
Ваша оценкаРецензии
Аноним18 ноября 2024 г.Читать далееТак незаметно, благодаря нашей уютной Поэтической гостиной, я вновь перечитаю Пушкина, которого читала уже не помню сколько лет назад. Можно его любить или не любить (это кому как угодно), но не восхищаться его творчеством просто невозможно. Это поистине русский поэт и нет ни одного в его творчестве произведения, в котором не нашло бы отражение то или иное историческое событие нашей страны. И эта поэма не исключение, которую сам Пушкин назвал петербургской повестью.
Исторически поэма уносит читателя в 1824 год, когда Петербург постигло роковое несчастье – наводнение, унёсшее боле двухсот человеческих жизней. И хотя автор не был непосредственным участником тех событий, но разрушительную силу природы он отобразил ошеломительно сильно. Многие пушкиноведы десятилетиями пытаются заглянуть за завесу этого произведения и расшифровать, что скрыл за потопом Пушкин: народный бунт, который выплёскивается на государственную машину или природная месть за стратегически принятое решение царя. Я, увы, не пушкиновед и для меня в этом произведении скрыт фатальный смысл – неотвратимость судьбы. Я вдруг представила себя в роли Евгения, маленького законопослушного человека. Мечты мои вполне земные: иметь работу и пусть заработок пока невелик, но я готова «трудиться день и ночь», чтобы кое-как себе устроить «приют обычный и простой»; выйти замуж за любимого человека и с ним дойти до гробовой доски. Идеалистическая картина счастья. Но что наши планы по сравнению с планами природы, когда она бурными потоками врывается в твою жизнь, сметая всё на своём пути? Буря утихнет, вода отступит, но в это русло твоя жизнь уже не вернётся…
Сегодня, когда наводнения всё более учащаются, я думаю, не является ли это результатом человеческой деятельности: изменение русел рек, намывание островков, строительство различных сооружений и городов? Ведь Пётр I во тьме лесов и в топи болот, заковав Неву в гранит, воздвиг свой град, пред которым «померкла старая Москва». Но, закованная в гранит река обязательно когда-то выйдет из берегов. Это неизбежно. И описываемое Пушкиным наводнение было не единственным. За свою 300-хсотлетнюю историю Санкт-Петербург переживёт ещё не одно наводнение, но по-прежнему будет величественным, прекрасным и непоколебимым как Россия. Жаль, что мне так и не доведётся там побывать…24336
Аноним17 января 2023 г.Объехали весь свет
Читать далееДавно я уже не читал эту сказку А.С. Пушкина, всё-то в ней складно получается, а особенно у нашего счастливого богатыря.
И жив остался, и целый остров себе отхватил, палатами там обзавелся, и на трон сел, чудные дивы у себя разместил, царевну на себе женил. Чудеса да и только! Всем злючим ткачихам и поварихам на зависть.Мне вот интересно всегда было, отчего это Лебедушка всё за царевича делает постоянно.
Увидит его хмурым и давай сразу суетиться, на блюдечке ему всё готовое преподносить, ведь так не годится.
Где ж это видано? Получается, что богатырь наш - просто нахлебник, альфонс какой-то.
Сам и пальцем пошевелить не хочет, только слёзки льёт. Неужели все способности нашего "мальчика-силача" сравнимы с укусами насекомых (комарик, мушка да пчела), а это так себе, если честно.Вообще в сказке можно заметить какую-то слабость мужчин. Со слабохарактерным царевичем разобрались, царь Салтан тоже хорош, обещаний не держит и мнения своего нет, всё бабки какие-то решают, да даже корабельщики и те, всё торговали-торговали, а потом сдались и сами себя похоронили - "нам вышел срок".
А славные 33 богатыря боятся воздуха на земле, очередное проявление слабости.Символизма тут достаточно, можно много рассуждать и искать интересные замыслы. Разворачивая их так и эдак.
В целом сказка мне как нравилась в детстве, так и продолжает нравиться сейчас.244,1K
Аноним17 марта 2015 г.Что могу я сказать, люблю Пушкина, люблю Шекспира! А одна из любимых мною пьес Шекспира "Мера за Меру"! Это просто чудо, Шекспир в пересказе Александра Сергеевича!) Во времена Пушкина наверно не знали об авторском праве! Ну наверно это и хорошо! Многие писатели грешили заимствованием идей и сюжетов! Ну все же мне понравилось!
24185
Аноним15 ноября 2023 г."У Лукоморья дуб зелёный..."
