
Ваша оценкаРецензии
Аноним11 мая 2013 г.Читать далееКогда я прочитала первую мою книгу у Филипа Дика, я писала о том, что рассказывать о подобного рода произведениях - дело совершенно неблагодарное. Это как пытаться рассказать об удивительном путешествии, гораздо приятнее говорить об этом с тем, кто уже был в этих местах. Потому как в противном случае ты словами ни за что не передашь красоту и очарование покоривших тебя стран и континентов. Так и тут... Ну, как, скажите, я могу передать свои впечатления от прочитанного тому, кто понятия не имеет о книгах этого автора? Ведь и для меня когда-то его имя было совершенно пустым звуком. Зато теперь я могу понимающе вздыхать, если слышу упоминание о двух прочитанных мною книгах)
Поэтому позволю себе просто в очередной раз восхититься и от души посоветовать - читать, читать и еще раз читать. Потому что Ф.Дик просто мастер игры с нашей реальность и действительностью, переиначинванием её и высказыванием предположений - а как было бы если бы......... На мой взгляд, он делает это настолько убедительно, что у меня, например, порой мурашки по телу.
Вобщем, посвящёные меня поймут, а те, кто ещё не читал - приступайте поскорее, вы не пожалеете!26199
Аноним10 сентября 2020 г.Альтернативный передел мира
Читать далееНе знаю, когда возник жанр альтернативной истории, но этот роман определённо первейШий по старШинству написания из прочитанных и прослуШанных мной вариант иного исхода второго всемирного побоиЩа. Ценно, что это зарубежный роман, хоть и написанный в разгар застывШего без явных активных действий двух блоков полярнейШих сверхдержав. Фрай и Элтон, отличивШиеся на ниве сослагательных наклонений несравненно позже, наверняка зачитывались творением Дика и стянули оттуда явно больШе двух идей каждый. ЛегиониЩе наШих альтернативЩиков и заШибись-супермено-попаданцеотправлятели тоже не обоШли одну из тем, но обойти её трудно.
Итак, что у Дика. Рейх и Япония поделили мир. У Рейха вся Европа, часть США, контроль над Африкой и высуШенное Средиземное море. Такое издевательство над колыбелью человечества (ну мифической так точно) встречаю впервые. Все арийцы сплоШняком блондины. БогатейШей житницы Кубани, Дона и Приднепровья им мало, боятся отоЩать или остаться без механической работы по вспаШке, прополке и засеиванию. Средиземноморье тоже окультурили и засадили овоЩами. Наладили производство суперпластмасс и на лёгких синтетических ракетах вознеслись в космос покорять следуюЩую за нами от Солнца воинственнейШую красную планету. Главные герои романа, в основном американцы и японцы, часто слуШают радио, но насмеШек над Рейхом мне хотелось бы больШе. СССР же, посмеШиЩе и пугало огородное, вовсе кануло и не суЩествует более.
А что же с США? Они проиграли и развалились на три государства: дикий запад - подконтрольные японцам Тихоокеанские Штаты, юг страны и мегаполисы - подконтрольные Рейху Южные Штаты с рабством всяких чернейШих и смуглейШих суЩеств, центральные горные Штаты - независимый заповедник Штатов скалистых гор. О южных Штатах мы узнаём только из обрывков газет и оговорок героев, побываем только в Сан-Франциско и в Скалистых горах.
