
Ваша оценкаРецензии
varvarra11 апреля 2024 г.За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
Читать далееИстория этого произведения довольно интересна. Пьеса Михаила Старицкого "За двумя зайцами" является переработкой комедии Ивана Нечуя-Левицкого "На Кожемяках". Старицкому удалась сделать комедию мещанского быта более яркой, она получила широкую известность. Следует справедливо заметить, что первоначально на афишах указывались фамилии обоих авторов. Позже исследователи творчества Старицкого решили включить инсценизацию в наследство драматурга, признав внесенные им изменения значительными.
На этом история не заканчивается. В 1961 году на киностудии имени Довженко вышел одноименный фильм с Олегом Борисовым в главной роли. Я до сих пор помню некоторые реплики, ставшие крылатыми. Увы, в пьесе Старицкого многих из них нет - фильм по популярности значительно обогнал пьесу. Повторить успех в 2003 году пытался режиссёр Максим Паперник, пригласив в новогодний телемюзикл Аллу Пугачёву, Максима Галкина, Верку Сердючку...Сюжет и герои.
Главный герой комедии - Голохвостый, называющий себя Галахвастовым, так как "хвост" в фамилии звучит неприлично. Свирид Петрович из тех, кто "от мещан отстал, а к панам не пристал". Он считает себя умным и образованным человеком, которому не пристало водиться с низшими по чину, любит хвастаться и задаваться.
А вот у меня в галавє завсегди такий водеволь, што только мерсі, потому — образованний чоловєк!Проня Прокоповна отлично подходит такому пройдохе - чванливая и невоспитанная, она считает себя не менее образованной, проучившись три месяца в пансионе. Родителей она стыдится, прикрикивает на них: не так одеваются, не так разговаривают. Отец с матерью обращаются к дочери на "вы", как же, она "на панию повернута и всяким деликатностям выучена".
Хорошая из этих двоих получилась бы парочка. Да только жениться Голохвостый хочет на деньгах и добре Прони, чтобы зажить купцом первой гильдии, сама Проня жениху не нужна, страшная она как жаба… Для любви он присмотрел себе Галю, такую "монпасье, что пальцы оближешь". Для пущей интриги автор связал невест родством, матери Гали и Прони - родные сестры.
Как дальше развивались события, можно догадаться из названия, не зря известная пословица гласит: "За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь".Во время чтения невольно проводила сравнения с фильмом. Комедия Михаила Старицкого привлекает смешными диалогами и курьезными положениями, дополнительной яркости придают песни и танцы.
Интересная информация.
На Андреевском спуске в Киеве главным персонажам картины установлен памятник.69700
mariepoulain21 мая 2019 г.На двух стульях
Читать далееЗамечательная это вещица, "За двумя зайцами"! Довелось однажды побывать на одноименном шпектакле в театре, но с тех пор сюжетные перипетии совершенно, знаете, подзабылись, а потому очень приятственно было вновь встретиться с этой премилой историей о том, как паликмахтер Свирид Петрович Голохвостый жениться решил.
Вот вам, пожалуйте, Проня Прокоповна - лицом не вышла, а девица богатая да манерная, не зря аж три месяца воспитывалась в пенционе. А вот вам, нате, Галя - красоты и кротости неописуемой, да не дает за нее ее мамка Лымариха ни гроша, ни шиша. Свирид Петрович наш долго не думает и присаживается, как говорится, на два стула сразу.
Каков, однако ж, пестрый язык в этой пьесе, каков хвасон! Каждое слово на своем месте. Колориту украинского и мещанского хоть отбавляй! Каждое лицо, на какое ни взглянешь, пусть даже мельком, останется в памяти живописным портретом. Сколько смеху от них, горемычных, и пожалеть-то их хочется, да не можется не смеяться.
