
Ваша оценкаРецензии
Santa-sk15 сентября 2022Сьюзен Баркер "Сайонара"
Читать далее
"Сайонара" роман британской писательницы Сьюзен Баркер, опубликованный в 2005 году.
В японском городе Осака есть самый обычный бар под названием "Сайонара", где всегда рады посетителям. Именно здесь переплетутся судьбы главных героев.
Англичанки Мэри работающей в баре хостессой и влюбленной в парня из якудзу.
Молодого повара Ватанабэ обладающего мощными парапсихологическими способностями и живущего в другой реальности.
И почти случайного посетителя господина Сато, служащего крупной компании и сам того не ведая преследуемый призраком покойной жены.
Вышел неплохой коктейль из триллера, фантастики и мистики. Остался книгой доволен, читается легко и интересно, но вот финал как по мне подкачал. Хотелось более грандиозного завершения этой истории.21 понравилось
447
patarata25 июля 2020Читать далееСтранное произведение, хотя временами и интересное. Три персонажа, два из которых тесно связаны, а один приплетен сбоку, вроде как связь-то есть, но очень слабая.
Мэри – англичанка, которая работает хостесс в японском баре (современный такой вариант гейши, развлекай гостей, но все-таки не проституция), там же на кухне трудится Ватанабе, впрочем, как трудится – в основном он там, потому что следит за Мэри. У Ватанабе сверхспособности, он способен выходить в гиперпространство с четвертым измерением, и весь мир у него на ладони (о чем мы постоянно будем помнить, потому что каждая глава от его имени будет твердить о том, что он следующая ступень эволюции). Мэри для него является самым прекрасным человеком, потому что она прекрасна внутри гиперпространства (не очень понятно почему, потому что в реальной жизни она ничем особо не отличается от других своими качествами). Мэри встречается с Юдзи, сыном владелицы заведения, работающим на якудзу.
В том же заведении работает другая девушка, Марико, почти девочка, которая оказалась в баре не из-за хорошей жизни. Она – связующая цепочка с третьим персонажем, Сато, труженником-бухгалтером, работающему допоздна, как и положено приличному японцу. Единственный раз он позволяет боссу уговорить себя сходить развлечься (как и положено, у фирм есть свои счета в развлекательных заведениях), и встречает Марико, которая потом старательно его разыскивает, вроде как потому что видит сны о его умершей жене.
Кусочки настолько разные, что переходы между главами даются порой с трудом. Мэри жутко влюблена, Ватанабе пропитан чувством собственного превосходства и одержимостью, Сато-сан ведет бесконечный монолог с женой. Все закрутится на всех трех фронтах, но для меня это было все уж слишком насыщенно и не всегда логично (особенно со способностями Ватанабе, которые как-то отличаются на протяжении книги).
13 понравилось
486
Carmelita18 января 2021Читать далееПрочитано в рамках ВКК «Борцы с долгостроем» №101.
Хотела прочитать эту книгу очень давно. Она долго лежала на полке и ждала своей очереди. В своё время меня привлекла аннотация – ведь это же про бар, про хостесс, про этот тёмный закрытый мир, который скрывается за ярким блеском и реками шампанского. Я всегда настороженно отношусь к иностранцам, которые пишут книги не о своей культуре, но всё равно решила попробовать.
С первых страниц удивило то, что в этом баре собрался целый интернационал – тут вам и украинка Катя, и англичанка Мэри… Уже это показалось несколько притянутым за уши. А потом ещё появились Сато и Ватанабэ, которые тоже были весьма колоритными героями.
И вроде бы истории про бар были более или менее интересными, но вот куски с другими измерениями меня несколько выбили из колеи. Я согласна, что что-то в этом контрасте есть, но я лично так и не смогла его переваривать и привыкнуть в этому. Лично мне было бы интереснее читать именно про жизнь бара…
Наверное, книга может найти своего читателя, но я, к сожалению, не из их числа.
Прочитано в рамках Книжной полки, 72 тур.
