
Ваша оценкаРецензии
Аноним7 октября 2018 г.Как много Индии в этих строках!
Читать далееЛюбители Индии с удовольствием вдохнут густые запахи пряностей и погрузятся в бездонный гул эмоциональных голосов тесных улочек. Со всеми остальными не так однозначно.
Я не была в Индии и, признаться, не очень туда и стремлюсь. После "Кима" вялое мое стремление только поубавилось :)) Нет, вы не подумайте, что я критикую книгу. Она замечательная. В ней много мудрости (восточной, надо добавить), история взросления белого мальчика-сироты в специфических условиях. Его взаимоотношения с ламой - чудесная история о преданности, любви, заботе и дружбе. То, как Ким стремился к своему учителю, то как он ухаживал за ним и в болезни и в здравии вызывает только восхищение и любовь к мальчику. А благодаря своим талантам и смелости, Ким заслуженно вызывает уважение и восхищение всех остальных своих друзей и знакомых. Пусть даже они и понимают, что с ним надо держать ухо востро.
И все же читалось порой нелегко. Сюжет местами описательный, не особо захватывающий, местами более динамичный, увлекательный, но как правило после каждой экшн-сцены следует многократно больший кусок обмусоливания этой сцены. И это в том числе дает представление о мышлении восточного народа.
Не хотелось бы мне оказаться на этих улочках без провожатых, да и с такими провожатыми, как в книге, честно говоря, тоже. для европейского мышления очень витиеваты способы ведения деловой беседы. А у них там каждая беседа деловая. Не всегда с первого раза понятно, о чем вообще речь. Может, дело в том, что выбирая из двух переводов, я взяла тот, что более индийский, и текст изобиловал индийскими терминами. Для атмосферы хорошо, для восприятия не очень.
Персонажи мне понравились. Загадочные, не всегда понятные, но деятельные и готовые помочь. Да и вообще наши герои везде встречали помощь и гостеприимство. Опять же благодаря восточной хитрости Кима и детской искренности старика. Милостыню тоже надо уметь просить, я так поняла, это целое искусство, в котором можно преуспеть, а можно и не преуспеть.
Шпионская составляющая романа с одной стороны раскрывает способности мальчика, с другой, является скорее фоном. Здесь акцент ставится на том, что сахибы не ожидают от неграмотных местных какой-либо изворотливости ума и образованности и попадают впросак. А если и ждут, то не далеко не всегда могут ей противостоять.
В общем, книга специфическая, не всем понравится, но очень по-индийски атмосферна. Вспомнила Беляева с его Ариэлем. В Индию не хочу.
71,1K
Аноним15 сентября 2018 г.Читать далееСовершенно необычный роман - история юного Джеймса Бонда в индийском антураже. В нем очень органично сплетены жизнь маленького сироты, шпионские страсти, политические интриги, буддийская философия и очень много Индии. Причем такой настоящей, что она кричит многоголосой толпой, звенит браслетами на женских ногах и чувствуется на языке острым карри.
Сын ирландского солдата, воспитанный индийской женщиной, но при этом выросший на улицах Лахора, получивший прозвище Друг Всего Мира за свою доброту и смешливость, неожиданно оказывается в самой гуще шпионских интриг. Его незаурядные способности к перевоплощению и знание мелких житейских премудростей многочисленных и многонациональных жителей Индии позволили ему вступить в Большую Игру. А его милосердие не позволило в одиночку отпустить в долгий и трудный поиск старого тибетского ламу, еще и лишившегося своего ученика. Акцент повествования так часто смещается от шпионских приключений к духовным исканиям, что сложно с первого взгляда определить, о чем же эта книга на самом деле. А она - о жизни: о её ценностях, стремлениях, желаниях, целях и надеждах.
Киплинг великолепно описывает детали, особенно те самые, мельчайшие и незаметные, из которых складывается окружающий мир и которые позволяют воображению воссоздать этот мир вокруг себя, увидеть его.71K
Аноним25 мая 2017 г.Читать далее"Дорогой Мистер Киплинг,
пишу Вам, чтобы выразить свое восхищение от чтения Вашего романа "Ким". Хочу поблагодарить Вас за то, что поделились своими впечатлениями об Индии, показали ее яркость, разномастность, и в какой-то степени дикость.
С Вашего позволения, я бы разделила данное произведение на две части. Первая - это детство и проделки Кима, до того как он поступил в пансион для мальчиков, и вторая - после, а также его вклад в Большую игру. И уж простите меня, первая часть мне понравилась намного больше. Возможно, она подкупает своей искренностью... А как иначе реагировать, когда мальчик-сирота вызывается помочь жрецу из Тибета в поисках пути просветления, в поисках Реки. Также возможно, что в душе каждого всю жизнь живет ребенок, готовый пуститься на поиски приключений. Поэтому я так восприняла странствия Кима и старца, до того как они набрели на бывший полк его отца. Ну и разумеется, невозможно не испытывать симпатию к Киму, смышленому парнишке, который вырос на улицах Лахора, любит его всем сердцем.