Как и положено в Рейхе, не обойдётся без расового вопроса. Причём номинально толерантные японцы в не зависимых от Германии государствах исподтиШка якобы из чистейШего любопытства тиранят своих подчиненных замечаниями об оттенке кожи. ПодобнейШий прикол уже встречался мне в "Москау" Зотова, но там телевизионЩика тиранили за непомерно больШой по стандартам мечтаюЩих о вальгалле берсерков кавказский нос. Здесь же Шнобель ни при чём, но Кавказ тоже засветился. Читала два перевода, различаюЩихся синонимами, но различия иногда бывали прилюбопытнейШие. Ладно, схожей может быть еда (булочка или рулет, бутерброды или сырные крекеры - хотя эта пара - всё же блюда разные). По разным версиям в магазине Чилдэна пахнет ноготками или бархатцами. (Полезно дружить и обЩаться с полиглотами. ВыпивШие не один бокал Шардоне - бывШих побокальников не бывает - сообЩили, что эти разные виды цветов по-английски называются одинаково). ВозвраЩаюсь к кавказскому лицу без упоминаний Шнобеля (да как же так, Дик точно не слуШал армянское радио). у японца Тагоми, добрейШей дуШи честнейШего человека, в офисе секретарШей служит армянка Африкян (без упоминаний Шнобеля). Её напарник, смуглый Рэмси без явно названной вслух национальности, отрекомендовался как американец. В одном переводе у него "красивое европеоидное лицо", а в другом оно просто "Красивое и по-кавказски смуглое". Постойте, ни проШло и двух месяцев, как в наШем обЩем побокальном чатике из-за коварной Люськи, от чтения о которой я увильнула, разгорелось обсуждение про употребление слова Кавказ как обозначения расы или местности. Но всё же, интерес мой не угас из-за специфики книги, как выглядел Рэмси, и почему тогда Тагоми не докопался до Африкян? Потому что она женЩина? Ответа нет.
ЕЩё с прочитанных в Школе книг о Великой Отечественной меня смуЩает вопрос: вождь Рейха явно не блондин и не тянул на эталон арийской внеШности, почему именно из этой визжаЩей и хрипяЩей глотки подобную чуШь восприняли? Почему мало у кого вслух не Щёлкнуло, когда безумие можно было задавить в зародыШе? У Фрая в "Как творить историю" будуЩий фюрер просто не родился, но замена ему наШлась легко. В "Другой судьбе" Шмитта Гитлер поступает в художественную Школу. У Элтона во "Время и снова время" вообЩе чехарда с лидерами проШедШего двадцатого века. У Дика же предводителя не приШибли, он сам сыграл в яЩик от болезней. Его дело продолжила старая гвардия.
К темнейШему и злейШему демону весь Рейх, его крепчайШие и легчайШие пластмассовые ракеты, разрозненную партийную верхуШку и телевеЩание из Берлина аж по четыре часа в сутки. В романе интересней другое: непонимание между западом и востоком, между белыми варварами и искуШенными в размыШлениях и созерцании выходцами с Родных островов, между стремлением переть напролом и мягкой обволакиваюЩей и убаюкиваюЩей силой спокойного убеждения. За 17 лет мирного правления американцы и японцы не сблизились ни на виШневый цветок. По мнению лебезяЩих белых, желтопузые япоШки только и могут, что копировать чужое да коллекционировать всякий попсовый Ширпотреб из проШлого: крыШечки от молочных бутылок, зажигалки, автографы бывШих кинозвёзд и иную суЩую ерунду с любого фермерского чердака. Японцы же больШе размыШляют о себе. В романе вообЩе действий немного, больШе мыслей и гаданий на "Книге перемен". В послесловии одного из переводов отмечено, что восточная философия передана Диком по-американски поверхностно-попсово, но по мне сойдёт и так. Именно постоянно рефлексируюЩий японец Тагоми - самый приглянувШийся мне герой романа. Эпизод с серебряным треугольником поистине завораживает, раннепелевинский ход (знаю, что Дик был раньШе, но со сравнением ничего поделать не могу). Через элементарный талисман выйти в параллельную реальность или в глюк - шшш, кипи мой мозг от наслажденья!
Один из переводов отличнейШе начитан увереннейШим командирским ни на бу не жеманным голосом Дмитрия Оргина. Возможно, что именно из-за чтеца этот перевод кажется мне лучШим, но критически важных различий нет, берите любой. Укажу лиШь, что в обоих переводах мне остался непонятен один пассаж. В ванной гостиничного номера черноглазая Джулиана проглотила бритвенное лезвие. Вторым лезвием она значительно продвинула сюжет, но куда девалось первое? Она вовсе его в руки не брала или не глотала? Иначе дальнейШие события через сутки никак бы не состоялись. Я не врач, но я не понимаю! Подскажите, кто читал и разобрался.
