Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Гертруда Стайн
- 📚 Книги
- Кровь на полу в столовойКровь на полу в столовой

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Серия:
ISBN:
5-98144-095-3
Год издания:
2007
Язык:
Русский
Тираж 1000 экз. Формат 70x100/32. Мягкая обложка. 144 стр.
Перевод: Вадим Михайлин
Предисловие: Джон Герберт Гилл
Редактор: Дмитрий Волчек
Обложка: Виктория Горбунова
Верстка: Алла Ефремова
Руководство изданием: Дмитрий Боченков
В оформлении обложки использован фрагмент картины Бальтуса «Портрет Муррон-Кассандр» (1935)
Возрастные ограничения:
18+
Содержание
Кровь на полу в столовой, повесть
Перевод: Вадим Михайлин
стр. 31-116
Перевод: Вадим Михайлин
стр. 117-122...
Критика
В некоторых книжных магазинах «Кровь на полу в столовой» трогательно стоит в разделе детективной литературы. В каком-то смысле это и есть детектив, вернее попытка детектива. Другое дело, что там нет ни настоящего трупа, ни настоящего расследования. И понять, что происходит, можно только ознакомившись с предваряющей повесть статьей, рассказывающей о реальных событиях, из которых вырос таинственный лепет «Крови».
<…>
В «Крови на полу в столовой» на всего лишь нескольких десятках страниц малопонятного текста Стайн поиграла многим из того, чем потом не смогли наиграться в течение нескольких последующих десятилетий, когда детектив стал жанром для интеллектуалов, убийца — их любимым героем, а его оправдание — их любимым занятием.
Стайн написала «Кровь на полу в столовой» в лучших традициях «автоматического письма». Она не желала говорить от своего имени, отлично понимая, насколько безнадежными являются любые попытки превзойти такого безупречного рассказчика, как сама жизнь. Стайн готова была быть всего лишь инструментом в ее руках, простым карандашом, а никакой не писательницей. Она записывала этот роман, воспринимая любую правку как кощунство и стараясь максимально устранить из текста себя как автора. Именно поэтому местоимение «я» везде в романе заменяется словом «каждый». Это обстоятельство позволяет облегчить затрачиваемый на произведение читательский труд. Но и только. Воссоздание сюжетной канвы все равно требует от читающего бесконечных возвратов, остановок, повторов и подсчетов, а продвижение вперед на одну страницу происходит ценой перечитывания десяти предыдущих. Однако даже самые заядлые любители разгадывания литературных ребусов не будут вознаграждены вожделенным ответом на классический вопрос. Судя по всему, бытие категорически отказалось открыть Гертруде Стайн имя убийцы, поднявшего такой переполох в тихом, маленьком городе. Скрупулезный анализ текста, имеющий целью уяснить хотя бы расстановку героев в произведении, в результате ровным счетом ничего не дает.
Анна Макаревич (Прочтение)Построение прозы Стайн напоминает принципы композиции музыки. Повторения затягивают, создают растущее напряжение, которое выливается в открытие или сдавленный крик. «Она пыталась быть. Да, хорошая моя. Она пыталась и однажды, когда она пыталась, помнишь, однажды, когда она пыталась это была просто пытка». Активизация грамматики позволяет уловить настоящее вплоть до его непосредственного речевого воссоздания. Уловить пластичность разговорной речи — от болтовни старухи до настойчивости постороннего свидетеля. Самостоятельное значение обретают местоимения и предлоги. «Вот оно все тут как тут, вот оно все там как там тут того».
Александр Уланов (Русский журнал)Рейтинг LiveLib
- 517%
- 426%
- 333%
- 211%
- 113%
Ваша оценкаРецензии
ostap_fender15 марта 2012Столь самодовольная, старая лесбиянка, превозносимая сама собою до величия великих поистине. Она долгое время задумывала изменить стиль изложения, создать уникальную сложную концепцию, и что мы имеем? Худшую книгу, мною прочитанную. Занудный бред, абсолютно глупый и явно высосанный из пальца. Или, быть может, я столь глуп, что не дано мне понять великое творчество-творение достопочтенной Гертруды Стайн?
19 понравилось
379
Tassea3 апреля 2009Говорят, что Гертруда Стайн писала так - садилась, ждала прихода вдохновения, а потом записывала-записывала-записывала что ей там вдохновение надиктует, и никогда не перечитывала и не редактировала ничего.Читать далее
Очень похоже на то, да. Стиль Гертруды Стайн местами здорово смахивает на бессвязный бред, но это только на первый взгляд, только если вы читали невнимательно - тогда нить повествования легко теряется и вы перестаёте понимать, о чём вообще речь. Сосредоточьтесь, следуйте за мыслью автора, и тогда увидите, что как ясно и точно она всё формулирует. Гертруда Стайн - это писатель, который даже инструкцию к утюгу мог бы написать так, что вы бы не отрывались от неё до последнего пункта. Совершенно не важно, о чём она пишет, главное - как.19 понравилось
258
Talombre26 ноября 2015Оно случилось
Читать далееДавайте будем откровенны и признаемся хотя бы сами себе: если бы на обложке этой книги не стояло имя Гертруды Стайн, то никто не стал бы читать ее дальше первых трех страниц. Если бы Стайн жила и творила в наше время, вполне возможно, что не только читать, но и издавать ее тоже никто не стал бы. Не потому, что все настолько уж с ней плохо, а из-за того, что это явно не литература для широких масс. Я бы даже сказала, что проза Стайн "не для всех". Лично у меня "Кровь на полу в столовой" вызвала крайне противоречивые чувства, хотя я и не чужда разных литературных изысков. Знакомство с автором вышло немного разочаровывающим, ведь из-за того, какие комплименты Гертруде Стайн отвешивают любители хорошей прозы и критики, я ожидала чего-то действительно шедеврального. А получила я несусветную путаницу слов, смысл которой можно лишь смутно уловить, да и то лишь после прочтения предисловия к американскому изданию. Впрочем, я все же понимаю тех, кто читает подобное. Благодаря своей уникальной форме, этот детектив похож на заокеанский радиоэфир, с помехами, перебоями, нечеткостью. Для меня такое чтение было любопытным новым переживанием, но вызвавшим определенный дискомфорт. Эта книга своим ритмом как будто гипнотизирует читателя. Вы пробовали когда-нибудь читать, будучи в стельку пьяным? Вот тут абсолютно то же ощущение. Кому-то оно, наверное, может понравиться.
Так что так оно вот так. Так что дальше.
15 понравилось
396
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Гениальные книги
denisov89
- 758 книг
Американская классика. 20 век.
anaprokk
- 178 книг

Пристрастия и экстравагантные поступки знаменитых писателей.
jump-jump
- 139 книг
Женщины пишут
xVerbax
- 1 031 книга



















































