
Ваша оценкаРецензии
SvetlanaFP29 февраля 2020 г.Читать далееМда... В принципе, я и предполагала увидеть что-то подобное. Хотя, признаться, Р. Кено смог, превысить все мои прогнозы на ожидаемое количество пошлости. Местами было интересно, правда. Но это полностью заслуга такого формата подачи, как "дневник". Ведь про первый роман "С ними по-хорошему нельзя" я такого сказать не могу. Начало у первого произведения было многообещающим. Я даже сдуру решила, что сюжет действительно посвящен Пасхальному восстанию в Ирландии. Однако, после появления героини Гертруды всё пошло по наклонной, иначе говоря, всё стало пОшло.
"Интимный дневник Салли Мара" имеет претензию на замысловатый сюжет, но и тут получилась шляпа. Чего стоит только продуманность отношений друг к другу в семье Салли. Где ещё возможно прочитать про то, как старший брат рисует половой орган младшим сестрам, а мать, видя это, смеётся? Или как вам это: брат пьяный засыпает, сжимая в руках "угадайте что", а сестра это видит? И как, простите, можно поверить в то, что в такой семье выросла девушка, которая к 18-ти годам не имеет НИ МАЛЕЙШЕГО представления об отношениях с противоположенным полом? Вот и я о том же. Сюжет снова присутствует лишь для галочки. Наказания, которые проделывал отец над дочерьми, вызывали тошнотворный рефлекс. Постоянные распития уиски надоели. После ситуации с запиранием на кухне кухарки Бесс, уже хотела закрыть книгу, но, увидев, что развязка близка, решила дочитать. Вознаграждением мне стала история про вампиризм и положительная реакция общественности после убийства Бесс в сторону семьи Гг-ни. Логичней некуда. Ведь люди всегда поздравляют семьи убийц после того, как про них написали в СМИ. Ну, спасибо автору, что не пере*****л всех в конце.
71788
-romashka-29 февраля 2020 г.Две истории о взрослении
Читать далееНе даром эти два произведения - "С ними по-хорошему нельзя" и "Интимный дневник Салли Мара" - объединены в сборник. Во-первых, в обоих произведениях встречается брошенная невзначай эта фраза: с ними по-хорошему нельзя. Сначала ее произносит Келлехер перед смертью в адрес женщины. А потом повторяет Джоэл в адрес всех женщин в принципе. А во-вторых, обе эти истории о половом просвещении двух юных особ.
Они похожи между собой, ведь обе на момент начала рассказа девственны, юны и прекрасны. У обеих есть поклонники и воздыхатели, обе весьма поверхностны и глуповаты. Однако потеря девственности и путь к ней проходит у каждой по-разному. Герти, по-видимому, весьма просвещенная девушка, знает, что к чему, куда и как. Она нарочно соблазняет сначала одного, затем другого ирландца, ведет себя довольно развязно и дерзко. Если бы не ее настойчивость, возможно, она бы и вышла из этой передряги по-прежнему девушкой. Но она получила именно то, чего хотела.
Салли же в вопросах секса совершенное дитя. У нее нет ни малейшего представления об анатомии человека. Хотя вот тут у меня возникают вопросы. Ей 18, она половозрелая девушка, с установившимся циклом. И у нее никогда не возникало вопроса, что за херня (по ее же выражению) с ней происходит? зачем вот это все? Но пусть будет так. В течение года, пока Салли ведет дневник, мы видим, как по крупицам она собирает недостающую информацию о половой жизни и всех ее аспектах. Можно даже проследить логические цепочки в ее рассуждениях (аналогии с животным миром и попытка сопоставить его с миром человека, однако, ей не повезло с опытами поначалу). В итоге, девушка получает опыт лесбийских отношений, а в последствии и полный спектр. Но для нее важным был именно путь познания, а не чувственного опыта, она даже о первом сексе с мужчиной упоминает как "ой, чуть не забыла, я вчера потрахалась".
Понравилась ли мне книга? Нет. Эта тема мне не очень интересна в таком виде подачи - это раз. Мне противны скабрезные шуточки, мат, пьянство, вечные упоминания о походах в туалет - это два. Глубокого смысла в этих произведениях я не увидела. И читать никому не советую, даже для галочки. Считаю, что темы нравственности и полового воспитания можно подать без пошлости и грязи (в восприятии), с уважением к будущему читателю. Уверена, что у Кено обязательно найдутся поклонники, которые со мной не согласятся. Но мы же здесь каждый высказываем свое мнение, и мое таково.
Содержит спойлеры45409
Ptica_Alkonost18 февраля 2020 г.Каким зацикленному на бабах мужику кажется женский внутренний мир?
Читать далееС ними по хорошему нельзя
— В странную переделку попала девчонка, — продолжал Келлехер. — Допустим, мы вели бы себя нехорошо, не как безупречные и приличные герои, представляешь, тогда ей довелось бы много чего повидать. Повидать — это только так говорится, ну сам понимаешь.- Слушай, Дик, - сказала Памела А. - ты давно жаловался на отсутствие глубокого литературного содержания в сценариях к нашей п**нушке, кажется я нашла то, что тебе нужно!