На фоне всего этого, казалось бы шпионская сеть, и случайное вовлечение в нее Кима, кажутся более чем логичными. Большое спасибо за персонажей махбуба Али и Лурган-сахиба. Торговец лошадей и оценщик помогли развить внутреннее чутье и смекалку маленького героя. Первый и вовсе относился к нему как строгий, но любящий отец.
И тем не менее, мне бы хотелось, чтобы Ким и лама продолжали свой Путь, и вместе с ними больше посмотреть страну, узнать про касты, про традиции и праздники Индии.
Еще раз выражаю Вам свою бесконечную признательность за данное произведение.
Ваша читательница с 6 лет.
С уважением,
Яна".7386
Аноним30 марта 2015 г.Моя самая любимая книга!
Легко и певуче описывается невероятная судьба мальчика-европейца на фоне пейзажей и культуры загадочной Индии.
Для меня это книга о тишине Тибета, о лучшей философии жизни-жизни без глупых страхов и сомнений, о настоящей любви-любви учителя к своему ученику.746
Аноним10 июня 2014 г.Читать далееОказывается, я совсем не знаю Киплинга, этот роман меня удивил. Наверное, чуть меньше, чем когда-то давно открытие, что знаменитый романс "А цыган идет..." - это Киплинг, но тем не менее. Я ждала чего-то с колоритом Индии, а помимо этого получила еще шпионский роман, "Большую игру" - очень захватывающе!
Но как же сложно читаются предложения с устаревшими формами "thou", это кошмар! Совершенно не воспринимаются эти конструкции. Одно дело, когда в популярном сериале герой шутливо употребляет эту форму: "Ah, gravity, thou art a heartless bitch", а другое дело, когда герои действительно так разговаривают! Ужасно спотыкалась на этих формах. Зато выяснила, что этой устаревшей формой в описываемое время нельзя было обращаться к белому человеку.
Очень поэтичный роман. Хотя сюжетно это никак не связано, но при чтении у меня постоянно крутились строчки нашего "царскосельского Киплинга", Николая Гумилева (это одно из моих самых любимых его стихотворений):
Мы рубили лес, мы копали рвы.
Вечерами к нам подходили львы.
Но трусливых душ не было меж нас.
Мы стреляли в них, целясь между глаз.
Древний я отрыл храм из под песка,
Именем моим названа река
И в стране озер пять больших племен
Слушались меня, чтили мой закон.779
Аноним24 апреля 2013 г.После прочтения какие-то странные чувства. Так и не поняла, понравилась ли книга. Слишком много всего. Читать было тяжело и местами скучно. Соглашусь с мыслью, что Индию нельзя понять, ее можно только принять. Не детская книга о мальчике Киме, сыне ирландского офицера, который благодаря природной смекалке и живости стал шпионом. Как любой ребенок, он любит играть. Но его игра – это реальная жизнь в удивительной стране, где цена победы слишком высока.
750
Аноним28 сентября 2025 г.Империализм с человеческим лицом
Читать далее«Ким» (1901 год) считается лучшим романом английского писателя, лауреата Нобелевской премии, Р. Киплинга. Книга входит в канон английской литературы. Одна из сюжетных линий в романе шпионская: герои вовлечены в т.н. «Большую игру» (термин не придуманный, но популяризованный Киплингом) – противостояние Британской и Российской империй в Центральной Азии на рубеже XIX и XX веков. Конечно же, у Киплинга русские ничего не понимают в традициях Востока, из-за чего терпят поражение в одном из эпизодов Большой игры. В общем не самая подходящая приключенческая книга для советского / российского подростка. Возможно, поэтому «Ким» прошёл мимо меня в детстве, когда я читал на порядок больше, чем сейчас.
Вместе с тем – тут моё впечатление совпадает со мнением ряда критиков – шпионская линия в романе не самая главная: добавлена она здесь для поддержания умеренного динамизма сюжета. Основное же здесь, как кажется, это воспевание Индии (в тех её ещё колониальных границах – с Пакистаном и Бангладеш), её огромного географического, культурного, языкового и религиозного многообразия. “And who are thy people, Friend of the World [Kim]? – This great and beautiful land”. На мой взгляд, Индию Киплинг представляет со знанием дела. Даже выбор буддийского монаха (не самая очевидная для равнин Индии фигура) в качестве наставника Кима тут не случаен – есть версия, что в буддизме Киплинг ориентировался лучше, чем в индуизме, благодаря своему отцу, работавшему музейным куратором в Лахоре.