12 понравилось
444
walnuss-grafin19 ноября 2012Читать далееДля меня Япония всегда оставалась красивой волшебной сказкой, где царит умиротворение и медленно падают лепестки глицинии, где воздух наполнен запахом сакуры. Ветер разносит его вокруг, проникает сквозь тонкий шелк и касается кожи, впитываясь в нее, изменяя её запах своим сладковатым вишневым ароматом.
С первых страниц попадаешь в другой мир, в другую Японию. На улицах царит ложь и безразличие, так мастерски прикрытая фальшивыми улыбками. Ты один. Тебе никто не поможет. Тебе не на кого рассчитывать. Жестко. Страшно. Реально.
Не уставала поражаться насыщенностью и красочностью персонажев, а также отметила почти детальное описание быта и нравов современной Японии. В книге затронут важный момент, как выжить, а именно, как выжить инотсранцу в чужой стране? Куда податься? С кем не связываться? А с кем дружить? Однозначного ответа никогда не было и не будет. Мне все понравилось в этой книге, но, в первую очередь, учит не раскисать и не сдаваться. Ты еще дышишь? Значит ты счастлив12 понравилось
213
Hiekke22 апреля 2012Читать далееБаркер обыгрывает Мураками на его же поле! © Evening Standard
Уж не знаю, обыгрывает ли Сьюзен Баркер Мураками на его поле или нет, но могу сказать одно - литературный дебют ей удался! Давненько я так не наслаждался "оранжевой" серией.
Роман являет собой три параллели, три увлекательных истории, которые ведутся от лица простой девушки-англичанки, немолодого вдовца и паренька, обладающего невероятными способностями. Что их может объединять? Это вам и предстоит узнать =)
Интересные персонажи, оригинальный сюжет, хороший перевод - все это в смеси английского и японского стилей!
Рекомендовано к прочтению.12 понравилось
135
timopheus5 января 2010Роман (в оргининале “Sayonara bar”) мне очень понравился. Филигранно, мастерски выписанные персонажи, не верится, что это литературный дебют автора. В начале кажется, что сюжета нет: просто хостесс-бар в Токио, девушки обслуживают клиентов, и всё. А потом книга обретает сюжет – и довольно неожиданную и приятную развязку. Каждый персонаж выписан настолько точно, что чувствуешь себя в его шкуре. Повар Ватанабе, путешествующий по четвёртому измерению, убийца Хиро, влюблённый в девушку, англичанка Мэри, не знающая, куда ей жить дальше, бухгалтер Сато, не умеющий отдыхать – они все интересны, красивы, удивительны, разнообразны. В переводе иногда встречаются залепоны типа “я рифмовала в мозгу хайку”, но в целом язык автора передан качественно. Могу рекомендовать этот роман смело и любителям фантастики, и любителям детектива, и любителям социальной прозы. 9/10.Читать далее11 понравилось
89
Lindabrida5 апреля 2015Читать далееО! Куда же это меня занесло? Где-то в районе развлечений Осаки затерялся бар "Сайонара" - насквозь фальшивый рай дорогих кушаний и приветливых красоток. Здесь все неестественно - и цвет коктейля, и улыбка хостессы. А перед баром, пожалуй, грязновато. Но стоит чуть засидеться, и вдруг оказывается, что "Сайонара" не собирается тебя отпускать.
Три голоса, три истории. Три очень разных человека. Мэри - англичанка-хостесса в баре "Сайонара". Практичная, наивная, насквозь предсказуемая. Ватанабе - повар и по совместительству путешественник в иные измерения. Сато-сан - сотрудник одной из японских корпораций, образец корпоративной этики.
Бросилось в глаза, что все три рассказчика глубоко (неизлечимо?) несчастны.
Мэри угнетена навязанной ей ролью хостессы. И как ни пытается она спрятаться за любовь к Юдзи, любви там нет - прятаться негде. С ее стороны - потребность в близости, с его - он просто хвастается перед друзьями "своей английской шлюшкой".
Ватанабе прячется за своими фантазиями и от обычной трехмерной действительности, и от невысказанной любви к Мэри. Его убежище одновременно и самое хрупкое, и самое непробиваемое - его безумие.
