
Ваша оценкаРецензии
Anna_A8 января 2015 г.Читать далееНу и семейка! Странная, с очень странными поступками, порой сумасшедшими. Флегматичная матушка-вдова и до боли странный старший сын (очень похоже, что замещал роль отца-хозяина, пытался уж точно). Ну и нравы, ну и обычаи. Сейчас бы за такое вольное отношения к детям 10 лет ближайшие соседи (мои уж точно) нашептали бы на ушко в социальную службу или некоему комитету.
Действие проходит в 1935г: вот времечко было - дети занимались всем, чем хотели и не были подвергнуты такой жесткой систематизации знаний и клонированию-зомбированию, поэтому люди были намного талантливее в своей стихии.В один прекрасный миг жизни по прихоти старшего сына вся семья переезжает жить на Корфу и начинает лихорадочно менять дома, а в это время у самого младшенького еще более крепнет дух натуралиста (такое раздолье). В месте с автором ты изучаешь холмики, канавы, водоемы, ловишь неуловимых насекомых и животных, проводишь опыты и не только над фауной, но и над семьей. Все это на фоне описания проживания семьи на острове.
В книге для меня было очень много о семье и катастрофически мало о животных.
В ближайшее время продолжу знакомство с автором.ps. Если бы у меня в комнате на потолке жили геконы и богомолы!!! Ой, ноги моей бы в комнате и доме этом не было!
25111
Anastasia_Bu13 сентября 2021 г.Как не надо писать биографию.
Читать далееЛюблю мемуары,люблю животных, но совершенно не понимаю Даррелла.
Книга должна была стать лёгким и забавным чтением, между ужасами и триллерами.
Но , что - то пошло не так.1.Я не понимаю, кто есть кто.
Пока я не "загуглила" состав семьи Даррела, я ничего не понимала. Состав, возраст и т.д. Как понять, почему мать-глава семейства послушалась одного из сыновей и переехала в Грецию? Джеральд внимателен к своим домашним, он всех старательно описывает, также и своих новых испечённых учителей. И все эти истории невероятны, почти на грани фантазии. Но не было вводной информации, оказываешься в гуще событий, а ведь я не успела ни с кем познакомится...
2. Должно быть смешно.
Может дело в возрасте, прочитав книгу лет в 10, я бы восхитилась, что маленький мальчик таскает в дом, всех, кого встретит на своём пути, и черепах, и богомолов и гекконов и прочих.О, тут интереснейшая история про сорок. Пытливый ум и необъятная любовь к наблюдению за всем живым. Но, вот мама же не знала, что у сына это будет делом жизни....что это всё было не напрасно.
Ну и разорять гнёзда, вырывать животных из своих мест обитания..... я слишком взрослая и ворчливая
3.Фауна меня не зацепила,а вот флора...
Да,животный мир тут не такой, что потрясает воображение. Но Греция-это целый другой мир. И новые впечатления об этой стране, конечно интересно прочитать, Хотя данные давным- давно устарели.
4.ФантазёрВсё же истории произвели двоякое впечатление, как будто мальчишка-хвастун сидит на заборе и с удовольствием"заливает". Хотя, гениальные рассказчики, конечно должны немного "украшать"своё произведение. Действительно мне понравились истории про поиск дома с ванной (тут не про животных); как мама Джеральда завела собачку; и про сорок- хулиганок.
Вывод
Автора и его книги надо советовать детям, лет до 12, тут и фантазия и мелкие шалости.Жаль, что эти книги не достались мне в детстве.24956
Sunrisewind23 августа 2015 г.Читать далееВ сотый раз перечитанная книга. И почему-то в первый раз на английском. И да, это любовь. Это как раз тот случай, когда не боишься перечитывать то, что вызывало такую бурю эмоций в детстве. Ты перечитываешь книгу в юношестве и она выглядит уже немножко по-другому, но все равно родной и доброй. Ты читаешь ее сейчас, в свои тридцать с хвостиком, и понимаешь, что она, на самом деле, еще лучше и ярче, чем тебе казалось до этого.
