
Ваша оценкаРецензии
Medulla28 января 2016 г.Все души, или два года в Оксфорде.
Читать далееСуществует тяга к неведомому и тяга к уже познанному, не можешь смириться с тем, что чему-то из пережитого возврата нет.
Хавьер Мариас ''Все души''
Самое прекрасное в этой книге - две с половиной страницы описания мусорного ведра, как оно (ведро) начинает свой день, как постепенно заполняется всяким хламом и результатами ежедневной деятельности человека, как в конце наполняется мешок для мусора, завязывается и выбрасывается. Нет, серьезно, это просто прекрасно! Подробно, невероятным языком, витиеватыми предложениями, а они, ох, как хороши! На диво хороши. Это поэма просто. Мусорному ведру. Но у Мариаса, того самого Хавьера Мариаса, награжденного всевозможными европейскими премиями, того Мариаса, которого Кутзее считает одним из лучших современных европейских писателей, так вот у этого самого Мариаса нет ничего случайного, ни одного отступления, которое было бы вставлено просто так, ради себя самого. Где-то в момент описания как наполняется в течение дня корзина мусора, щелкает внутри узнавание - вон оно как, это же я в течение дня! Столько мусора внутри накапливается, ненужного, отработанного, глупого - взять бы его, упаковать в мешок для мусора и выбросить. Хотелось бы. Но чаще всего, заполняешься этим мусором и избавиться от него занимает огромное количество времени. От всей этой суетливой каждодневной шелухи не так-то просто избавиться.
Но это уже моё лирическое отступление. На самом деле, книга о всех тех душах, что встречались на пути героя за два года его пребывания в Оксфорде, замкнутом и своеобразном мире. О всех тех, кто случайно, по касательной проскользил по его жизни, кто задержался там чуть дольше, кто-то стал ближе физически, о всех тех, кого он встретил в реальной жизни и в своих библиофильских поисках. О том, как одна человеческая жизнь может вмещать в себя взлеты и падения - от самодовольного и гордого автографа девятнадцатилетнего автора на собственной книге до его смерти в полном забвении, в нищенстве и запоях. Таковы они - все души. О том, как все души связаны друг с другом посредством неведомых нитей и путей. Как оказалась связана история английской девочки, живущей с отцом в Индии, с историей писателя авантюриста, чье имя давным-давно забыто, а большинству и просто неизвестно - Теренс Иэн Фиттон Армстронг, более известный как Джон Госуорт, известный как Т. Ай. Ф. Армстронг, король Редонды. Как оказался связан герой романа с душами молодой цыганки, торгующей цветами, с душой странного человека с хромой собакой, с душами оксфордских профессоров, бродяг и нищих, со всеми теми, кто населяет то пространство, где живет автор, кто входит в его жизнь физически и духовно. Мы каждый день встречаем массу лиц - знакомых и незнакомых, сквозь нас проходят эти жизни, мимо нас проходят эти жизни - эпизодами, событиями, слухами, подслушанными случайно или специально разговорами, именами, звуками, осязанием или запахами. Даже банальный адюльтер в узком мирке Оксфорда, наполняется теми моментами, наполняющими до краев нашу жизнь, когда в любимом лице видишь отражение своего детства или будущего счастья. А возможно, будущей трагедии или прошлой трагедии, впечатавшейся в настоящее мучительными проблемами и болью.
Многослойность текста Мариаса настолько завораживает и затягивает в свою глубину, что обычный адюльтер превращается практически в шекспировскую трагедию. Но еще помимо сюжетных линий, существуют подсюжетные течения, в которых Мариас мастерски описывает мир Оксфорда, мир профессуры, обычаи, обеды, особенности языка и культуры, разницу между мирами оксфордских обедов и дискотеки. А там, в огнях и шуме звучащей музыки, смешиваются простые крупные английские девицы и оксфордская профессура - все хотят любви, да.
