
Ваша оценкаРецензии
Аноним23 апреля 2017 г.Колокол звонит нам всем в какой-то момент, но разве мы слышим это вовремя, чтобы пробудиться к подлинной жизни, прежде чем он замолчит?
Читать далееКогда я взяла этот роман с полки, я подумала: «Хм ... Хемингуэй. Это, должно быть, трудная книга », но я оказался неправа. Стилистический выбор слов Хемингуэя, плотность и разумное распределение его предложений и использование речевых оборотов сделали каждую часть книги доступной - сцены, яркие ... звуки, почти слышимые.
Его использование простого шекспировского языка и испанской ненормативной лексики, я нашла действительно забавным. Первый добавил классический тон в книгу, а второй - шутливости. Но то, что я действительно полюбила в этой книге, так это подлинная эмоциональность, которую она вызвала. Были части, которые заставляли меня смеяться; Части, которые возбуждали гнев и ненависть; Части, которые вызывали сострадание и любовь. Были даже времена, когда мне приходилось делать паузу, пролистывая страницы, смотреть на какие-то случайные вещи, даже не видя их, и улыбаться из-за того, насколько красиво были написаны слова.Этот роман завоевал место в моем сердце как один из моих любимых романов всех времен.
Я очень рекомендую его всем, у кого есть интерес к мощным рассказчикам и запоминающимся персонажам.
402,5K
Аноним12 августа 2022 г.Без оценки. Дочитала. Но, просто не моё произведение. С автором тоже не удалось подружиться.
391,1K
Аноним9 октября 2012 г.Читать далееПервое знакомство состоялось. Нда... Не такой я себе представлял прозу Хэма, совсем не такой. Разочаровался, если уж честно, даже немного расстроился, потому что настроен-то я был совершенно положительно, ведь американскую литературу я люблю, тем более классика 20 века. И даже мелькала мысль, что, быть может, пополню список любимых писателей. Ан нет, не сложилось. Признаюсь, мне было с к у ч н о. Так, что вот это "скучно" стало основным определяющим понятием - и процесса чтения, и конечного результата - впечатления (кстати, прошу прощения за некоторое невольное лоббирование этого слова в тексте отзыва).
Тоскливой, безнадёжной и в общем-то скучной показалась и сама история/сюжет, но хуже всего - стиль повествования. О, тут даже не безэмоциональное скучно, тут кое-какие проблески эмоций - раздражение. Бесконечные повторы в диалогах, простите за сравнение, словно жвачку пережёвывают. Или вот другой "порок" - фраза/слово на испанском и затем тут же, тут же перевод на русский. Спрашивается - а зачем? Билингвальная тавтология какая-то. Как по мне, или не переводите совсем (многое там и так понятно), или уж сносками внизу, как это принято (ну как тут не вспомнить "Войну и мир"? :)) А ругань? Вот эти их нескончаемые "так его и так"? Уж лучше бы настоящие крепкие выраженьица на исп.язе были, а не этот суррогат по сто раз на страницу. (тем более что козлы и сукины сыны и так преспокойно гуляют по тексту, а бОльшая часть читателей и вовсе не идентифицирует матюки, чай, не избитый англицкий). В общем-то, со временем, конечно, я свыкся со стилем изложения, со всеми этими его "издержками" (человек же такая сволочь, ко всему привыкает), но всё равно он мне не нравился до последней страницы.
Не знаю, часто принято оговаривать, что неизвестно, мол, чья это вина, переводчика или автора. Но мне тут было всё равно. Главное - результат, который я читал. Хотя, переводчик, несомненно, тоже постарался. Обозвать Ескориал (или Эскорьяль, если уж хотите знать, как это звучит по-испански) Эскуриалом?! Я аж поперхнулся, честно. Накурился переводчик там чего? :) Или, может, это уж я такой дремучий и в русском языке это правильный эквивалент? (хотя, блин, названия не должны переводиться). Потом еще вот чуток бесило Ya вместо Yo - тихий ужас, это же местоимение "я", какие тут могут быть ошибки, когда это учат в первый месяц первого класса?
Так, у меня тут лингвистический разбор пошёл, pardon, но просто это те вещи, которые отлично дополняли мне общую картину и без того скучно-раздражательного впечатления от книги.Единственное, пожалуй, что спасло в моих глазах роман - это герои, характеры. Пилар, Ансельмо, Роберто, другие. И их принципы, их вера, чуть ли не безусловная, в победу, в свой народ, в своё дело. А для кое-кого - вера даже не в свой народ, но всё равно преданность общему делу и людям, которые готовы за это дело отдать себя, свою жизнь - вот это не могло не вызывать уважение. Ну и история любви скрасила историю, конечно. А еще зацепили мысли о том, что можно прожить всю жизнь, всю свою будущность в несколько дней, всё получить, всё прочувствовать больше, чем годы и годы позади.
P.S. В качестве извинения за нудно-язвительный отзыв оставлю-ка в первом комменте интересную плюшку :)
P.P.S. Как ни странно, несмотря на в общем-то не очень удачный первый опыт, это не отбило охоту почитать еще что-то у Хемингуэя, скорее всего, это будет "И восходит солнце" или "Праздник, который всегда с тобой". Зато если понравится, значит, у меня будет продвижение по восходящей ;) Так что в любом случае спасибо, Рита!