И, наконец, Сато-сан. Он никак не может смириться со смертью жены и тоже прячется - за ролью образцового сотрудника "Дайва трэйдинг". Но ведь невооруженным глазом видно, что этот трудоголик невероятно страдает.
Как ни странно, больше других меня увлек именно последний персонаж, по определению самый скучный. Возможно, потому, что он единственный по ходу действия меняется, раскрывается с неожиданной стороны. Вроде бы просто старый бухгалтер, и вся его жизнь - мелочные заботы о престиже его нудной компании да о какой-нибудь недописанной отчетности. Ему бы еще шинель - и был бы вылитый Акакий Акакиевич. Но именно в его жизни оказывается столько драмы и тайны!
Половицы скрипят под таинственными шагами, виолончель играет в ночи сама по себе - и все в доме Сато-сан. А о ком милая Марико видит странные сны? Да все о нем же! Линия Сато-сан - самая неоднозначная, зыбкая, на грани мистики. Что в действительности нужно от него Марико? А звуки виолончели - это проделки духов или галлюцинация? Каждый может сам ответить для себя на эти вопросы или вовсе не искать ответа.
Порою заметишь вдруг:
Пыль затемнила зеркало,
Сиявшее чистотой.
Вот он, открылся глазам —
Образ нашего мира!
Сайгё9 понравилось
323
Martis7 сентября 2022Для смерти есть места и получше, чем хостесс-бар
Читать далееСудьбы главных героев романа переплетаются в не самом популярном для японских туристов месте – в небольшом хостесс-баре «Сайонара». Там самые красивые девушки со всех концов света готовы обслуживать подвыпивших бизнесменов и туда никогда не заглядывают с проверками, ведь хозяйка тесно дружит с главой якудзы. Там нет окон, но тихие повара бара, обладая сверхспособностями, могут видеть и через стены. И именно там переплетаются судьбы трёх малознакомых друг с другом людей – красивой иностранки, юного повара и пожилого вдовца.
Бар – такой же зверинец, как и океанарий, только туда ходит другая публикаМэри – англичанка, нелегально работающая в «Сайонаре». Она изо дня в день выполняет прихоти богачей, что приходят в бар отдохнуть. Всё бы так и продолжалось, не влюбись она в Юдзи – сына хозяйки заведения, работающего на японскую мафию. Однажды Юдзи предлагает ей вместе сбежать из страны, и Мэри теплится надеждой об этом дне. Но японские головорезы, которым Юдзи должен денег, не остановятся, пока не пустят его на корм рыбам.
Ватанаби – повар в «Сайонаре». Однажды он постиг четвёртое измерение и возомнил себя богом. Ватанаби, только взглянув на человека, может прочитать его мысли, узнать о всех страхах и определить болезни. Такие вещи, как стены и расстояние тоже незнакомы повару, потому что он видит даже то, что происходит в нескольких милях от него.
Ватанаби одержим Мэри – он хочет защитить её от проблем с Юдзи и дать познать четвёртое измерение. В то время как Мэри даже не смотрит в его сторону.Сато – пожилой вдовец, одержимый работой. Когда его начальник позвал в «Сайонару», Сато не ожидал, что встретит там девушку, которой во снах приходит его погибшая жена и просит передавать послания. Девушку зовут Марико, и спустя время она селится в доме Сато, чтобы быть к нему ближе. Но на самом ли деле всё так, как она говорит, или сны про жену Сато не более чем чья-то злая шутка?
Чтобы развиваться дальше, человеческой расе необходимо обнаружить в себе шестое чувство, но в том-то вся загвоздка. В мире, покрытом непроницаемым мраком, единственная улица сияет огнями. Где вы станете искать? Ответ: где светло. Проблема: там нет того, что вы ищете«Сайонара» – коктейль из жанров. Три истории, рассказанные параллельно, кардинально отличаются и по характеру, и по стилю. История Мэри – японский боевик с перестрелками, предательствами и похищениями, история Ватанаби – фантастика, где главный герой то ли действительно бог, то ли просто сумасшедший, история Сато – мистическая и красивая мелодрама. Первые два сюжета тесно переплетены друг с другом, в то время как последняя смотрится несколько отстранённо и её взаимосвязи с судьбами других героев притянуты за уши.