Что я вижу сейчас? Во-первых, это огромнейшее счастье, когда человек видит свое призвание с детства. Оно ясно стоит у него перед глазами и движется он уверенно вперед, не сворачивая и не петляя, как заяц. Это огромный дар не тратить жизнь на поиски своего призвания, а заниматься им с самых младых лет. Во-вторых, эта книга - потрясающих учебник того, как надо брать от жизни все.
Eventually the party was dried, the feathers plucked off them, their glasses were filled and they were installed on the veranda where the moon was stamping the flags with ink-black shadows of the vine leaves. Larry, his mouth full of food, strummed softly on his guitar, and hummed indistinctly; through the french windows we could see Leslie and Spiro both scowling with concentration, skilfully dismembering the great brown turkeys; Mother drifted to and fro through the shadows, anxiously asking everyone if they were getting enough to eat; Kralefsky was perched on the veranda wall - his body crab-like in silhouette, the moon peering over his hump - telling Margo a long and involved story; Theodore was giving a lecture on the stars to Dr. Androuchelli, pointing out the constellations with a half-eaten turkey leg.
Outside, the island was striped and patched in black and silver by moonlight. Far down in the dark cypress trees the owls called to each other comfortingly. The sky looked as black and soft as a mole-skin covered with a delicate dew of stars. The magnolia tree loomed vast over the house, its branches full of white blooms, like a hundred miniature reflections of the moon, and their thick, sweet scent hung over the veranda languorously, the scent that was an enchantment luring you out into the mysterious, moonlit countryside.Пусть эта цитата великовата, но почему-то она сейчас олицетворяет для меня суть этой книги. Вот мы все, под луной, наслаждаемся каждым моментом. Приходим и уходим. А запах магнолий вечен.
О языке: У меня тут спросили, подойдет ли эта книга для начального этапа в изучении английского. Не подойдет даже для среднего. Пусть вас не вводит в заблуждение то, что главный герой - ребенок. Книга недетская, а язык в ней - тем более. Богатый, сочный, искристый и щедро сдобренный биологическими терминами.
10 / 10
24117
vicious_virtue18 ноября 2014 г.Читать далееЕсть книги, которые усаживают читателя на американские горки переживаний: читаешь и попеременно то смеешься, то рыдаешь, то ногти грызешь от волнения.
My family and other animals - совсем другой аттракцион. Слез и учащенного сердцебиения он не вызовет, без смеха - да, иногда истеричного, да, иногда в метро - не обойтись. Другие реакции настолько, как мне показалось из прочитанных рецензий, зависят от склада личности читателя, что их впору использовать в качестве диагноза.
Реагировать во всей книге можно на три типа живых существ: люди, одомашненные животные и все остальные животные. Из третьей во вторую категорию животные переходили не тогда, когда Джерри притаскивал очередное неприглядное существо домой, а когда несчастное создание получало имя - вместе с ним, казалось, на животное снисходила индивидуальность, так оно становилось ближе к людям, чем к греческой фауне.
Хотя все, от самки богомола Сисели и геккона Джеронимо до сычика Улисса и чайкальбатроса Алеко, обладали собственными характером и привычками, выделить среди них кого-то особенно полюбившегося не могу. Истории их чаще всего развивались все же одинаково: Джерри отрывал где-то совершенно неодомашниваемое существо, приносил его домой тайно или явно, существо мгновенно устраивало переполох во всем доме, целясь обычно в Ларри, в лучшем случае - в Марго, как в наименее склонных к стоицизму и долготерпению, а потом устраивалось в семье в качестве полноценного ее члена, такого же тронутого, как все остальные. К слову, мои симпатии из-за фееричной сцены с Ларри уходят скорпионихе, даже не успевшей получить имя. Остальные создания, которым этой привилегии тоже не перепало, навевали такую сонливость, что только описания природы могли ее побить.