39358
Аноним13 мая 2025 г.Читать далееВот наконец и я добралась до этого уникального произведения. Надо же было прочитать хоть одну книгу, которая получила Пулитцеровскую премию.
Книга мне очень понравилась, не смотря на свой размер. По сути это рассказ. Рассказ о воле к жизни. Рассказ о целеустремленности, о смысле жизни, а еще он о любви и уважении младшего ученика к опыту и знаниям своего учителя.
Любовь Мальчика кажется мне такой искренней и нежной, что в некоторые моменты я сидела со слезами на глазах. Так трогательно, и в тоже время жизненно и поучительно автор показывает нам этого персонажа.
Вообще здесь очень интересный авторский слог. Предложения короткие, но при этом очень емкие и насыщенные.
Особое удовольствие я получила от прослушивания этой книги. Я нашла ее в исполнении Василия Ливанова! Книга в его исполнении заиграла совсем новыми красками, и ради такого случая слушала я ее на нормальной скорости, чтобы можно было в полной мере насладиться как авторским слогом, так и речью и голосом диктора.
38663
Аноним30 апреля 2023 г.Старик и море
Читать далееАудиокнига
Шикарная книга! А какой язык!
Не сказать, что там так уж много действия. Весь сюжет можно уложить в одно предложение. Старый рыбак отправляется в море, и ловит самую большую в своей жизни рыбу, но рыбу съедают акулы, и он приплывает домой со скелетом рыбы, привязанным к лодке.
Но какие там описания! Бесконечное море, и такое же бесконечное одиночество. И Старик, проведя в море несколько дней, практически без сна, и с малым запасом пресной воды, беспрерывно разговаривает с морем, с птицами, с рыбой, которую он поймал. И он остался сильным до самого конца, не смотря на то, что ему не удалось уберечь рыбу от хищниц, он перебил всех акул, которые покушались на его добычу, если и не до смерти, но сильно их ранил.
Невероятное произведение о человеке с невероятной силой духа! Я под огромным впечатлением!
И еще очень порадовало, что несмотря на то, что у Старика не было семьи, он все-таки не был совсем одинок. На острове его любили, и когда он уплыл в море и не появлялся несколько дней, выслали за ним поисковую команду и даже самолет. А еще у Старика был Мальчик, его большой друг, почти внук. Концовка очень трогательная и грустная.Озвучка - огонь! Книгу читал Василий Ливанов. Голос Шерлока Холмса этой книге подошел идеально! Я заслушалась. И думаю, что еще не раз повторю.
Содержит спойлеры38914
Аноним3 января 2020 г.Читать далееС Хемингуэем знакома давно, но роман прочитала впервые.
Поскольку читала на английском, то не могу судить, были бы у меня схожие мысли при чтении на русском.
Перед нами 3 дня из жизни партизанского отряда во время Гражданской войны в Испании. Роберт Джордан, американец, подрывник, был отправлен в этот отряд, чтобы подорвать мост (там самым воиска фашистов не получили бы подкрепления во время битвы за Сеговию). В книге очень много разговоров. Кажется, что герои только и делают, что говорят, а до решительных действий дело так и не до ходит. Если в целом образ Джордана мне не показался интересным, но образы партизан - Педро, его жены Пилар, Марии (возлюбленная Роберта), старика Ансельмо и т.д. - не лишены особой привлекательности. У каждого из них за плечами история, часто тяжелая. Именно в уста Пилар автор вложил рассказ о расправе партизан над фашистами в одном захолустном городке. Без слез это не возможно читать!.. Так, слово за слово, мы понимаем тщетность этой борьбы, ведь гибнут люди и рушатся судьбы.
Во время чтения бесконечным диа- и монологов, у меня была только одна мысль: "Когда же они пойдут подрывать этот чертов мост!". Ага, пошли, но в последней главе! И это стало одной из самых трагических страниц в книге (на ряду с расправой под фашистами и гибелью отряда El Sordo).
Не могу оценивать плюсы и минусы романа, тема очень тяжела. Но тем важнее сам факт появления этой книги, т.к. Хемингуэй сам был участником войны в Испании.Содержит спойлеры382,6K
Аноним1 августа 2014 г.Читать далееК концу романа я хотела убить всех действующих персонажей. Задушить Марию, застрелить Пабло, закопать Роберта. Может Пилар бы пощадила, она там самая живая.
Меня достало все: дурацкое повествование, постоянные повторы, примитивизм этот, персонажи, писатель, 104 электронные бесконечные страницы, обложка, нелепая любовь, попытки выбить эмоцию, и дурацкие описания холмиков Марии, как и сама Мария... Я так зла, что не могу написать внятную рецензию.Я никогда больше не буду читать Хэмингуэя и считаю, что достаточно прочитать его короткую повесть "Старик и море". Для ознакомления с писателем этого будет достаточно, что бы и уважать его и не начать ненавидеть.