Вскользь еЩё упомяну интереснейШий эксперимент Дика с альтернативной историей внутри альтернативной истории - книгу "Из дыма вышла саранча". В другом переводе название другое, но искать по аудиокниге сейчас лень (хоть переведены они по-разному, но оба к казни египетской отсылают). Герои читают разные отрывки из "Саранчи" и видят разные аспекты возможного иного будуЩего: победивШие и побеждённые меняются местами, меняются коалиции победивШих, англоговоряЩие победители лаются и грызутся между собой, но кто бы ни победил - страШиться надо многоголовой красной гидры коммунизма. Герои боятся даже растоптанного и растерзанного Союза, его неслучивШейся моЩи и сокруШительной жажды мЩения. ТлеюЩий притворно тихий конфликт в наШей реальности в самом разгаре, что и чувствуется. Истинных взглядов Дика не знаю и другой его фантастики не читала, но всё же хочу видеть в его романе горькую иронию над элитой и послуШным её пропаганде больШинством.
Благодарю за наслаждение от изяЩества перетасовывания исторических фактов и вымысла. От оставШихся осенних месяцев жду грубейШего беспросветного реализма, хочется уже спуститься на греШную землю с высот чужих фантазий.25683
Аноним19 октября 2025 г.Читать далееПосле "Андроидов" захотелось продолжить знакомство с автором. Но как в первый разу же не получилось. Постоянно сравнивала книги фоном. Все-таки в "Андроидах и электроовцах" сюжет был цельный, держал в напряжении, герой шел к цели, пусть и незамысловатой, сеттинг был просто потрясающий, мир проработан. В этой книге слишком разрозненные фрагменты, как-то мало событий. Понятно, что автор не обязан каждый раз писать одинакового. Возможно, если бы начала с "Человека", то впечатления были бы другие.
В романе есть любопытные мысли, но такого яркого впечатления не осталось. Еще немножко покоробило несколько слов про Сталинград (что британцы там выиграли), понятно, что это вымысел, но все же тема болезненная для многих. В общем, пока с Филиппом Диком ставим на паузу.
24175
Аноним25 февраля 2023 г.Читать далееВкратце о сюжете: альтернативная реальность, где имперская Япония и нацистская Германия победили во второй мировой и поделили мир. Основные действия происходит в 1960х годах в столице Тихоокеанских штатов Сан-Франциско, временами перескакивая на нейтральные Скалистогрские штаты. Весь сюжет закручен между варицациями "что было бы, если бы..."
Долго думала, что поставлю книге 3. Большую часть книги читала и куксилась, словно меня заставляли целиком есть лимон — кислый и горький. Слишком уж всё это походило на откровенную американскую пропоганду по типу "вы должны молиться и благодарить бога, что войну выиграли штаты", хотя всем, кто учил историю понятно, что штаты отсиделись бы у себя дома и в конце примкнули к победителю, если бы не "подлая" атака на Перл-Харбор. Но не об этом речь.
А о чем? А, точно, победа во второй мировой... Которая по началу казалось бы перевернула всё вверх тормашками... Но так ли это? Кардинально ли изменилась история от того, что победителями стали другие страны? И в финале Филип Дик даёт нам чёткий ответ — да ни хрена!
Сумма от перестановки слагаемых не изменилась. Ведь в сумме мы всегда приходим не к стране или идее, а к индивиду, к человеку. Именно в нём идёт постоянная борьба. И уже исходя из победителя в этой внутренней борьбе, рождается идея. Лучше всего это отразилось на духовном пути Тагоми от невзрачного офисного планктона, винтика государственного аппарата до человека мыслящего, принимающего ответственность за каждый свой шаг. Именно в уста Тагоми автор вкладывает главную мысль романа:
"Вправе ли мы, даже ради спасения собственной жизни, помогать продвижению зла к власти? Не в этом ли главный парадокс земного бытия? Дилемма эта невыносима. Человек не может вечно пребывать в нравственной неопределённости. Тут нет Пути, тут только хаос. Всё смешалось: свет и тьма, мнимое и реальное".Позднее к такому же выводу придут и Джулиана, и Фред, и Человек в высоком замке... Так что по итогу я всё же поставила книге 4)) хорошая вещь!