Читать далееПоэма "Руслан и Людмила" прочитана мною была ещё в детстве, конечно, мы все читали её в школе. И вот я решила книгу перечитать.
К поэме моё отношение не изменилось совершенно. Она продолжает завораживать, как и в детстве. Лёгкий слог А.С. Пушкина позволяет читателю с упоением следить за развитием действия.
"Руслан и Людмила" - раннее произведение А.С. Пушкина, но оно уже обладает высокохудожественными свойствами. В поэме есть любовь, предательство, интриги. Читать всё равно интересно, несмотря на то, что сюжет уже известен. Поэма похожа на сказку, в ней торжествует добро. Благородный витязь Руслан одерживает верх над вероломным соперником.
Когда я читала в детстве, мне всегда было жаль витязя, обманутого другом, чья голова осталась в поле. Вот эта сцена общения Руслана с головой мне нравилась, и сейчас я тоже её с удовольствием перечитала.
Творчество А.С. Пушкина не может никого оставить равнодушным, поэтому нужно его книги читать и перечитывать.23913
Аноним22 октября 2012 г.Читать далееСвобода одного заканчивается там, где начинается свобода другого.
Место действия - цыганский табор, кочующий в бескрайних полях. У них - свои порядки, свои законы, они - свободный народ, и свобода эта заключается в первую очередь в том, чтобы не ограничивать ее другим.
Главный герой - Алеко - неоднозначен и сам не знает, чего ему надо. Он пришел в цыганский табор, уставший от зашоренности и рамок светского общества, и тут же посадил на поводок любимую женщину.
Можно сколько угодно осуждать цыганку, которая изменила Алеко, сколько угодно оправдывать его самого тем, что им руководила любовь... Но знаете, любовь не душит, а именно этим и занимался, кажется, Алеко.
Я по себе знаю, что когда сажают на поводок и ревнуют без повода, хочется немедленно вырваться и этот повод дать. И всякие самые сильные чувства дохнут в неволе.
Вывод: хочешь свободы - давай ее другим.231,2K
Аноним6 января 2019 г.Уж замуж невтерпеж.
Читать далее"Три девицы под окном...", ну, дальше вы помните. По сути, начало сказки убило все остальное. Читал я эту сказку много раз, но сейчас поймал себя на мысли, что отчетливо помню только начало. Действительно, эта женитьба царя в самом начале произведения на девушке, знаменательной только наличием у нее (по ее версии) годной репродуктивной функции, когда даже наволочки ткать не нужно и морковку строгать тоже, это взбудоражило абсолютно всех. Даже мужчин. И меня тоже. Царь, такой милашка, чего не сделаешь ради того, чтобы дети твои смело писали в школьной тетради "Рюриковичи мы".
Чего уж говорить о потенциальных невестах и невестах явных. Но где, собственно, справедливость? Она что, в поте лица натрудила это свое умение забеременеть? Вот он, половой шовинизм налицо. И на лице тоже. Понятно, что царь женился исключительно из каких-то особых соображений, которые Пушкин в очередной раз (в который уж!) не стал раскрывать, мало ли, может дети читать станут эту книжку. Я вот ее читаю снова. Не все еще двоечники в обычных школах.
Мало того, что в нашей стране всегда имело место быть бедственное положение по поводу наличия свободных, способных к честной женитьбе, царей, их вообще можно было по пальцам пересчитать, так все остальные женщины, которые по каким-либо причинам не причисляли себя к богиням любви и физике любви, автоматически зачислялись в категорию ткачих, поварих с сватьей бабой Бабарих. То есть, неудовлетворенных женщин.
Из наиболее запомнившегося и ценного, мне всегда больше всего нравилось, "родила царица в ночь. Не то сына, не то дочь. " Это какой убийственный полет фантазии у Пушкина! И очень серьезный подход, ничего обыденного, а то ведь, от этого стандартного вопроса "кто родился" (как будто он предполагает много вариантов ответов) уже выть хочется. Я всегда отвечал на этот вопрос, "одно из двух". Впрочем, если ударяться в оттенки, то современные гендерные тональности предполагают не два пола, а целую кучу. Например, женщина, которая хочет стать мужчиной (и станет ведь с помощью медицины), но не просто мужчиной, а мужчиной нетрадиционной ориентации. Не буду, впрочем, во все это углубляться. Но, пользуясь случаем, хочу поздравить всех женщин, для которых все пятьдесят пять оттенков серости увеличились до шестидесяти.
