально испортил. Не посолил, не поперчил. И кушали без соуса… Никогда он не будет настолько популярным, как Томас Харрис. Хотя пишет хорошо по стилю, собака такая.
А гурман Ганнибал-каннибал будет жить долго в людских умах, потому что готовить умел хорошо и кулинар был знатный.- Ариша, ты готовишься? - спросила Румянцева, разглядывая отрезанный Настин палец.
- Надоело ждать, - отодвинула пустую тарелку Арина. - Всех подруг уж зажарили, а я все жду.
Вот так надо, чтобы все, как у людей было) И эта щедрость души - хоть руку дочери попросят, хоть целиком на обеденный стол. Ничего не жалко.
Да и вся история абсурдная и смешная получилась, но простенькая, безыскусная.
Если бы автор написал рассказ про то, как Настеньку попытались приготовить, но тут появился принц-шеф-повар крутого столичного ресторана на белом коне, отбил ее у странных родственников, спас и увез подальше (а уж там сам её зажарил бы и съел по всем правилам – пошли, любимая, я тебя приготовлю, как надо, в достойном маринаде!)), то история могла иметь успех побольше, и её бы даже экранизировать могли. А так получилось, как со всем современным искусством – смотрим на кляксу и выдумываем глубинные скрытые смыслы, а их на любую кляксу можно вообразить даже больше, чем дофига. А король-то голый… Русские мужчины летят на философию, как мухи на мед! ©
Но или не мухи, или не на мед)
Тройку ставлю за неаппетитные подробности и отвратительный рецепт, повара самого изжарить надо за такое. В принципе, штука получилась юморная, стебная – мол, читатели, вы и Настю с аппетитом скушаете, и смысл сами найдете в любых отходах.
Вот такое оно, современное искусство, бессмысленное = многосмысленное и беспощадное.16558