Вывод тут, милые мои други, ясный: не гоняйтесь вы за двумя зайцами, а лучше читайте пьесы, они не скучны и не утомительны. Многие из них в очень кратком повествовании прячут цельный мир, который развернется пред вами скатертью-самобранкой, а уж на ней будут и сало, и хлеб, и горилка, и, может быть, даже киевский торт!
М.
422,3K
Ryna_Mocko9 января 2024 г.Читать далееМихаил Старицкий внес огромный вклад в развитие украинской драматургии. Начинал он с переработки прозы для постановки на сцене, но также написал много и оригинальных пьес.
Еще одной вехой творчества писателя была переработка произведений других мастеров слова для постановки их произведений в театре – конечно, всё всегда согласовывалось с первоначальным автором сюжетов.
Именно к данной категории и относиться пьеса «Зимний вечер» - ее сюжет взят из произведения Элизы Ожешко – известной польской писательницы.
События в пьесе происходят в доме, где постепенно собирается вся семья в один зимний вечер. За окном бушует вьюга и трещит мороз – сначала в комнате только старуха – сестра хозяина дома и его невестка – женщина лет тридцати. Чуть позже входит дед Струг – старый и седой крестьянин. Он постоянно ворчит, но когда входят один за другим его сыновья, то он расспрашивает их и говорит довольно приветливо.
Младший сын, который вернулся с рынка, где продавал быков рассказывает семье о том, что в округе видели известного разбойника Довбню с его бандой – и все силы властей пущены на его поимку. Спустя некоторое время в окно стучат – заросший человек средних лет вежливо просит разрешения погреться. Хозяин разрешает и между семьей и путником завязывается разговор.
Невольно проникаешься сочувствием к этому «гостю» - особенно когда узнаешь кто он для данной семьи. По молодости и горячности он оступился и потом должен был всю жизнь расплачиваться. Несколько попыток побега, пытки - Ясько всё вытерпел для единственной цели: увидеть ещё раз родителей и любимую жену. Увидел – и жену, и сына, но не долго длилась встреча…
Вот конкретно Яська мне жалко, и я осуждаю ту манеру поведения, которую избрал его отец после первого ареста сына. Мне кажется, что юноша заслуживал второй шанс. Возможно, если бы отец и мать пытались мирно влиять на сына, то он бы успокоился. К тому же в то время он женился на девушке, которую любил – это еще один стимул к «нормальной» жизни.
Хотя вполне возможно, что тюрьма навсегда «сломала» мировосприятия юноши – и то, что родня за него не боролась, а согласилась с решением суда — это только еще больше настроило парня против всего мира.33137
Ryna_Mocko8 декабря 2023 г.У меня в галавє завсегди такий водеволь, што только мерсі, потому — образованний чоловєк!
Читать далееМихаил Старицкий – украинский писатель, театральный и культурный деятель. Очень рано став сиротой, маленький Михаил воспитывался в доме своего двоюродного дяди – Виталия Лысенко, отца будущего композитора Николая Лысенко. Обучаясь в Киевском университете становиться активным участником Старой громады – организации молодой интеллигенции, которую объединяла любовь к украинскому языку, истории и культуре.
Большой вклад внес Старицкий в украинскую драматургию. Начав с инсценировок прозаических произведений и переработок пьес, в последствии он написал много оригинальных драматических произведений. В истории украинской национальной драматургии Старицкий считается выдающимся мастером сильных характеров и острых драматических ситуаций.
«За двумя зайцами» — это комедийная пьеса, в основе которой лежит сюжет произведения Ивана Нечуй-Левицкого «На Кожумяках». В конце 19 века Михаил Старицкий с целью расширения и обогащения репертуара украинского театра, обращается к малосценичной пьесе с целью ее адаптации к постановке на сцене. Автор писал Нечуй-Левицкому про свою работу, и первоначально первая публикация «За двумя зайцами» издавалась с фамилиями обоих писателей.