Цифра тридцать три, кстати, опять фигурирует (как в "Сказке о рыбаке и рыбке"), только теперь это количество богатырей. И некто, исполняющий желания тоже есть. Название же, судя по всему, специально такое, чтобы позлить царя Салтана. И меня тоже. Думаете нам, царям, легко? Да и Салтаном он стал, потому что с "островом Буян" рифмуется. Князь Гвидон же рифмуется с "поклон". Так-то, кесарю кесарево.
Читайте Пушкина детям.
223K
Аноним21 октября 2015 г.Читать далее
прочитать «медного всадника»
удивительно, как порой много нового можно открыть в хорошо знакомом произведении, открыв правильно выпущенную книгу. и удивительно, что для того чтобы правильно прочитать «медного всадника» нужно было чтобы мне попалась книга на немецком языке.
немецкий язык я не знаю. но знаю «медного всадника». одно время даже на плеере аудиокнига крутилась – более чем достаточно, чтобы выучить и без того знакомые зазывные строки:
«на берегу пустынных волн // стоял он дум великих полн»
для меня «прочитать» – это чуть больше, чем обычное, формальное прочтение, открывающее «кто куда пошел, кого убил, с кем шуры-муры крутил». прочитать – это как бы понять все, что автор хотел сказать в этом произведении (и понять то, что он не хотел говорить – тоже:) это много новых открытий, новая точка зрения на книгу, новые любимые строчки. это совершенно новый уровень восприятия текста, полная противоположность формальному прочтению, когда книга хоть и вызывает шквал восторгов, ничего конкретного человек сказать о ней не может, разве что «это было классно»:))
казалось бы – все хорошо известно, вплоть до концепции почему всадник – медный (ведь памятник-то изготовлен из бронзы)? но что такое «прочитать книгу»?
бенуа без ошибки можно назвать одним из самых известных иллюстраторов «медного всадника»
это надо понять, это надо почувствовать, это особо-вдохновенное состояние так сложно передать словами. зачастую, много зависит и от самой книги, точнее – от того, как она издана, есть ли сопроводительный аппарат (предисловие, комментарии), иллюстрации – в общем, насколько интеллектуальная и эстетическая составляющая, дополняют текст произведения:)
рассмотрим на примере нашего «медного всадника». книга предназначена для иностранцев, изучающих русский язык, так что текст поэмы сопровождается маргиналиями* и дополнительно – пространным комментарием. правда комментарий на немецком языке (сама поэма на русском), так что мимо меня, я жаль. но….
больше всего меня привлекло в этой книге именно обилие иллюстраций – и рукопись поэмы (см. первую картинку), и оригинальный цикл работ александра бенуа, и исторический экскурс в эпоху постройки памятника, и многочисленные ракурсы, показывающие сам монумент:
крупные ракурсы позволяют по-новому взглянуть на памятник
вот, и узнал что на памятнике написано: «petro primo – catharina secunda» (петру первому – екатерина вторая)
дополнительно к основному блоку – стихи русских и советских поэтов на тему памятника и творчества пушкина (блок, ахматова, цветаева, светлов, брюсов и многие другие), тоже привносят свой «градус вдохновения» и заинтересованностью общей темой. вот, например, борис пастернак:
На берегу пустынных волн,
Стоял он, дум великих полн.
Был бешен шквал. Песком сгущенный,
Кровавился багровый вал.
Такой же гнев обуревал
Его, и, в чем-то возмущенный,
Он злобу на себе срывал.прочитав эту книгу (пусть и не полностью, из-за незнания немецкого языка, но и русскоязычной части там достаточно, а иллюстрации суть интернациональны:), смотришь на «медного всадника» совершенно иначе – не просто как на поэму пушкина, а как на целый пласт в истории и культуре россии, и вдохновения и одухотворения – куда больше:)
конечно, набраться этого «вдохновения и одухотворения» вполне можно было по разным другим источникам – но вот в том-то и дело, что по разным. отдельно картины бенуа, отдельно – история создания памятника, отдельно – еще что-то. мотивация для поиска должна быть куда выше, чем для того, чтобы открыть и прочитать книгу, где все это уже готово:))
ps. «из искры возгориться пламя», - сказал поэт. поэтому ничего удивительного, что себе на будущее знакомство я наметил несколько книг:- аналогичное издание на английском языке (узнаю, наконец, что там пишут в комментариях:),
- репринтное издание с картинами бенуа,
- «медного всадника» из серии «литературные памятники» – подозреваю, что там должно быть много дополнителього материала:))
однажды начавшись, знакомство с хорошей книгой будет продолжаться дальше и дальше, если можно находить и находить новые ракурсы рассмотрения давно знакомых строчек....