- Ну-ну, детка, неужели, ты еще и читать умеешь? Кладезь талантов! Вообще про глубокое я другую тему обсуждал, но давай посмотрим, можно ли сваять кино про твоего Кено.
- Нет, ты погляди на этот текст, все по твоему заказу: и все возможные отверстия задействованы, и стили включены для разных любителей, и можно подобрать несколько сильных парней, мммм, с оружием, эротично... Я стрижку сделаю под Герти, а костюмчик у нее - отпад, еще и наряжусь в концовке, помнишь, про невесту ты тоже хотел сцену, а? А еще это классика, представляешь, на фоне клеверных листков и ирландского восстания кучка накачанных спермой индивидуумов, захватив "уиски", тунца и пулемет максим, "проживают полной жизнью" (особенно с точки зрения религии интересен взгляд на их действия) последние часы перед смертью. Над последней, кстати, не задумываются, невероятно (подозрительно) легко относятся к трупам, стрельбе, сношению с затесавшейся девицей, в общем - брутально, зрелищно и с чудовищной долей треша проводят время.
— Командир велел, чтобы все было корректно, — удержал его Келлехер.Корректно, - это основное их слово, только каждый понимает его по своему. А, в итоге, во всем виновата баба, так что любому смотрящему визуальный ряд будет солидарно и понятно. Хотя, если бы не она, у них все было еще прискорбнее, а так, как самцы богомолов, ей богу.
— Что вы можете на это ответить? — спросил у них Картрайт.
— С ними по-хорошему нельзя, — ответил Келлехер.
— Это уж точно, — вздохнул Диллон.Облако "смыслов" к повести: сценарий, "корректные" террористы-революционеры, чернуха, порнуха, кровища, виски, дно жизни.
Интимный дневник
Шел 1934й год, семнадцатилетняя девица, ни сном ни духом о "брачных играх" начинает писать дневник, записывая в него всю у чушь, которая, по мнению автора, приходит в голову юной курочке в процессе ее развития, узнавания о физиологической прозе жизни, получения предложений разнообразного характера, щипков по ягодицам и т.п. Она мучается от неведомых томлений ( до такой степени, что облизывает статуи в парке), случайным образом (за семейным ужином братик нарисовал натуралистично, и мать еще оценила достоверность, ну умиляет ведь такая открытость воспитания, да?) узнает о разнообразных вариациях применения "инструмента" (и его визуализация тоже дается разнообразно, ага), задумывается над поведением желающей быть отшлепанной сестры и прочие пошлости. На козочках и собачках изучает предварительный алгоритм, на семейном примере получает опыт "беби вне брака" и прочее. Все это заливается виски, как основным общим напитком социума и деградационными разговорами. Это не просто дно, а днище общества. Такой набор "вредные советы", антисоветы о разрушительном незнании основ взаимоотношений и черте порока, которая совершенно прозрачна.Но, как и любая сказка про девочек, все заканчивается свадьбой, ведь, по мнению автора, это основное женское желание, наравне с изучением инструментов "духовности".
Облако "смыслов" к повести: пошлость, сексуальная инициация, инструмент, козлы, поручень, виски, половозрелые идиоты, кровища, дно жизни.
ИТОГ
Кто помнит милый фильм "Человек с бульвара Капуцинов"? После эстетсвующего мистера Фёста, приехал мистер Секонд и вверг все "обчество" в хаос бескультурщины, алкоголя и драк. Эта книга - пример мистера Секонда, никак не ожидала о "классике про ирландское восстание" какого мусора.31389
Espurr29 февраля 2020 г.Как читать «С ними по-хорошему нельзя» и «Интимный дневник Салли Мара»
Читать далееВы открываете предисловие и видите там какую-то дикую мистификацию — мол, книгу издали тогда-то под другим именем, а автор-то на самом деле женщина, причём очень экзальтированная. Вам (вероятно) неохота играть во все эти интеллектуальные игры а-ля Пессоа и вы глубоко вздыхаете. А зря, пристёгивайте ремни и плесните себе ирландского виски. Про виски я серьёзно, даже переводчик об этом просит. Ведь впереди вас ждёт довольно специфическое, но весёлое приключение.
Ну как весёлое. Сначала при чтении «С ними по-хорошему нельзя» вы (вероятно) почувствуете себя не очень умным, потому что не особо что-то знаете об ирландском национальном движении и Пасхальном восстании, а отсылки к «Улиссу» заставят вас тоскливо вспомнить, как вы не смогли продраться дальше пятой главы.
Но это, на самом деле, не страшно. Можно представить себе на месте ирландских повстанцев условных российских революционеров из разных страт — пусть один будет матросом, другой офицером, а третий — интеллектуалом из марксистского кружка. Теперь просто заставьте их в своей голове ненавидеть не царя, а англичашек и их короля. Перекрасьте половину из них в рыжий цвет, на месте одного из них представьте Колина Фарелла и всё, вы восхитительны.