Глазами испанца мы видим английский Оксфорд и его обитателей, ногами испанца мы обойдем все книжные лавки в поисках редких изданий малоизвестных авторов, голосом испанца заговорит мир английского университета. И если вы думаете, что чтение этого романа легкое и непринужденное, то - да, легкое и непринужденное, но написанное удивительным и дивным бесконечно длинным убаюкивающим слогом, что погружаешься в него медленно, но верно и глубоко. В Оксфорд, где взаимный шпионаж это норма, где люди хотят больше казаться кем-то, чем быть собой:Чем больше кто-то знает и рассказывает о других, тем извинительнее его нежелание рассказывать о себе самом. По сей причине весь Оксфорд целиком и полностью занят тем, что старается спрятаться, уйти в тень, но при этом выявить как можно больше сведений обо всех остальных; отсюда и берут свое начало традиционное воззрение – соответствующее истине – и традиционное предание – соответствующее истине – касательно высоких профессиональных качеств, действенности и виртуозности донов, то есть оксфордских и кембриджских профессоров, при выполнении самых грязных шпионских заданий, а также касательно их постоянного использования британским и советским правительствами, каковые отбивают их друг у друга и привлекают к сотрудничеству как особо ценных агентов, простых, двойных и тройных (у оксфордских слух тоньше, кембриджские подлее).
Слыть сплетником в Оксфорде ровным счетом ничего не означает, поскольку чем-то действительно необычным было бы не слыть таковым: тому, кто не злословит или хотя бы не говорит с подтекстом, суждено здесь жить в той же изоляции, в том же пренебрежении со стороны остальных, что и представителю всякого высшего учебного заведения за исключением Кембриджа либо самого Оксфорда.
Но знаете ли, Порой истинное знание нам безразлично, и тогда выдумка позволительна.
И сколько душ встретится на нашем пути, скольким из них мы сами встретимся на пути, оставив легкий неуловимый след во всех душах - живых и уже умерших.89 понравилось
2K
Maximilian-il31 мая 2025 г.Души - приходящие и уходящие в жизни преподавателя испанской литературы
Читать далееКнига, написанная в 1989 году, благодаря случайному стечению обстоятельств попалась мне в 2022 году, в котором умер её создатель - Хавьер Мариас. С автором я знакомлюсь впервые, книга меня привлекла очень цепляющей фотографией на обложке яркого канареечного цвета и главным героем - преподавателем университета. Вначале книга была очень захватывающей и по части сюжета и по языку, однако ближе к середине она превратилась в нечто тягучее и слегка теряющее структуру. Было тяжело запомнить персонажей или каким либо образом представыить их себе - не смотря на их описание они не запоминались в моей голове. Зато описание мусорки в конце рабочего дня было подробным и красочным))) Как и описание совместных обедов преподавательского состава.
На протяжении книги было несколько сюжетных "зацепок - тайн", которые мне было интересно разгадать по ходу сюжета, однако, их разгадка меня несколько разочаровала. Собственно, как и финал книги.
Кажется, что книга немного автобиографична, как минимум её автор как и главный герой преподавал испанскую литературу в Оксфордском университете на протяжении 2 лет.
От меня книга получает оценку 7 из 1085 понравилось
392
nezabudochka21 сентября 2015 г.Читать далееЭто наверно единственный писатель на сей момент, витиеватость слога которого абсолютно не раздражает, а наоборот притягивает. Настоящий омут словесного кружева и повествования. Помрачение как и у самого персонажа в течение двух лет жизни в Оксфорде! Испанец в Англии, в городке, где жизнь течет вяло и неспешно... Туманность, сонливость, тягучесть и морок... Все это можно ощутить в этой книге. А главное она очень душевно написана. Ее населяют не персонажи, а души, малейшие порывы которых тщательно и дотошно прописаны писателем. Да так, что многие захотят кинуть книгой в стенку! А мне вот нравится читать такое в его исполнении. Очень тонко, продуманно и красиво. О любовных связях, о дружбе, о человеческих отношениях, о мире чувств и подсознании, о красоте, о горечи, о расставаниях, о смерти и о желании жить и получать удовольствие... Он забирается в самые потайные щелочки и облекает все так в слова, что точнее и не придумаешь. Очень грустно, томно и меланхолично... Особенно мы совпали с первой половиной книги... В уютном кресле, при неярком освещении, когда вокруг тишина и покой... Вторую читала уже на следующий день да еще и днем, когда ярко светило солнышко... Видимо не стоило торопиться, глядишь и оценка была бы выше. Ну уж как вышло. А так довольна очень этим творением испанца! Да и испанец (герой) в Англии - это необычно. Вдобавок ко всему это еще и университетский роман, а такое прочитать я всегда не против.