Да, можно упрекнуть автора «Кима» в лакировании действительности и желании представить идиллическую картинку, где белые сагибы, оставаясь опекунами неоперившихся наций, живут в гармонии с местным разношёрстным населением, а поезда являются стирающим границы каст благом, дарованным европейской цивилизацией туземцам, а не инструментом их ограбления (по поводу последнего см. Mike Davis. Late Victorian Holocausts: El Niño Famines and the Making of the Third World). Но при этом невозможно отказать Киплингу в знании местных традиций, обычаев, в том числе особенностей обращения, комплиментов и ругательств. Разбирается он в национальной еде, местных языках (роман переполнен, скажем так, неанглийскими словами) и верованиях. “The Faiths are like the horses. Each has merit in its own country”. Вообще, для автора поэмы о «бремени белого человека», Киплинг показался мне на удивление открытым изучению чужой культуры. Невежество для него – один из самых серьёзных недостатков, и цвет кожи, либо происхождение не могут оправдать этот грех:
[о белом полковом барабанщике] “He did not care for any of the bazars which were in bounds. He styled all natives “ниггерс”; yet servants and sweepers called him abominable names to his face, and, misled by their deferential attitude, he never understood”
“I have known boys newly entered into the service of the Government who feigned not to understand the talk or the customs of black men. Their pay was cut for ignorance. There is no sin so great as ignorance.”
Подытоживая, «Ким» мне вполне понравился, написан роман «вкусно». Думаю, он будет интересен тем, кто хочет узнать чуть побольше о той британской Индии (British Raj).687
Аноним29 ноября 2024 г.Читать далееВообще не зашло, пресно и нудно. Этот роман определенно «не мой» по всем параметрам.
Оценка только за литературный язык, в остальном — я просто в недоумении. Это не было ни захватывающе, ни эмоционально, да и философской глубины мне прочувствовать не удалось. Было немного индийского колорита, но мутные политически-шпионские дрязги смазали всё впечатление.
В целом было просто неинтересно. Знакомство с Киплингом получилось кислым, но я не теряю надежды, что ещё удастся подружиться с его творчеством.
P.S. В моём экземпляре книги пояснения были в конце и никак не помечены в тексте. Было бы намного удобнее встречать их по ходу текста в сносках, они не настолько большие, чтобы не уместиться внизу страницы.
6365
Аноним13 мая 2023 г.Читать далееДействие книги происходит в Британской Индии. Главный герой книги – подросток Ким. Он сын британского солдата, сирота, которого вырастила местная женщина. Это очень смышленый, наблюдательный и сообразительный мальчик. Однажды он встречает старика ламу, который путешествует по Индии, ища свою реку. Мальчик хочет повидать мир и просит ламу взять его с собой, так начинаются их многолетние приключения.
Благодаря своей наблюдательности Ким замечает странные взаимоотношения людей, скрытые от глаз остальных. Оказывается, шпионы играют в свои игры, и мальчик становится частью этих политических игр. Надо сказать, что по-своему желанию и с удовольствием. Местная аристократия мечтает избавиться от правления Британии, а Ким, оказавшийся сахибом (европейцем), выступает на стороне англичан, и местных, верных английскому правительству.
Все, кого мальчик встретил на пути, замечают его таланты, поэтому для ребенка организовано обучение в одном из лучших заведений страны. А дальше его передали в руки людей, обучающих его на местности. Лама, появившийся в его жизни после обучения, не знает двойной игры Кима. Но между ними огромная любовь и уважение, и они с удовольствием путешествуют вместе.
Самого Ламу считают святым, многие хотят пообщаться с ним. Поэтому путешествие по стране двух друзей выглядит очень ярким. Общение с необычными людьми, знакомство с бытом и традициями местных жителей помогают погружению в атмосферу страны. Хорошо показаны отношения местных и европейцев. А вот часть, где описаны шпионские политические игры, не привлекла моего внимания, и сделала чтение немного скучным.
6409
Аноним26 мая 2017 г.Читать далееХоть я и не фанат Индии или Киплинга, мне книга понравилась. О мальчике Киме. Кто он? Сын ирландца, служившего в славном ирландском полку, мать неизвестна. Ким белый, живущий в трущобах среди местных аборигенов. Ким мальчик способный, а главное, с добрым сердцем и его судьба сложится удачно.
В книге много сведений о северной Индии конца девятнадцатого века. О городах, народностях, верованиях и обычаях. Киплинг знал, о чем писал. И все истории очень яркие, красочные. Я теперь лучше себе представляю этот край. Не понравилась только некоторая английская спесь «как все эти аборигены», которые тут выглядят лживыми и льстивыми. Может, так и есть, но ведь не «все эти».
Книгу только отчасти можно воспринимать как шпионский роман. Индия – арена для столкновения военных интересов европейцев и есть ощущение, что все белые тут шпионы. Англичане, чтобы держать местных в узде, держат широкую сеть агентов и Ким станет частью их мира. Обучение его агентурным навыком может быть интересным.
Жизнь секретного агента для мальчика заманчива, полна риска и приключений. А Ким – вечный бродяга. Но, есть в книге и вторая линия. О поисках духовных. С первой и до последней страницы Кима сопровождает лама из Тибета. И путь ученика, стремящегося к освобождению через любовь и преданность – это альтернативный жизненный путь. Некоторое время Ким будет удачно сочетать оба пути – шпиона и ученика ламы. Но может быть, ему придется сделать выбор6497