=====
аллюзии и примечания:
«почему всадник – медный (ведь памятник-то изготовлен из бронзы)» – по версии натана эйдельмана, таким образом поэт противопоставлял благородную бронзу памятника и куда менее благородную медь самого всадника, таким изысканным поэтическим способом показывая свое отношение к личности петра первого. «кумир на бронзовом коне», - называет его поэт, и в его время слово «кумир» куда более явственнее, чем сегодня означало «языческий идол». ну и завершая металлургическую тему добавлю, что метафора пушкина, если она имела место быть, начисто стирается в английском переводе, где поэма названа «the bronze cavalier / rider / horseman» :))))
«кто куда пошел, кого убил, с кем шуры-муры крутил» – цитата из романа «кысь» татьяны толстой:
Федор Кузьмич, слава ему, трудится бесперебойно. То вот сказки, то стихи, то роман, то детектив, или рассказ, или новелла, или эссе какой, а о прошлом годе изволил Федор Кузьмич, слава ему, сочинить шопенгауэр, а это вроде рассказа, только ни хрена ни разберешь. Длинное такое, бля, три месяца, почитай, вдесятером перебеливали, притомилися. Константин Леонтьич хвастал, что все понял, - ну, это он всегда хвастает: все смеялися. А, голубчик, понял - дак расскажи сужет: кто куда пошел, да кого увидел, да с кем шуры-муры крутил, да кого убил? А? Не можешь? - то-то. А называлось: мир как воля и представление; хорошее название, зазывное.часто вспоминаю этот пассаж, когда кто-то говорит, что «все понял» в очень сложном произведении. ну так и хочется сказать: дак расскажи сужет, кто куда пошел, да кого увидел....
«…сопровождались маргиналиям» – примечаниями на полях. учитывая то, что такие заметки написаны прямо возле комментируемого текста, то пользы и удовольствия от них – очччень много:))22631
Аноним20 февраля 2012 г.Читать далееВ одном из городов Италии счастливой …
Восхищенный шекспировской трагедией "Measure for measure" ("Мера за меру"), наш великий Пушкин решает перевести ее на русский язык. Но позже, как истинный поэт, вступает в противоборство со своим английским коллегой, не ограничиваясь тесными рамками перевода. Он сохраняет основную сюжетную линию, и на ее основе создает уже свою собственное произведение - поэму-новеллу «Анджело».
Критикой, в том числе и Белинским, поэма была встречена резко отрицательно; но сам Пушкин, по свидетельству ближайшего друга последних лет
его жизни П. В. Нащокина, ставил "Анджело" очень высоко. "Наши критики, -
говорил он Нащокину, - не обратили внимания на эту пьесу и думают, что это
одно из слабых моих сочинений, тогда как ничего лучше я не написал".И хочется скромно согласиться с поэтом, а не с его критиками. В последнее время я прочитала (или перечитала) многое из творчества Пушкина, и эта поэма действительно одна из лучших его творений! Как незаслуженно обделена она нашим вниманием.
Конечно, в ее очаровании определенную роль играет типично шекспировский сюжет: смерть, бурные страсти, яркий неожиданный финал. Но меня поразил в первую очередь пушкинский язык, его великолепная поэзия. Здесь она совершеннее, чем в "Маленьких трагедиях" и в других поэмах, в мастерстве и силе воздействия не намного уступает "Евгениею Онегину".
Скажите мне, ну как можно не любить Пушкина???
22163
Аноним8 июля 2025 г.Читать далееПервые стихи в моей жизни - это короткие детские четверостишия, которые мне читала мама типа «зайку бросила хозяйка» и «оторвали мишке лапу». Папа же подошел к делу серьезно, с ним я выучила «Не ветер бушует над бором» Некрасова и «У лукоморья дуб зелёный» Пушкина. Так что "Лукоморье" со мной с самого раннего детства, хотя тогда я не знала, что эти строки - пролог поэмы "Руслан и Людмила ".