25 понравилось
532
violet_retro20 сентября 2012 г.Читать далееЭто - один из тех случаев, когда я не сошлась с книгой даже не столько по стилю, сколько по темпераменту. Задумчивый испанец с мыслями, которые как мошки, которые неторопливо вьются и вьются то над одной темой, то над другой, и я, дерганый человек-сто пятнадцать тысяч мыслей в минуту - однозначно неудачный тандем. Хотя некоторые моменты знакомства меня изрядно позабавили, не знаю, кому тут быть благодарной - переводчику или самому автору, но все же, нарратор, у которого на теле уживаются одновременно и этакие аррогантненькие персты, и, что уж там, болт (вы правильно подумали), это, все же, что-то из ряда вон.
Итак, день за днем, два года проходят в памяти испанца, погружая заодно и читателя в этакий уютный омут. А может, это и вовсе зыбучий песок, в котором главное - двигаться поменьше. Неудивительно, что жизнь получается такой застывшей. И, как ни глупо применять такое определение к жизни, безжизненной. Очень уж отстраненное ко всему отношение у нашего оксфордского иберийца. Полустертое воспоминание о любви к Клэр, едва уловимые чувства к своей нынешней семье, на всем какой-то нереальный налет - как будто это просто тягучий сон, всего лишь одной ногой наступивший в кошмар, но зато почти по колено. Причем, неясно - то ли он снится рассказчику, то ли читателю. Просыпаешься, закрываешь книгу. И, как это бывает со снами, сложно понять, что это вообще такое произошло, а через пару часов сложно и вспомнить.
19 понравилось
185
smereka4 мая 2011 г.Читать далееТретью прочитанную книгу Хавьера Мариаса я окончила в большой печали, т.к. она – последняя из трёх переведеных на доступный мне язык. Мариас интересен мне и сюжетно, и стиллистически и интеллектуально. Ни у кого из современных авторов я не читала таких закрученных предложений, выражающих витиеватую авторскую мысль, таких долгих рассуждений, возвратов мысли и повторных размышлений\рассмотрений одного и того же. Но при этом Мариас – не тяжеловесен, не утомителен в блужданиях по собственному сознанию, а неотпускающе интересен.
Опять, как и в "Белом сердце", как и в "В час битвы...", в центре повествования – адюльтер. Но Мариас не так прост, и не был бы одним из самых значительных современных испанских литературных фигур, если бы сделал адюльтер единственным предметом рассмотрения в произведении. Даже в этом первом (из трёх переведенных) своём романе он преподносит множество интересных сюжетов: жизнь, нравы, традиции и менталитет оксфордской профессуры, взаимоотношения с этими такими разными персонами в реальной жизни главного героя (самого Мариаса?), недавно вернувшегося из Оксфорда, где последний преподавал испанскую литературу; отношения "к" и "с" английскими писателями: известными Лоуренсом Стерном, новаторами Элиотом, и Оденом, авангардистом У.Льюисе и знаменитейшем Т. Лоуренсом, Йетсом и Харди и забытыми Мейченом и Госуортом – всех, кого переводил или хотел перевести сам Мариас на родной язык.
Последний – Госуорт – занимает особое место в романе, становясь из духовной, литературной абстракции действующим персонажем романа. И совершенно не случайно: по сведениям вездесущих сетевых ресурсов история с давно забытым поэтом Джоном Госуортом продлилась уже в реальной жизни Хавьера Мариаса.
Наша жизнь ежедневно вмещает множество перемежающихся событий, лиц, мыслей – и так звучит книга: каждая новая страница, новая глава смещает акценты их приоритетности. И у Мариса получилась книга бытия всех душ (здравствующих и ушедших), с кем свела героя судьба в Оксфорде в течение двух лет.
Спустя десять лет Мариас издал роман «Черная спина времени» — размышление о том, как соотносятся герой и автор «Всех душ». Хотелось бы прочесть. Да и всё остальное наследие автора.18 понравилось
166
Sopromat7 июля 2020 г." Farewell to Youth"
Читать далееАвтори, подібні Морису Хав'єру примушують визнавати кострубатість власного вміння висловлюватися.