Баркер в романе показывает худшую сторону Японии – наркотики, отрезанные пальцы, изуродованные тела, предательства и обман близких людей – всё это есть в книге. Буквально каждый герой в «Сайонаре» – ненормальный. Одни зациклены на прошлом, другие – на конкретном человеке, третьи – психи и эгоисты, разрушающие жизни других людей. Но несмотря на всё это, автор даёт героям маленький, но шанс на счастливую жизнь. Воспользуются они им или нет – другой вопрос.
Я знаю, как гложет тебя тоска по высокому и боль от бессмысленности существования, как ты до скрипа сжимаешь зубы, чтобы не поддаться скуке и разочарованиюНе знаю, обыгрывает ли Баркер Мураками на его же поле, как это указано на обложке (и какого именно Мураками имели ввиду «Evening Standart»), но у неё есть неплохие шансы утереть нос и Рю и уж тем более Харуки. Поработай она получше над новеллой про вдовца – придумала бы понятный финал и тесно связала с остальными историями – была бы твёрдая пятёрка.
Любителям японских книжек (не важно какого жанра) советую прочитать.
Все мы виновны в добрых поступках, которых не совершили8 понравилось
282
Lift_up28 октября 2009И снова о Японии.Читать далее
Хостесс-бар «Сайонара», место, куда приходят мужчины, чтобы провести вечер в компании симпатичных девушек, место, с которым так или иначе связаны главные герои книги. Мэри, молодая иностранка, и Ватанабе, юноша, обладающий, по его словам, взглядом в четвертое измерение, работают здесь под руководством хозяйки Мамы-сан. Господин Сато, вдовец, трудоголик, приходит в бар по просьбе своего начальника, который был обеспокоен личной жизнью подчиненного. Каждый из героев поочередно делится историей своей жизни, любви, одиночества, рассказывает о происходящих событиях с собственной точки зрения.
Мэри говорит о работе и отношениях с сыном хозяйки бара Юдзи, членом преступной группировки. Ватанабе – о том, как ему хочется спасти Мэри и показать ей четвертое измерение, в котором он способен читать мысли и предугадывать поступки окружающих. Сато – об умершей жене и знакомстве с юной Марико, работающей в «Сайонаре» и преследуемой духом его супруги.
Сюжетные линии Мэри и Ватанабе ближе к концу соединяются в одну. А линия господина Сато так и остается отдельным мистическим повествованием.
Итог: еще одна приятная книга в оранжевой серии «Альтернатива». Сьюзен Баркер постаралась (стиль и язык присутствуют, перевод добротный).8 понравилось
74
Kosja18 июня 2017Читать далееЯпония для меня всегда интересная тема. и я не могу пройти мимо книги гайдзинов пишущих про эту страну. Именно тех гайдзинов, которые знакомы с Японией по настоящему, а не только из по просмотру n-ого количества аниме. Про Баркер же пишут, что она несколько лет проработала в Японии. ПОэтому самыми интересными для меня оказались главы от лица Мэри - то, как она описывает свое восприятие Японии. То, как принимают ее Японцы и как она принимает их.
Баркер, кажется, решила взять самые выделяющиеся аспекты японской культуры - хостесс бары, якудза и японский трудоголизм. Элементы, несомненно, яркие, но именно поэтому возникает сомнение в объективном их представлении.
А к чему ведет сюжет - я так и не поняла. Типичная недосказанность японских новелл?
Книга ведется от лица трех героев - иностранки Мэри, Втанабе (сверхинтеллекта с паранормальными способностями) и сараримэна Сато. И если линии двух первых персонажей крепко связаны, то третий кажется посторонним лицом.
В общем, впечатления двоякие, читалось с определенным интересом, но слишком много либо ненужного, либо недосказанного.7 понравилось
692