Сюжет пьесы всем хорошо известен благодаря одноименному фильму: цирюльник Свирид Петрович Голохвостый решает поправить свое материальное состояние женившись на богатой, но некрасивой Проне Сирко. Параллельно этому он встречает красивую, но очень бедную девушку Галю за которой тоже хотел бы поухаживать. По стечению обстоятельств Голохвостый фактически сватается к обоим девушкам, но из-за родства двух семей обман быстро раскрывается.
Если честно то, конкретно в данном случае, у меня по ощущением получилось, что постановка (ну и фильм тоже) намного лучше книги. Там, где игра актеров придавала произведению юмористичного каламбура, оригинальности и яркости, на страницах книги всё значительно тускнеет и теряет свою привлекательность. Да, в произведении остаются фразы Прони и Свирида, которые пытаются выставить себя образованней и лучше, чем окружающие, но они не вызывают ничего кроме смеси легкого раздражение и снисходительности как при встречи с глупым человеком, который очень высокого мнения о себе.26352
Glenna7 ноября 2020 г.Читать далееВесной 1883 года Михаил Петрович Старицкий, украинский драматург, переработал пьесу Ивана Нечуя-Левицкого «На Кожемяках» и в первой публикации пьеса содержала фамилии двух авторов. В том же году пьеса с огромным успехом прошла на театральных подмостках Киева в исполнении театральной группы Старицкого. В дальнейшем пьеса публиковалась и публикуется под одним именем М.П.Старицкого.
Пьеса была дважды экранизирована. Искрометный гениальный фильм был снят на Киевской киностудии имени Довженко в 1961 году. Римейк-мюзикл также произведен в Украине, в 2003 г.
Читая пьесу, я смеялась не меньше, чем при просмотре фильма с талантливым Олегом Борисовым в роли Голохвостого, ой, Голохвастова. Конечно в пьесе акценты расставлены несколько по иному. да и мне стало понятнее, почему Проня Прокоповна так невежественно-вульгарна и оглушительно своенравна. Но мне не стало жаль ее меньше, - Пооня все-же не заслужила такого унижения, она просто хотела счастья, вот только понятие о счастье у нее с подвывертом. Наоборот, подумалось, что оскорбленная гордость Прони Прокоповны сделает ее сильнее. Образованнее она уже не будет, хотя она, как оказалось, много читает. Но что же это за чтение!
Го л о х в о с т ы й. А вы какие читали?
П р о н я. "Еруслана Лазаревича", "Кровавую звезду", "Черный гроб"...
Г о л о х в о с т ы й. Да, это занятные, но я вам рикамендую один роман... вот роман, так роман... "Битва русских с кабардинцами" - а-ах! Либо - "Матильда, или Хранцюзка гризетка", либо тоже "Безневинная девица, или Любовь исхитрится". Антиресные, доложу вам! Не выдержишь, как дочитать!
П р о н я. Ах, я такие люблю ужасти как: чтоб про такую любовь писали, как смола чтоб кипела!
Г о л о х в о с т ы й. Да, чтоб аж волос палила!
П р о н я. Ах, это ужасно прежестоко...Да еще эта несносная Химка раздергивает книжки под пироги. И старенькие, слепо обожающие родители - на самом деле единственная защита и опора и по своему любимы избалованной Проней.
А какова речь в пьесе! Главные герои стараются быть модными, современными, одеваются "с Крещатика", манерничают - а ведь старинная пьеса позапрошлого века во всех отношениях не потеряла актуальности до сих пор. Злободневная сатира и саркастический юмор абсолютно не устарели с тех пор как Проня выбирала "шалю или мантилью?", а Химка "кадила" - не перевелись еще Прони с "шалей", а Голохвастыми полон кузовок.
Я получила огромное удовольствие, читая текст в переводе современника авторов пьесы, русского драматурга Александра Николаевича Островского.
251,9K
Obright16 апреля 2013 г.У меня в голове завсегда такой водеволь, что только мерси, потому - образованный человек.
