Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаОтзывы о книге Стихи
Strangelovee17 февраля 2013Я очень люблю классическую японскую литературу и лирика Басё не исключение. Удивляет мастерство восточных поэтов в 3 строчки вместить такой смысл, что дух захватывает. Но перед тем как начать чтения хокку, ну или хайку, отвлекитесь от постороннего шума, выключите телефон, сядьте в комнате, и читайте, наслаждайтесь! В такие моменты, кажется, будто тысячи невидимых лучей проникают в твою душу и мир становится другим. А всего-то 3 строчки. Но сколько смысла…
25 понравилось
279
Marmosik29 июля 2016Читать далееКак уже не раз отмечала в своих рецензиях на японскую литературу, это страна у меня стойко ассоциируется с осенью, ну в крайнем случае с весной - цветение сакуры и сливы, пение соловья. Поэтому моя идея читать стихи Басё летом была неудачной. Но тем не менее, трехстишия понравились. Хотя иногда вызывало улыбку, что сам стих намного меньше предисловия к нему. Со временем конечно же продолжу знакомство с японской поэзией. В этом сборнике еще очень красивые иллюстрации к стихам. Приведу здесь несколько трехстиший, которые мне больше всего понравились
Гнездо покинутое птицей... Как грустно будет мне глядеть На опустелый дом соседа.
Летние травы Там, где исчезли герои, Как сновиденье.
Красное-красное солнце В пустынной дали... Но леденит Этот ветер осенний.
Влюбленные коты Умолкли. Смотрит в спальню Туманная луна.
Два наших долгих века... А между нами в кувшине Вишен цветущие ветви.
17 понравилось
311
Lettrice22 января 2012Читать далее"Тот человек, который за всю свою жизнь создал всего три-пять превосходных стихотворений, - настоящий поэт, - сказал Басе одному из своих учеников. - Тот же, кто создал десять, - замечательный мастер"
Поэт-странник, поэт-отшельник, поэт-мудрец, весь жизненный путь которого - бесконечная дорога в поисках гармонии - смысла и слов, природы и времени, мира и - себя в этом мире...
"Странник! - Это слово Станет именем моим. Долгий дождь осенний..." ...В небольшой дорожной суме хранится самое насущное: две-три любимые книги стихов, тушечница, флейта. Голову прикрывает большая, как зонт, шляпа, плетенная из кипарисовых стружек. Словно усики плюща, вьются по ее полям узоры письмен: путевые записи, стихи...
Сложно сказать что-то новое и неизбитое, что-то действительно нужное о книге, в которой, кажется, и так уже сказано все. О мире, о судьбе, о гармонии и природе.. Да и - о жизни вообще... Тем более, что ее автор - великий человек и настоящий мудрец, личным опытом и долгой судьбою испытавший самые разные стороны бытия, Мацуо Басе...
Поэтому не стану утомлять вас лишними предисловиями, а просто - порекомендую каждому - личную встречу с замечательным мастером и человеком. Тем более что...
..стихи его удивительно просты и словно идут от самого сердца...
17 понравилось
274
SomSom6 января 2012Читать далееЛучшее настроение для знакомства с творчеством Басё - спокойное и созерцательное. Потому что чтение его хокку - это творческий процесс, вызов воображению. В каждом трехстишии - обманчивая простота формы и невероятная образность содержания. Басё - мудрец, проницательный и остроглазый, чье сердце открыто миру. Басё - эстет, искусный и пронзительный, чей талант способен тонко и изящно изобразить окружающую действительность.
Ива склонилась и спит, И кажется мне, соловей на ветке - Это ее душа.
Преклоняюсь. Благоговею.