Как бы Джерри ни нравились наблюдения за живой природой, в тексте ему удалась лишь та ее часть, что стала семьей - от непосредственно семьи Дарреллов, до людей-друзей и прочих живых существ, тех, что с именами. Но никакие люди-друзья, даже Кралефски с его "мне нужно проведать маму", не превзойдут саму сумасшедшую семейку.
Самому Джерри, конечно, его семья кажется абсолютно нормальной - а как иначе, ведь он ее неотъемлемая часть и такой же эксцентрик. И если Лесли и Марго занятны и отлично страдают от внешнего воздействия, то Ларри прямо-таки блещет на фоне всех вокруг. Подозреваю я, в реальной жизни такому больше всего хотелось бы надавать тапком по обеим щекам, но в книге я булькала от восторга при появлении этого напыщенного эгоистичного поросенка. В той самой сцене со спичечным коробком он напомнил мне Берти Вустера, картинно рассыпавшего (в сериале) сигареты при появлении Спода, и вообще всю дорогу Ларри светился обаянием отъявленного засранца, но не всякого, а исключительно своей эпохи. Ему вторит немного country gentleman типаж Лесли, со страстью к охоте и стрельбе, что пагубно отразилась на умственных способностях.
Понятно, что мне люди понравились больше всего и питомцы - а потом уже неодомашненная фауна, в то время как вокруг среди читавших раздавались порой противоположные впечатления. Будь про семью чуть меньше, а про будни юнната чуть больше, я бы чаще засыпала над книгой и уж точно четыре звезды не поставила. А так мне слегка грустно было, что цирк уехал, и все уехали вместе с ним.
24121
DarSergevna26 января 2011 г.Читать далееНикогда у меня не болело сердце за окружающую среду, поэтому и книги, целиком посвященные природе, я не читала класса с третьего. Что же меня сподвигло взяться за Даррелла, спросите вы? Банальное желание разнообразия. В последние пару лет для меня художественная литература – это в первую очередь полигон открытий, это возможность посмотреть на мир чужими глазами, узнать что-то новое и сказать: «Черт возьми, я об этом и не слышала никогда, а это ведь потрясающе!».
Полюбила ли я животных после этого романа? Да ни разу. Но все же, книга очень интересная. Персонажи яркие, выпуклые, каждый со своими заморочками, каждый не похож на предыдущего. Специфика романа состоит в том, что под словом «персонажи» нужно понимать как людей, так и зверей, и еще неизвестно, кто в сюжете играет большую роль. Каждое животное у Даррелла – антропоморфно и действует скорее умом, а не инстинктами, с каждым Даррелл общается как с равным человеком и, что самое странное, в ответ получает полное понимание. Между животным и человеком в романе всегда происходит полноценное общение, что очень интересно наблюдать со стороны.
Второй самый важный элемент произведения – это язык. Книга написана так, что каждый раз, открывая ее, вы словно оказываетесь в гамаке, который подвешен между двух деревьев во фруктовом саду нежарким летом. Повествование настолько плавное, настолько размеренное, что оно по-хорошему балансирует на грани занудства. Но при этом у книги есть свой ритм, есть свое, если хотите, сердцебиение, она вряд ли вас усыпит. Ничего не могу сказать о качестве перевода, однако, зная традиции наших переводчиков, могу предположить, что часть своего обаяния роман все же растерял и что в оригинале он, может быть, еще очаровательнее и теплее.
Почему я поставила «нейтрально»? Все же экологическая тематика – это не мое. Я думаю, что люди, которые с большим интересом относятся к природе, от работ Даррелла получат несравненно более мощный заряд положительных эмоций. С другой стороны, если у вас есть пара свободных минут, не откажите себе в удовольствии полистать этот роман – он вам скорее всего понравится.
2466
LadyPerfection4 ноября 2019 г.Джеральд Даррелл "Моя семья и другие звери"
Читать далееВпечатлило!
Сначала впечатлили сложные длиннющие предложения со множеством прилагательных, причастных и деепричастных оборотов к нескольким членам предложения. Поначалу я спотыкалась и приходилось перечитывать, чтобы разобраться, где здесь главная мысль предложения, главные члены, а где длинные витиеватые вставки-пояснения. Сразу думалось - вот переводчик очень крут, раз смог все правильно рассортировать и перевести на русский.