Твір немов би ні про що; але склад письменника настільки красивий, що тяготи бездіяльних героїв, двозначні ситуації, безпредметні монологи і діалоги такі, що відірватися не міг Як раптовий подарунок космічного скафандру. Круто, дорого, але...куди?
Неочікуванний погляд героя на власну дитину; спостереження за жебраками в Оксфорді ( думав, що тільки в Італії вони такі похмурі, насилаючи прокльони перехожим, хапаючи за руки); нюанси англійської мови від іспаномовного , тема харассменту ( ще у 1988 р.); тема старіння, хвороб, смерті, любові, спогадів- все тонко, файно, але сумно.
Здається, що у героя все відбулося: жінка, бізнес, будинок у рідному Мадриді, але сережки, що забула коханка, а він їх досі зберігає... знак чого?
І останнє речення, і хобі, яке не дає нових відкриттів , а значить- нової радості.16 понравилось
619
Anais-Anais11 сентября 2013 г.Читать далееРоман умный, тонкий, психологичный и ... душевный. Персонажи показаны удивительно живыми, трепетными и ранимыми душами, ищущими пути друг к другу и к своему счастью в этом мире. Сюжет прост, вся книга - это рассказ о сравнительно недолгом пребывании молодого преподавателя-испанца в Оксфорде, о людях, которых он там встретил и об отношениях между этими людьми.
Тем, кто любит динамичные, наполненные событиями романы, книга не понравится. У Мариаса некоторые линии как будто бы повисают в воздухе, некоторые персонажи выходят на сцену и ... уходяит. Хочется узнать больше, кто это это был, зачем, но... автор не говорит об этом. Но зато каждый, даже второстепеный герой - "живая душа", описанная с нежностью и любовью. У Мариаса интересно читать даже три страницы подряд о мусорном ведре, хотя это самое ведро не сыграет никакой роли в повествовании, кроме, быть может, создания общей атмосферы.16 понравилось
249
moorigan1 марта 2017 г.Читать далееМолодого испанца приглашают в Оксфорд преподавать испанский язык. Срок его контракта - 2 года. Ровно столько он пробудет в известнейшем университете мира, после чего вернется в родной Мадрид. Два года - это очень короткий период, таким образом нашего героя не связывает с Оксфордом ни прошлое, хотя сам Оксфорд вполне может символизировать прошлое, ни будущее. Молодой человек прекрасно сознает, что он здесь ненадолго, поэтом он не станет ни частью пейзажа, ни каким-нибудь заметным персонажем. Его роль здесь эпизодична, он ни на что не может повлиять, ни с кем не сможет наладить прочных связей. И окружающим это тоже прекрасно известно. Тем не менее, человек животное социальное, поэтому Хавьер (назовем его так, имя не упоминается в романе, но за героем можно представить себе автора) отчаянно ищет контактов. И он их находит. Находит наставника Райлендса, друга Кромер-Блейка, возлюбленную Клер Бейз и даже вступает в тайное общество поклонников Артура Мейчена. Но когда два года подходят к концу, Хавьер понимает, что есть связи, которые разорвать очень трудно.
Атмосферой роман Хавьера Мариаса напомнил мне почему-то книги Айрис Мердок. Люди встречаются, вступают в отношения, осмысливают их, подвергают анализу. Есть отношения, у которых есть перспектива, есть, у которых нет. Но если при имени Мердок мне представляется английский сад в рассеянном свете наступающих сумерек (Мариас тоже подмечает это качество английского света), то книга испанского автора - это узкие мощеные улочки, готические здания, столы для университетских донов на возвышении. Это как если бы Гарри Поттер вырос и вернулся бы в Хогвартс преподавать, но ненадолго.
Краткосрочность всего, что нас окружает, самого нашего бытия, мимолетность, неуловимость жизни - вот основной лейтмотив романа для меня. На самом деле мы не знаем, как долго продлится что-либо, мы не знаем, сколько нам отпущено вообще, поэтому надо учиться ценить мелочи, ценить каждый день, солнечный он или пасмурный, ценить каждого человека рядом. Довольно банальные истины, но очень красиво изложенные.