Думаю понятно, что с этой поэмой у меня отношения особые. В детстве я воспринимала её только как сказку, где добрый молодец спасает свою прекрасную невесту, украденную коварным волшебником Черномором. С возрастом начинаешь подмечать больше деталей: как легко автор играет со словами и рифмами, как ловко переключается с лирики на иронию, как тонко подтрунивает над своими героями. А ещё вспоминаешь, что Пушкин начал писать эту поэму совсем молодым и это ощущается в её живости: в лёгкой дерзости, задоре, иронии, и даже в едва заметных эротических нотках.
"Руслан и Людмила " - это то произведение, к которому хочется возвращаться вновь и вновь. Это классика, но не скучная и занудная. Здесь есть всё: сказка, поэзия, юмор, волшебство, любовь, коварство и озорство. И пусть прошло больше двух веков поэма жива и интересна и в этом магия литературы.21325
Аноним24 февраля 2024 г.Fatalle
Читать далееДавно что-то сказок не читала. Во-первых, не любительница, во-вторых, выросла давно из целевой аудитории. Кстати, насчет выросла из целевой аудитории. Мне кажется, что взрослые также могут много чего интересного в сказке прочитать, да и вообще - сказочный мир он такой обычно красивый.... и мудрый, с подводными любопытными "камнями". А сказки Пушкина они не только с интересным сюжетом, но и прекрасны в исполнении - его поэтические сказочные строки льются волшебством и получаешь наслаждение от красоты русского литературного слова.
Выбирая чтобы такого почитать февральским днем после двадцать третьего февраля, наткнулась на "Сказку о золотом петушке" с легендарным царем Дадоном, который с молоду был грозен, а под старость отдохнуть захотел. Но не тут-то было дело: соседи припомнили ему все, потому и не успевали воеводы вовремя реагировать из-за обширных владений: равнины, горы, моря и реки все это составляло тридевятое царство-государство Дадона.
Надоело царю плакать и бессонницей страдать, в тревоге пропадать и обратился он к мудрецу, почтенному старцу с седою бородой. Мудрец помог - подарил петушка, но не простого, а золотого, которого и посадили на спицу сторожить владения царские. Со своей задачей петушок справлялся весьма отлично - реагировал на все задумки соседей четко и быстро. Потому соседи вскоре и присмирели. Вот что значит правильное вложение государственных денег! А обещание, данное Дадоном мудрецу, звездочету и скопцу, осталось висеть в воздухе и ждать своего часа.Но настал день, когда с востока пришла опасность, о которой и оповестил петушок. Все всполошились. Отправил царь рать во главе со своим сыном. Ждут, ждут, а они не возвращаются. А петушок вновь опасность с востока предвещает. И снова все взволнованы, напуганы и вновь собрана рать и во главе со вторым сыном Дадона отправлена, чтобы защитить свои земли. И вновь пустые ожидания. И в третий раз петушок накукарекал опасность с востока. В этот раз рать возглавил сам Дадон. И пройдя горы, нашел он своих сыновей и встретил шамаханскую царицу небывалой красоты. Возвернулся царь Дадон в компании красавицы. Вот тут-то мудрец, что и звездочет и скопец в одном флаконе, вспомнил о царском обещании и напомнил о нем. Но на такое предложение царь Дадон согласиться не мог, а потому... А потому все, что случилось - предсказуемо. Но и петушок, не зря ведь он золотой, мудрецом дарованный и спасавший столько раз царство Дадона, в долгу не остался: в темечко рраз - и был таков. А нам всем преподал урок. Наше дело - увидеть его, али просто насладиться красотою текста сказки.
Что ж, немного еще размышлений. Все-таки остается загадочным появление шамаханской царицы, а еще более загадочно - ее исчезновение. Роль же красавицы определенно ясна: роковая женщина, femme fatale. Непредсказуемая неожиданная скрытая опасность. Рок. Судьба. Искушение. Красавица внезапно появилась, перессорила всех, переругала и исчезла, что будет после нее - да все равно. Случившееся - только на радость врагам. О чем они мечтали - то и осуществилось. Убеждения фаталиста здесь могут быть уместны: что суждено - случится непременно. Как царь не пытался удержать свое огромное государство, но постарев и поглупев, не смог.
Сказка ложь, да в ней намек, впрочем и урок читателям о том, что если дал слово, то сдержи его, что за свои поступки отвечать надо и лучший способ хорошей жизни - это жить в гармонии с окружающими. Сложно? Возможно. Но и реально.
Читается сказка легко, интересно и время пролетело за ее чтением незаметно. Впрочем, там того времени на ее чтение затрачено... всего ничего!211,1K