Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Ким

Редьярд Киплинг

  • Аватар пользователя
    Аноним7 октября 2018 г.

    Как много Индии в этих строках!

    Любители Индии с удовольствием вдохнут густые запахи пряностей и погрузятся в бездонный гул эмоциональных голосов тесных улочек. Со всеми остальными не так однозначно.

    Я не была в Индии и, признаться, не очень туда и стремлюсь. После "Кима" вялое мое стремление только поубавилось :)) Нет, вы не подумайте, что я критикую книгу. Она замечательная. В ней много мудрости (восточной, надо добавить), история взросления белого мальчика-сироты в специфических условиях. Его взаимоотношения с ламой - чудесная история о преданности, любви, заботе и дружбе. То, как Ким стремился к своему учителю, то как он ухаживал за ним и в болезни и в здравии вызывает только восхищение и любовь к мальчику. А благодаря своим талантам и смелости, Ким заслуженно вызывает уважение и восхищение всех остальных своих друзей и знакомых. Пусть даже они и понимают, что с ним надо держать ухо востро.

    И все же читалось порой нелегко. Сюжет местами описательный, не особо захватывающий, местами более динамичный, увлекательный, но как правило после каждой экшн-сцены следует многократно больший кусок обмусоливания этой сцены. И это в том числе дает представление о мышлении восточного народа.

    Не хотелось бы мне оказаться на этих улочках без провожатых, да и с такими провожатыми, как в книге, честно говоря, тоже. для европейского мышления очень витиеваты способы ведения деловой беседы. А у них там каждая беседа деловая. Не всегда с первого раза понятно, о чем вообще речь. Может, дело в том, что выбирая из двух переводов, я взяла тот, что более индийский, и текст изобиловал индийскими терминами. Для атмосферы хорошо, для восприятия не очень.

    Персонажи мне понравились. Загадочные, не всегда понятные, но деятельные и готовые помочь. Да и вообще наши герои везде встречали помощь и гостеприимство. Опять же благодаря восточной хитрости Кима и детской искренности старика. Милостыню тоже надо уметь просить, я так поняла, это целое искусство, в котором можно преуспеть, а можно и не преуспеть.

    Шпионская составляющая романа с одной стороны раскрывает способности мальчика, с другой, является скорее фоном. Здесь акцент ставится на том, что сахибы не ожидают от неграмотных местных какой-либо изворотливости ума и образованности и попадают впросак. А если и ждут, то не далеко не всегда могут ей противостоять.

    В общем, книга специфическая, не всем понравится, но очень по-индийски атмосферна. Вспомнила Беляева с его Ариэлем. В Индию не хочу.

    7
    1,1K