
Почтальон
Дэвид Брин
4
(310)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Давно не читала такого плана произведения, тут что-то и от боевой фантастики, и постапокалипсис и во время чтения не знаешь чего больше.
Для меня книга разделена на две части: в первой части мы понимаем, что на Земле произошла катастрофа, конкретно автор не пишет, видимо не сам понимает четких последствий например после ядерного взрыва или падения метеорита, так что тут все довольно обтекаемо.
Итак, мы знакомимся с Гордоном Кранцом, который один из немногих выжил после катастрофы, он живет один, у него есть запасы еды, некоторой одежды и у него даже в мыслях нет что-то изменить, пока...
Вот тут начинается интересное, ведь все дальнейшее это последствия встречи Гордона и других людей.
Читая это было непонятно что обозначает название, что несет в себе, но автор нас постепенно готовит к этому и уже где-то треть книги и понимаем, что задумал Гордон.
А ведь не просто так он стал почтальоном, просто оказался в нужное время в нужном месте.
Эту первую часть я прочитала с огромной скоростью, мне было интересно, какой сюжет будет дальше разворачиваться, но потом началась боевая фантастика (причем так себе) и у меня угас интерес, дочитывала просто на автомате.
Что понравилось:
Прежде всего автор взял за основу свою страну и красиво и живописно описывал природу, прям во время похода Гордона представляла как он идет вдоль реки, переходит горы и доходит до тех мест, куда так стремился.
Хороша идея о возрождении, но слишком кроваво все там было, понятно, что выживает сильнейший, но ради чего все распри?
Что не понравилось: вторая часть это много имен и не очень понятно кто свой, кто чужой. По мне не доработана эта часть, как будто автор торопился дописать и закончить книгу.
Говард своего рода тот символ, который должен объединить страну, чтобы возродились великие Штаты и автор нам показал, что самый оптимальный вариант - это Говард почтальон.

Дэвид Брин
4
(310)

Вообще-то, если честно, с первых строк романа я была уверена, что поставлю двойку. Я редко ставлю низкие оценки, но книга мне не понравилась. Хотя сама идея очень неплоха. Но можно было всё интереснее обыграть. Или дело в переводе?
Главный герой не понятен. Его игра в Почтальона очень оригинальна, но она не носит ничего в душе. Он не патриот, не воин, не герой. Он идёт в поисках чего-то, а что ищет – не знает сам. Всё, что он случайно делает, его угнетает. Его миссия тяготит его, всё, что ему нужно это найти спокойное место, желательно еще, что бы хоть какая-то цивилизация была. По сути, ему наплевать на всех, кроме себя любимого. Тогда откуда в душе его вопросы: «Кто возьмёт на себя ответственность?». Эти вопросы мучают его, он пытается отмахнуться от них, но совесть берёт своё и он становится героем. Так, чисто по-американски.
Книга довольно мрачная. И не только потому, что перед нами картина мира после войны. Ещё потому, что многие смирились со своим положением. И это страшно. И это ужасно. Только немногие помнят прежнюю жизнь, только немногие готовы поверить в Новые Соединённые Штаты, придуманные главным героем, который всю книгу врёт всем и сам ненавидит себя за эту ложь. Но ложь во благо, это надо, да. Тогда не терзай себя, Гордон, делай что делаешь. Но я не вижу его души! Я хожу с этим человеком по горам, спасаюсь от преследователей, но он не стал мне близким, я ему не сочувствую нисколечко. Так и расстались мы, каждый пошёл своей дорогой.
Нет, были моменты (например встреча Гордона со скелетом почтальона и начало его новой миссии), когда я начинала думать: «Вот, сейчас, сейчас начнётся и я не смогу оторваться от книги». Но не начиналось. Я продолжала бессмысленно ходить с главным героем по пост апокалиптической Америке, разносить письма, пытаться наладить жизнь. И всё, снова разочарование. И сейчас я пытаюсь найти хоть что-то в оправдание его действиям. Но он сам не знает что хочет! Он ведёт дневник, ищет жизнь, даёт представления, но между тем… Или это последствия войны? Или понимание, что прежней жизни уже не будет, а эта жизнь – лишь выживание. Может, не стоит судить его строго? Может, эта книга просто настолько реальна? А может, я что-то не понимаю? Нет, понимаю, что так жить не хочу. Понимаю, что любая война - это страшно. А ещё, что многое зависит от самих нас.
Некоторые моменты позабавили. Например, война США со славянами, упоминание социализма и непобедимость Америки. Так и хочется съязвить: «Господи, храни Америку». Хотя тема, повторюсь, затрагивается в «Почтальоне» серьёзная. И интересно придумано всё, но всё же, чего-то не хватает, что бы затронуть душу. Но, всё-таки, надеюсь, что это всё перевод. Поэтому тройка.

Дэвид Брин
4
(310)


Дэвид Брин
4
(310)

"Ничто, помимо самой Смерти, не может именоваться «полным» поражением... Не может быть катастрофы, сокрушительность коей воспрепятствовала бы решительному человеку что-то да выудить из пепла — пусть рискуя всем, что у него или у нее еще осталось...
Нет на свете ничего опаснее отчаявшегося человека".

Говорят, что «власть разлагает», однако правильнее было бы сказать «власть влечет продажных». Нормального человека обычно привлекает не власть, а другие ценности. Даже обретая власть, такой человек относится к ней как к служению, а у служения имеются свои пределы. Тиран, напротив, стремится к господству, не может им насытиться и неукротимо рвется приумножать его.

Судя по всему, судьба не была столь прямолинейна, чтобы наносить ему удары один за другим. Он знал, что она действует по-другому: вселив в человека надежду, она лишает его обещанного в самый последний момент.










Другие издания