А сложновато читать было, так как читала я всю книгу вслух. Со временем я конечно поднабралась опыта и дело пошло хорошо. Я подумала, что раз повествование ведется от лица 10-летнего мальчика, то книга детская, и я могу ее прочитать дочери (ей 9 лет). Но не тут то было. Для детей это все же сложная книга. И скучная (как сказала моя дочь). Ей интересны были только зарисовки с проделками животных.
Еще впечатляет образ жизни этой семьи - голубая мечта многих людей. Никто не работает, все занимаются тем, что их интересует, что им нравится и что им хочется в данный момент. Жили в Англии, но решили, что там слишком мрачный климат, и поехали на Корфу, где остались на несколько лет.
Впечатляет увлеченность Джеральда животным миром и отношение семьи к его увлечению.
Впечатляет количество животных, живущих в доме: 5 собак, сороки, чайка, сова, голубь, черепахи, жабы, змеи, скорпионы, ящерицы, жуки - это те, про которых рассказываются истории их появления, а когда семья уезжала в Англию, то на таможне возникли еще и зяблики. Видимо это даже не вся живность, о которой нам поведали.
А больше всего меня впечатлила мать этого большого семейства. Я восхищалась ее невозмутимостью, спокойствием, вежливостью в любой ситуации. Она Мама и Женщина с большой буквы. Она принимала все, что делали ее дети, никогда не повышала голос и всегда во всем поддерживала детей.
Впечатляющая книга!23754
Anvanie6 февраля 2011 г.Читать далееЯ ее обожала! Название упоминалось у меня дома с завидным постоянством к месту и не к месту и стало нарицательной присказкой ;) Особенно живо все это воспринималось исходя из того, что все у меня дома биологи (одна я - историк, уродилась вот....) и в разное время у нас жили собаки, кошки, хомячки, бурундуки, игольчатые мышки, лабораторные крысы, канарейки, попугаи, черепахи. Порой в забавных сочетаниях, но всегда ладили друг с другом ;)
Однако я сразу сделал серьезную ошибку, впустив на первые страницы своих родных. Очутившись на бумаге, они принялись укреплять свои позиции и наприглашали с собой всяких друзей во все главы. Лишь ценой невероятных усилий и большой изворотливости мне удалось отстоять кое-где по нескольку страничек, которые я мог целиком посвятить животным.
Сначала эту книгу нам с сестрой вслух читал папа, потом я ее несколько раз перечитывала сама. Как-то книги Джеральда Даррелла в душе моей тесно соседствуют с произведениями Джеймса Хэрриота ;)
2349
hottary22 апреля 2020 г.Читать далееКнига написана писателем - анималистом, то есть писателем, который пишет о животных. Семья большая : мама и дети : Ларри ( 23 года) , Лесли (19 лет) , Марго (18 лет) и Джеральд ( 9 лет).
Конечно, движущей силой и источником приключений этой семье становится младший сын - Джеральд. Я думаю, что это очень счастливый человек, он с детства знал, независимо он того, чем он будет заниматься, это обязательно будет связано с природой. Просто Бог этого детёныша в маковку поцеловал, такой любитель всего живого на планете. При этом, он любит все таким, как оно есть. Он не вмешивается в течение природных процессов и не пытается что-то "исправить". Вспомните, как он наблюдает за борьбой двух своих "любимцев" богомолихи и ящерицы. Чудные истории с ужами в ванне или с морской чайкой, которая забралась под стол во время праздника.
Читается книга очень легко и весло.
Все повествование идёт в духе О`Генри и дядюшки Пойнджера, прибивающего картину. Больше всего я улыбалась над самонадеянным Ларри, вечно хвастающимся и вечно попадающим впросак. Но на сцене его охоты с ружьем Лесли смеялась в голос.