12 понравилось
138
zliden_nomer_tri14 мая 2013Читать далееПочему-то часто считается, что для полноценного чтения Басё, Рансэцу, Кёрая и им подобных, непременно нужно быть знатоком японской культуры вообще и японской поэзии в частности. Не являясь, по большому счёту, знатоком ни того, ни другого, заявляю со всей ответственностью: ничего подобного! Чем японская поэзия отличается от поэзии, скажем, европейской? Последняя может изобиловать изящными словесными оборотами, подробно описывать различные события и даже содержать в себе глубокий философский смысл. Стихи Пушкина и Байрона лично мне представляются как нечто почти материальное, до чего можно дотронуться и даже окунуть в это руки. Поэзия Басё - это, прежде всего поэзия настроений. Его стихи - это лёгкий, еле осязаемый ветерок. К нему нельзя прикоснуться, его нельзя поймать, его можно только почувствовать. В этом и заключается талант этого великого мастера - коротким трёхстишьем он создаёт в душе атмосферу, суть которой нельзя передать даже самыми многословными виршами. И данная книга - наглядное тому подтверждение.
10 понравилось
187
inoy7 октября 2017Поэзия невыразимого
Читать далееСтихи Мацуо Басе - это сжатая до простейших образов реальность, то, что не может быть объяснено и даже показано, ведь в многословии рождается ложь. Басе аскет и почти монах, он грядет дождливыми туманными тропами по горам Японии, ежится от пронизывающего ветра, взирает на кружащийся осенний листок и пытается остановить миг. Объяснить его невозможно, проникнуть за завесу реальности – никому не удавалось, и остается только схватывать мгновение красоты. Но красота не только вовне, она и внутри. И потому сливаются в одном мгновении – ворон, тишина, одиночество - и рождаются стихи:
На голой ветке Ворон сидит одиноко Осенний вечер.
Лаконизм Басе – это отражение идеи о непознаваемости и одновременно текучести мира. В них смирение и неторопливая созерцательность, которая делает жизнь не такой печальной. Или по-другому – стихи распространяют грусть на весь свет, и когда грусть пронизывает существование, кажется что с несовершенством мира можно примириться. Стихи Басе феноменологичны и максимально честны по отношению к читателю, но при этом беспомощны перед загадкой бытия. Басе - потерянный путник, который бредет по дороге домой, но дома нет, покоя нет…
Весла хлещут по ледяным волнам. Сердце стынет во мне Ночь – и слезы.
Мне кажется поэзия Басе – это грустная песнь японской культуры о самой себе. По-самурайски мужественной и сдержанной, но неспособной даровать человеку мир сердца. Япония уныла даже в своей честности и самоотвержении, настроение сожаления пронизывает ее похлеще октябрьского ветра.
Как свищет ветер осенний! Тогда лишь поймете мои стихи, Когда заночуете в поле.
Басе убегает в красоту мгновения, как другой убегает в вино и веселье. Не самое худшее бегство, но и не лучшее, хотя в этом бегстве Басе великолепен.
9 понравилось
592
AleksandrFast25 января 2016Читать далееСтихи Басё - моё первое знакомство с японской литературой. Сначала прочитанные больше для любопытства и кажущиеся странными. Но постепенно они стали нравиться, своего рода это размышление на тему, автор задает тебе ключевые моменты, а ты уже начинаешь рисовать картину в своем воображении и придумывать историю. Это удивительное изобретение, каждое новое хайку ждешь, радостно предвкушая, что еще придумает автор, на что упал его взгляд, о чем он задумался. И при этом и ты ничем не стеснен в своих думах о прочитанном.
6 понравилось
168
Rama_s_Toporom15 сентября 2014Читать далеене совсем стихами... (тем, кто хорошо знаком с биографией Басё:-)
Кинзаку был счастлив. Мне бы такие горы... Мне бы такие долины... Мне бы сны водопадов... Я тоже была б как Кинзаку. Был Мунэфуса спокоен Мне бы его сатори... Мне бы такое детство... Мне бы его тя-но-ю... Собо был очень талантлив... Мне бы его вопросы... Мне бы его ответы... Мне бы ваять нетленку... Но стал Басё одинок...
Теперь у меня его горы... Теперь у меня его мысли... И сны его водопадов... И я на Пути одинока. ...так проще идти к Пустоте...
6 понравилось
157