24742
Аноним3 декабря 2021 г.Читать далееЛюбопытно.
Четырнадцать человек прибывают на планету и какая же необычная планета, где всех преследуют галлюцинации , причем все это воспринимается героями как само собой разумеющимся. Здания ,к которым не добраться, роботы жучки, следящие за ними. И религия, которая описана автором уж очень она странная.
Рассказ ведется от разных персонажей и часто прерывается тем, что этого персонажа убивают и рассказывать начинает другой. Какое то безумие в описании , непонимание ничего и виденье , как скатываются в это безумие персонажи.
Происшествия ,случающиеся с персонажами просто наслаиваются одно на другое, и все множатся и множатся странности и нелепости.
В начале книги , в предисловии сказано, что автор описал то что переживает один из персонажей основываясь на своем опыте приема ЛСД и точно , такое наверно только после него и можно написать .
Герои сплошь неудачники - какие то неуравновешенные люди, тут у каждого свой порок - и алкоголизм, и наркомания и фобии разные.Следить за их действиями очень даже любопытно, но и страшно .В любой момент не знаешь, что кто выкинет.И действительно начались убийства почти сразу , а вот на кого думать....
Какая то матрица получилась у автора из того, что я поняла в сюжете, в финале. Хотя честно я и не поняла его до конца. Идея конечно опять таки любопытная- вера, которую создаешь и что можно сделать с ее помощью.24645
Аноним8 апреля 2017 г.Филип Дик в высоком замке
Читать далееФилип Дик мастер создавать невероятные истории в которых реальность уподобляется миражу, укрывающему правду простой игрой света и теней. Читатели следом за главными героями обнаруживают брешь в их собственном мире и открывают для себя потаённые ходы в непознанное. Открывают своё сознание и пускают туда разрушителя иллюзий Филипа Дика.
В "Человеке в высоком замке" Филип Дик решил показать читателю мир таким каким бы он был в том случае если бы Германия и Япония выиграли Вторую мировую войну. В этой альтернативной вселенной нацисты занимаются тем, что лучше всего у них получается: переделывают под свои извращённые стандарты планету Земля. Они летают в космос и изничтожают неугодные для них народы. Их голод неутолим и кажется, что им всего мало. Япония же в свою очередь тихо и мирно ведёт свои дела в странах Азии и на западном побережье Северной Америки. Геноцидом они не занимаются и стараются придерживаться дружеских отношений с взятыми ими под контроль странами.
Эта альтернативная история прописана до мельчайших подробностей, в ней есть всё, что нужно читателю чтобы поверить, что такое вполне могло случиться. И будто бы этого мало внутри этого мира есть ещё один, который заключён внутри романа "И наестся саранча", там Германия и её союзники терпят поражение в войне (хотя это тоже альтернативная реальность, отличающаяся от нашей). Большая часть героев романа "Человеке в высоком замке" также читают "Книгу Перемен", к которой они обращаются каждый раз, когда нужно найти ответ на будоражащий их сознание вопрос или просто понять, что за будущее их ждёт в этом странном и страшном мире. Причём сам Филип Дик пользовался этой мудрой книгой, когда писал "Человека в высоком замке" и судьбы персонажей, и дальнейшее развитие сюжета полностью зависели от того, что скажет "Книга Перемен". Судьба одной книги находилась в руках другой.
В романе есть несколько сюжетных линий, которые пересекаются друг с другом лишь на мгновение, но оставляют после себя заметный след в жизнях людей населяющий этот альтернативный мир. Здесь я на самом деле скажу, что ожидал большего от некоторых из этих историй. Филип Дик, видимо сильно надеясь на содействие "Книги Перемен" закончил некоторые из них слишком резко, почти что оборвал на полуслове (в особенности сюжетную линию, посвящённую Фрэнку Фринку). Впрочем, важно не это, а то, что читатель в итоге извлекает из этих сюжетов. Мы видим, как герои проходят через яркие изменения, и они открывают для себя новые грани их мира. Все персонажи как-то связаны друг с другом и эта связь помогает им выйти на свет, найти правду в этом тёмном царстве лжи.