Чувствовалось, что семья дружная, необычная, и все обитатели очень добрые. Не мудрено, что у этой семьи столько друзей. Вот Спиро за несколько часов общения из шофера стал настоящим другом семьи. Даже человек, не сильно любящий природу, читая эту книгу ни сможет ни удивиться, как же все в природу мудро устроено. Человечеству учиться и учиться.
P.s. Единственное, что удивило , как рядом мирно уживались Лесли, который убивал птиц из ружья ради забавы, и Джеральд, который боготворит природу и паучка не обидит.22386
Melkij_Parazit16 сентября 2019 г.Читать далееКто-то читал в детстве Даррелла, кто-то Хэрриота, а у меня был Эрнест Сетон-Томпсон. Я очень люблю этого писателя - за мягкую, неспешную манеру писать, за любовь к животным, за богатый опыт и обширные знания, которыми писатель делится в своих произведениях.
Что вы знаете о кроликах? О тех самых диких кроликах, которые объедают грядки фермеров и причиняют постоянное беспокойство сельским жителям? Небольшой рассказ о необычном кролике Джеке повествует и о привычках этих животных и о таком необычном виде спорта как собачьи бега. Джек не только вирутозно водит за нос псов из родного городка, но и становится невольным участником этой жестокой забавы.
Рассказ мне понравился. В общем, он не только интересен как описание некоторых приемов охоты и облавы или собачьих бегов, но и остается актуальным даже сегодня. Очень современно звучит буквально пара предложений о причине, по которой кролики так расплодились - вознаграждение за каждую убитую сову или ястреба... Человек в книге уничтожает дикую природу просто варварски. И куда деться бедному кролику, как не пойти полакомиться сочными дынями на грядке глупого фермера? )))
225,9K
VikaKodak15 июля 2015 г.Читать далееНет, это просто сумасшедший дом какой-то!
Ужи, мирно плескающиеся в ванной, чайка под праздничным столом, так и норовящая оттяпать ногу незадачливому гостю, малыши-скорпиончики, весело расползающиеся по скатерти, безнадежно наклюкавшиеся сороки по имени Сороки. Истинный рай для юного натуралиста – и сущий кошмар для любого человека, не привыкшего жить в таком… э-э-э… симбиозе с природой.
Все семейство Дарреллов – просто чудо, что за семейство. Но мама - предмет моего особого восхищения. Просто невероятно, как этой мужественной женщине удается не только выжить и сохранить здравый рассудок в окружающем ее бедламе, а еще соблюсти интересы каждого своего ребенка и даже периодически устраивать многолюдные приемы.
Умоляю вас, только не пытайтесь осваивать методы воспитания, так красочно представленные в книге. Или, по крайней мере, трезво оцените, каковы ваши шансы вырастить второго Даррелла при таких же исходных данных. При наличии четырех совершеннолетних людей в доме маленький Джерри растет словно сорняк в поле… море… роще…
Нет, ну можно, конечно, попробовать. Но только если в вашем распоряжении Корфу – и никак не меньше. Остров, описанный Дарреллом в книге, бесконечно прекрасен. Если уж и проникаться вечной любовью к паукам, гусеницам и уховерткам, то только в таких неземных условиях. Чтобы и морское побережье с белоснежнейшим песком, и торжествующий звон цикад, и колдовской аромат цветущих магнолий. Тут уж поневоле смиришься, что все эти красоты неминуемо сопровождаются в лучшем случае воркованием голубки Квазимодо у изголовья кровати, в худшем - битвами в стиле геккон против богомола в складках одеяла.
А если серьезно… Нет, пожалуй, серьезно об этой книге совсем не хочется. Хочется вот так же шутливо и искрометно, как написал о своей жизни на Корфу сам Даррелл. Только вот не получается. Поэтому без лишних шуток я абсолютно ответственно скажу одно. Если уж и существует на земле книга, которая способна оторвать ребенка от планшета/компьютера и заставить его всмотреться в окружающий мир, чтобы открыть для себя все бесконечные чудеса природы, то вот она, разрешите представить.
2274