Удивилась как по данной пьесе можно было снять такой замечательный фильм. Я имею в виду картину 1961 года, а не то жуткое пародийное нечто 2003.
Конечно, с учетом того в каком году было написано данное произведение, можно сделать скидку, но все же... Если бы я не смотрела фильм до того как начала читать, то уверена, мне бы понравилось, но так как все случилось с точностью до наоборот, оценка именно такая.20788
readinggirl12 октября 2012 г.нет, ну это совсем не то! это вам не фильм, знакомый до последнего вздоха и оха. пьеса более трагична, чем комедийна. но именно этим пьеса и замечательна! она не ставит перед собой цель рассмешить людей, цель - явственно показать, что одной попой на двух стульях усидеть невозможно (хотя ненадолго порой и удается).
17546
LoughridgeNaething31 июля 2019 г.Читать далееЭто один из моих любимых фильмов и спектаклей. И пьеса понравилась. Жизненная ситуация показана весьма колоритно и забавно. Сколько таких историй знает жизнь? И Пронь, и Голохвастовых (или все ж таки Голохвостовых?), и Лимарих, и т.д. и т.п.? Герои пьесы узнаются и спустя столетия, узнаваться будут и через тысячелетия (время идет, а люди мало в чем меняются).
Голохвастов (виступа наперед, з запалом). Чого витріщились? Ну, банкрот, так і банкрот! А ви думали, как би я був багатий, то пошов би до вашого смітника?! Ха-ха-ха! Свинота необразована!- прекрасен его монолог, замечателен своей честностью и открытостью. Действительно, наивные могут верить, "що у грудях шкварчить", а то - всего лишь папироска...
А Проню мне жалко, как оказалось. Ведь больно же человеку, больно, даже если она "пройшла усі науки":
Проня. Не за ваші магазини йшла... я вас любила... а ви назнущались... осоромили на весь Подол... На весь Київ...Да, она набралась хвормы у пенциони, именно хвормы, но как и все - мечтала о любви...
А тетка ее, Лимариха, как на мой взгляд, из того же теста, что и племянница.
Единственные, кто вызывал симпатию - это родители Прони, очень душевная семейная пара...Все ж таки со временем на одно и тоже произведение, на события смотреть начинаешь по-другому. Так и я, вместо комедии прочитала трагикомедию... Надо фильм пересмотреть - сравнить впечатления.
162,1K
Imbir28 июля 2020 г.Читать далееНу вот, что делать Голохвастову - долги поджимают и поджимают. И тут на ум проходит замечательная идея. Удачная женитьба - вот идеальный выход из ситуации. А Проня Прокопивна просто идеальный выбор. Ну и что, что Проня некрасивая, родителей не уважает, все пыжится и пыжится... Зато приданое какое за нее дают! А Галю - красотулечку можно любить и женившись на богатой невесте. Как говорится и волки сыты и овцы целы. Да вот только все пошло не по плану Свирида Петровича, Да, закон жизни - на двух стульях не усидишь...
P.S.Если после чтения пьесы посмотреть старый фильм "За двумя зайцами" - погружение в ситуацию будет полной...121,2K
Kolombinka15 марта 2015 г.Читать далееРешение прочитать именно эту книгу на украинском было не самым обдуманным. Читать очень сложно - сумасшедшая смесь украинского, суржика и французского представляет собой не столько текст, сколько густое облако, в которое погружаешься с головой и бродишь, бродишь... "аж сердце тьопається" )) Конечно, в понимании очень сильно помогал "голос Олега Борисова", правильно расставляя акценты. Без фильма было бы намного сложнее.
Почему-то пришло на ум сравнение Старицкого с Островским. У Островского - грустная пьеса с яркими, неожиданными вспышками юмора, а у Старицкого строго наоборот - смешная и забавная ситуация вдруг становится щемящей до слёз. И что странно, его отрицательных героев в какой-то момент искренне жалко. Эти карикатурные персонажи удивительно живые и настоящие.11677