Итог: эта книга идеальный вариант для фанатов творчества Филипа Дика, любителей необычных, многогранных историй и тех, кто просто ищет хорошую, умную книгу, посвящённую альтернативной реальности.
24137
Аноним10 июня 2015 г.Читать далееСтавлю три из десяти. Более высокий балл рука не поднимется поставить.
Во-первых, мне достался очень кривой перевод. Вечно перепутанные тся/ться, вместо слово "быть" постоянно возникало слово "бить", и мой внутренний чтец чертыхался, пытаясь внятно прочитать предложение. Я даже чувствовала, как у этого самого чтеца язык заплетается на "Мистер Бейнес, будучи шведом, должно бить занимает нейтральную позицию". Отдельно хочется отметить путаницу в "она" и "он", из-за которой не было ясно, кто что сказал. Про пунктуацию вообще молчу.
Во-вторых, когда впервые появилась книга перемен, мне захотелось закрыть книгу Дика. Восток, знаете ли, дело тонкое, и, видимо, слишком тонкое для моего понимания. Чуть что не так - высокопоставленные чиновники, евреи, торговцы разу ныряют носом в книгу перемен. Несерьезно, господа.
В-третьих, сам мир оказался недостаточно красочным. Очередной пример симбиоза неплохой идеи и нехорошего воплощения. Я люблю альтернативные реальности, но полагаю, что если человек, описывающий наш мир, может и опустить детали, хорошо известные читателю, то автор, пишущий альтернативщину, должен познакомить аудиторию со своей вселенной. В этой книге нам худо-бедно представили персонажей, обрисовали их проблемы, сквозь которые рассказали, что творится в политике, и всё. Более того, их жизни настолько мало переплетаются, что возникает ощущение, будто это и не цельное произведение вовсе, а сборник рассказов, разбитый на отрывки и тщательно перемешанный.
Я уже была знакома с автором по рассказу "Команда корректировки", на который меня сподвигнул фильм "Меняющие реальность". Рассказ не слишком пришелся по душе, так что книга "Человек в высоком замке" был вторым шансом для Дика. Увы, попытка №2 не оправдала надежд. Автор определенно не мой.24204
Аноним22 сентября 2025 г.Откровение Филипа Дика
Читать далееНа мой взгляд "Человек в высоком замке" - это не просто альтернативная история, в которой рассказывается, что могло бы произойти, выиграй немцы Вторую мировую войну, а куда больше философское произведение с рассуждениями о природе зла, элементах случайности и предопределенности. А также роман-зеркало и роман в романе, ведь недаром в описываемом мире герои читают полузапрещенную книгу "И наестся саранча", в которой действие происходит почти что в нашем с вами реальном мире, пусть и слегка утопическом. И этот мистический текст, эта альтернативная история внутри другой альтернативной истории заставляет читателя задуматься, какая же версия истории настоящая. Такой эффект создается благодаря потрясающей, пугающе реальной, детализации обоих миров. Филип Дик мастерски показывает, как тоталитарные режимы трансформируют культуру, экономику и сам образ мысли человека. К примеру, многие из героев романа постоянно обращаются к Книге Перемен (китайскому сборнику текстов для гадания), дабы узнать свое будущее и принять то или иное решение. Кажется, что в обществе, где царит атмосфера страха и подавления это единственный вариант нормы жизни.
При всем этом Филип Дик не изменяет себе и насыщает книгу научно-фантастическими элементами. Нацисты летают на сверхбыстрых самолетах-ракетах из Европы в Америку и во всю покоряют космос. А также уделяет большое внимание искусству и творчеству (эта тема проходит красной нитью почти через все творчество писателя), чуть ли не главному оружию сил добра против ненавистной угнетающей системы. Ведь искусство - это форма духовной деятельности, выражающая внутренний мир человека через создание художественных образов, отражающих действительность. И если Фрэнк Фринк переходит от слепого копирования предметов антиквариата к созданию новых уникальных женских украшений, Роберт Чилдэн соглашается их продавать, а Нобусукэ Тагоми переносится в альтернативное измерение благодаря любованию этими самыми ювелирными изделиями, - значит не все еще потеряно для рода людского!