Возможно, что все дело в стиле. И это совершенно не мое. Абсолютно.
Но как такой стиль может нравится стольким людям... Это я тоже не понимаю. Слог тяжелый, утомительный. Диалоги и внутренние монологи скучны.
Ох, нет, с меня Хэмингуэя хватит...37290
Аноним7 февраля 2017 г.Читать далееЭто первая пропитанная мною книга после 2 месяцев книжного застоя.
В начале меня не сильно затягивала книга, и поэтому я как-то нейтральной к ней относилась. Ну рыбак ловит рыбу, ну мальчик помогает ему. Что здесь такого. А вот что было дальше дало мне понять, что я ошиблась.
Это отличное произведение, которое заставляет людей понять. Что как бы трудно не было, никогда не сдаваться. Ведь как бы тяжело не было мы можем это вынести, нужно всего лишь немного потерпеть. Даже если в конце не останется результата, все равно нужно стараться и действовать. Ведь есть такое выражение "Лучше попробовать и жалеть, чем жалеть, что не попробовал"
Ведь он знал, что рыбу съедят, но он старался ее спасти, пусть и ценой своей жизни.
Мне нравится это произведения. И честно не такого ожидала я. Чего-то другого. Обычной какой-то истории без такого глубокого смысла.
Надеюсь продолжить знакомство с автором. Буду более серьезно к его произведениям относиться. И вчитываться и впитывать каждое слово.35632
Аноним14 ноября 2012 г.Читать далееБорьба с долгостроем. Дубль № 7.
Это книга о том, как американцу поручили взорвать мост в Испании, и вот всю книгу (500 страниц) он его взрывает.©
Так я вкратце рассказала содержание своей одногруппнице. А если серьёзно - замечательная книга же. Не пускаясь в длинные описания героев, кто там хороший, кто злодей, набросаю-ка я в двух словах то, что мне особенно понравилось.
1) Несмотря на внушительный "хронометраж", читается довольно быстро и (самое главное) интересно.
2) Нет, ну здорово же Хемингуэй пародирует Гертруду Стайн в потоке сознания Роберта Джордана, все эти многократные "жизнь! жизнь, о, жизнь!" или "Оно, оно, оно, ОНО, ОнО" и т.д. Здорово. Здорово. Здорово.
3) Девушка Мария - ещё одно неземное создание, напоминающее зингеровскую Шошу, только здесь бедняжка переживает сильную драму в своей жизни, разделившую её на "до" и "после" чудовищных событий. Она эдакое дитя, нимфа, ангел-хранитель Роберто. Мне она нравится.
4) Финал. Без всяких пояснений "И жили они долго и счастливо, и умерли в один день" для умственно отсталых, а действительно и не закрытый, но и не особо открытый финал, заставляющий после прочтения сесть и маленько подумать.В целом эта книга для расширения своего кругозора, для знакомства с Хемингуэем (я про себя говорю) и дальнейшей нежной привязанности к сему чудесному автору (опять про себя).
35166
Аноним19 января 2024 г.Читать далееОх, всё же притчи и книги, выигравшие премии, совсем не моё, не понимаю я их красоты и прочего((( Аудио всего 3 с лишним часа, но я растянула их аж на 3 дня, просто уговаривая себя дослушать, но как это было скучно! Сначала нас знакомят с тем самым рыбаком, Сантьяго, и мальчиком, Манолином, который ему помогал, но которого родители отправили на другие лодки, после того, как у Сантьяго "не было удачи" уже более 80 дней. И вот, Сантьяго чувствует, что сегодня уж точно удача будет на его стороне. И дальше будет ещё скучнее, чем в начале, потому что мы будем плыть, и плыть, и разговаривать с самим с собой. Многие пишут, что потрясающее описание моря, но я его не заметила за гораздо большим описание рыболовных снастей и как ими пользоваться. И вот настал тот момент, огромная рыба всё же клюнула! Моя надежда всколыхнулась, что тут же угасла, потому что и дальше мы будем плыть, но уже по воле рыбы. И продолжать разговаривать с самим собой, но иногда и с рыбой, и повторять фразу, "ах если бы мальчик был со мной", но ещё чаще она будет повторяться, когда Сантьяго будет возвращаться с победой, но на пути будут препятствия в виде акул. Как будто Манолин смог бы их взглядом убивать когда они ещё подплывают...
И вот финал, печальный на самом деле, ведь хоть рыбак и доказал и себе, и другим, что может это сделать, причём один, главное, не сдаваться, не давать себе расслабиться, но ради чего? Или вообще у притчи другой важный смысл? И море символизировало жизнь, а акулы жизненные невзгоды и самое главное это то, что ты можешь их преодолеть, если силён духом? Или в той самой фразе про мальчика, что если бы были вдвоём, то удачи было в два раза больше? Не знаю, и мне не очень нравится подобное, когда есть куча подтекстов и абстрактных мыслей, видимо, я уж слишком приземлённая, и за "высоким полётом замысла" просто не могу подняться. Я лишь скучаю по пути, потому что ничего по сути не происходит в половине произведения, лишь поток мыслей героя...34576