15 понравилось
871
Apsny3 октября 2012 г.Существует тяга к неведомому и тяга к уже познанному, не можешь смириться с тем, что чему-то из пережитого возврата нет.Читать далее
Самое лучшее в этой книге, на мой взгляд - это то, как хорошо она написана. Это первая моя встреча с Хавьером Мариасом, и я не могу не отдать ему должное в плане стилистики. Несколько напряженнее у автора с эпитетами - наверное, поэтому он столько раз повторяет в тексте самую удачную свою находку. Нельзя не признать и того, что роман достаточно познавателен - Оксфорд изнутри показан хотя довольно односторонне, но зато занимательно и с изрядной долей сатиры.
...В Оксфорде расстояния очень короткие, времени не хватит даже на то, чтобы сменить выражение лица...
Правда, это "изнутри" сильно разочаровывает: где научные озарения, взлет мысли, идейное горение и т.п.? Вместо этого - сплошные интриги и интрижки, мелкие мыслишки, лицемерие, сплетни и человеческие слабости.
Очень понравился старичок-вахтер, "путешествующий во времени", из самого начала книги. Мне кажется, вот такие случайные (или не случайные?) зарисовки больше всего удаются автору.
Самое же худшее в романе, на мой взгляд - это образ главного героя. Ни в коем случае не потому, что он плохо выписан - отнюдь, настолько хорошо, что отвращение к герою возрастает чуть ли не с каждой прочитанной страницей. Похоже, он и впрямь не может смириться с тем, что пережитому возврата нет, и воскрешает его в своей памяти - правда, непонятно зачем. Блуждания ГГ в лабиринтах воспоминаний и размышлизмов так же вялы, странны и частенько отталкивающи, как и сама его натура. То он посвящает не одну страницу своему мусорному ведру
Когда ты один, когда живешь один, да к тому же за границей, мусорное ведро становится для тебя объектом самого пристального внимания, потому что этот предмет может стать единственным, с которым ты поддерживаешь постоянную связь, и при этом, что еще существенней, связь непрерывную.
То пытается представить своего новорожденного сына в качестве "источника ужаса"...
А вот, так сказать, проявляет свои человеческие качества. Устанавливает "срок годности" (как вам эпитет?) для своих женщин
Зато я не забыл о своей жене, для нее не было и нет предусмотренного «срока годности», а для Клер Бейз срок этот существовал с той первой минуты, когда я посмотрел... на ее красивое лицо,..
Изнывая от невозможности увидеться с любовницей, у которой болен ребёнок, звонит ей со словами лицемерного сочувствия и вопросами о здоровье мальчика
будто я и впрямь озабочен тем, как протекает инфекционное заболевание или как срастается сломанная кость (не помню даже, какой именно недуг привел ребенка домой, почти не вслушивался в объяснения)- действительно, какая, к чертям, разница, сломал Эрик ногу или нет... Впрочем, для него он не Эрик, а всегда - "мальчик Эрик", отстраненно и бездушно, ведь это же не более чем досадное препятствие для встреч...
В общем, этот тип испортил мне всё впечатление от романа, а поначалу (да и потом во многих местах) оно было очень хорошим. И если у Мариаса все герои такие - то продолжать знакомство с ним мне не хочется, несмотря на то, что писать он явно умеет.12 понравилось
112
Metztli29 января 2010 г.Не понимаю, почему у книги так много отрицательных оценок. У меня от нее осталось такое теплое и уютное впечатление. Это рассказ о двух годах, проведенных в Оксфорде - автор из мелочей выстраивает образ этого маленького городка. Он словно пазл собирает свои воспоминания по кусочкам. Воспоминания прежде всего о людях: о друзьях, уже умерших, о любимой женщине, с которой так и не соединила его судьба, о случайно встреченной девушке, с которой так и не случилось познакомиться, даже об оксфордских бомжах, среди которых, слава богу, так и не удалось оказаться))) Много очень смешных моментов - описание тех же бомжей чего стоит=)) Есть и печальные, и нелепые, и странные. Книга обо всем и ни о чем. Она очаровала меня, ее хочется цитировать страницами, и после прочтения кажется, что это были мои собственные воспоминания.Читать далее10 понравилось
38