Содержит спойлеры23327
Аноним19 января 2023 г.Нетипичный роман в жанре альтернативной истории
Читать далее«Человек в высоком замке» стал для меня романом, для которого нужно подобрать ключик, чтобы он понравился. Без этого он будет хаотичным, бессвязным и непонятным.
Я выделила несколько моментов, которые нужно знать прежде, чем браться за чтение этой книги. Если бы я знала их с самого начала, то смотрела бы на книгу под другим углом, и первая половина не показалась бы мне сумбурной и скучной. Но как только меня осенило (приблизительно к середине текста), и пазл сошёлся, роман стал многогранным и интересным.
Первое:
Филип Дик не объясняет подробно альтернативный мир. Читатель сам по крупинкам выстраивает общую картину из диалогов героев и их размышлений: нацистская Германия с союзниками (фашистской Италией и Японией) выиграли Вторую мировую войну; Россия покорена; население Африки и славянских стран практически уничтожено; США оккупированы и разделены между Рейхом и Японской империей. Подробности мироустройства, на мой взгляд, оказываются второстепенными. Главное, что мир полярен, а значит, рано или поздно одна сторона начнёт поглощать другую. Также не стоит забывать о делёжке власти внутри стран.
Второе:
В романе нет основной сюжетной линии или главного героя. Нас знакомят со множеством персонажей, принадлежащим разным национальностям и социальным слоям: приспособленцем и дельцом Робертом Чилденом; скрывающимся евреем Фрэнком Фринком и его бывшей женой Джулианой; молодой четой японских интеллигентов Пола и Бетти Касоура; героем войны и убийцей Джо Чиннаделла; председателем Торговой миссии Нобусукэ Тагоми; рейхсконсулом в Сан-Франциско бароном Гуго Рейсом; агентом абвера мистером Бейнсом; шефом СД герром Кройцем фон Меерсом и писателем Готорном Эбендсеном. Из них нельзя выбрать главного героя, но каждый колоритен, интересен и неповторим.
На первый взгляд кажется, что роман состоит из разрозненных историй, но со временем становится понятно: они все связаны. Не последнюю роль в этом играют две книги: провокационный бестселлер «И наестся саранча» автора Готорна Эбендсена, запрещённый в Рейхе, и древнекитайский оракул «И-цзин», или «Книга перемен». Они связующей нитью проходят через все сюжетные линии. Читая «Саранчу» (в ней после победы Британии и США во Второй мировой войне история пошла другим путём), герои размышляют и спорят над содержанием книги, они пытаются осмыслить себя и мир вокруг них. Для некоторых эта книга даже послужила толчком к изменениям. «Книга перемен» выступает для многих персонажей советчиком на жизненном пути, помогает понять и принять окружающую действительность.
Третье:
Это роман диалогов и размышлений, а не действий, хотя и без них не обойдётся. После переосмысления себя и своей роли в мире некоторые герои предпринимают решительные действия для изменения сложившейся ситуации.
Роман «Человек в высоком замке» может понравиться, а может и нет, но он точно заставит читателя поразмышлять.
23755
Аноним5 ноября 2021 г.Читать далееЭто явно не книга для легкого отдыхающего чтения. Хотя, конечно же, можно быстренько все пролистать, проглотить как еще одну выдумку, и рассказывать, как легко она читается.
Читается да, легко, а вот поразмышлять о сюжете все же стоит. Честно признаюсь, далеко не во всем увидела смысл. Не всегда удавалось провести аналогии. Вроде и художественная книга, но если хочется докопаться до сути, то придется действительно покопаться.
А в целом - это не самый лучший, но и не самый худший роман из жанра "альтернативная история". Победа во Второй мировой войне за Германией. Она раскинулась едва ли на полмира. И вот о том, каким мог бы быть такой мир рассказывает автор. Хотя это все же его видение, и никогда не будет никаких подтверждений тому, прав он или нет. Впрочем, возможно в будущем кто-то создаст программу, позволяющую моделировать различные сценарии развития истории с высокой точностью и тогда будет понятно, сможет ли Третий Рейх быть таким. как описал его Филип Дик.23975