(Колин Фарелл, если что, выглядит вот так)
Почему Колина Фарелла. Во-первых, он ирландец, во-вторых, он милый, в-третьих — произведение на редкость кинематографично. Это идеальная чёрная комедия — тут и общая абсурдность ситуации, и кишки, и секс, и безысходность. Автор постоянно перемещает «камеру» от этажа к этажу, от персонажа к персонажу.
Впрочем, чего я вас мариную, расскажу конкретно. Группа бравых ирландских повстанцев захватила почтовый офис. Большинство работавших там девушек выгнали, проявившего неповиновение начальника убили, не учли только одного. Точнее, одну. Прекрасную девушку, которой именно в момент захвата почты приспичило в дамскую уборную. И не просто прекрасную девушку, а англичанку, да ещё и невесту адмирала английского флота, которого в итоге заставят стрелять по злополучному почтамту.
Бравая группа повстанцев, абсолютно разношёрстных, итак не могла похвастаться высоким уровнем дисциплины и постоянно хлестала уиски, да пялилась на труп другой прекрасной англичанки, которую подстрелили окружившие здание почты британцы. А с появлением из туалета кхм, похотливой красавицы, намерение группы вести себя корректно и вовсе пошло прахом.
Книга — натурально идеальный сценарий. Если вам нравится Тарантино, всякая трэшня типа «Семи психопатов» и «Четырех комнат», то должно отлично зайти. Да, женщины ТАК себя ведут только в мужских фантазиях, но камон, вся описанная в повести ситуация и есть идиотская фантазия. 10 бутылок уиски из 10.
Дальше будет уже не так весело (хотя, как посмотреть!). Автор-мужчина решает писать интимный дневник от лица неискушённой девственницы, которую обучил якобы французскому (а на самом деле ругательствам) другое альтер-эго автора. Поначалу вам будет очень крипово (представьте переписки с непонятными типами в социальных сетях, в Тиндере или на сайтах знакомств, когда товарищи оттуда начинают рассказывать вам о своих фантазиях ни с того ни с сего). Вот тут вы либо отложите книгу и начнёте плеваться, либо вас затянет, причём затянет именно своей криповостью и своеобразным юмором.
Как-то на даче в подростковом возрасте я нашла книжку «Россия в постели» Эдуарда Тополя и, разумеется, тайно её прочитала. Она тоже была написана автором-мужчиной, и там тоже был кусок от лица женщины. Так вот, некоторые темы, несмотря на резкое отличие стилей и контекста, чуть ли не дословно одинаковы! Оба автора, например, были уверены, что юные девушки, терзаемые неясным желанием, ходят и смотрят на ширинки мимо проходящих мужчин и только и мечтают посмотреть, потрогать и так далее. (спойлер: это не так, простите, ребята).
К счастью, у Кено есть не только «интимность», но и абсурдистский юмор, именно на нём вы можете сосредоточиться, если всё же хотите дочитать, а шутки про члены вас утомили. Например, в описанном в повести музее на всех гипсовых копиях древнегреческих статуй заботливо надеты трусы, из-за чего бедная героиня всё никак не может удовлетворить своё любопытство. Её отец, «ушедший за спичками» много лет назад, вдруг возвращается и, сюрприз!, приносит спичечный коробок. В повествование невероятным образом даже вплетаются вампиры, но как именно, рассказывать не буду.
Вообще, советую вам читать эту книгу, если у вас очень сложный месяц, и хочется разгрузить мозг, а идиотские телешоу или видео вы по какой-то причине смотреть не хотите. Или если вы любите дурацкие шутки про члены. Тогда у вас есть шанс к концу повести прикипеть душой и к Салли, и к её родственникам, и даже к набожному дурачку Варнаве.
Обязательно прочитайте послесловие (можете пропустить подробную часть про виски), там будет пару слов о дальнейшей судьбе героев. И не ленитесь читать сноски, там переводчик откровенно издевается над главной героиней. Закройте книгу, хряпните виски и пойдите посмотрите какую-нибудь дурацкую комедию, после этого чтива вы уже готовы к любым шуткам! А затем продолжайте изображать из себя приличного человека и ни за что не признавайтесь, что вам понравилось. Finnegans wake!
16366
ElenaKapitokhina27 февраля 2020 г.Читать далееВот везение так везение – из всех ЧЯ мне выпало именно то, что я б взял читать и сам. Не в смысле конкретного Кено, но серия, серия… Когда-нибудь-когда я прочитаю всё оттуда, а пока что ДП отлично способствует сему благому намерению.
Ожидания у меня были самые лучезарные: нагуглив, что по первому роману был ещё какой-то мюзикл, я даже вознамерился заценить и его, чтобы как минимум иметь возможность сравнивать (перфекционизм – тот ещё онанизм). Однако на первых же страницах меня поджидала такая дикая чушь, что мысль о каких-либо постановках этого безобразия испарилась быстрее, чем если однажды капля воды в Сахаре жарким утром. Представьте себе нетраханную доселе девицу, сидящую (о нет, стоящую, как же можно без нужды опустить седалище на седушку) в туалете два часа кряду, и всё это время перебирающую мысли 1) о поклонниках, 2) о женихе, 3) об уходе за волосами, своими, разумеется, 4) о поклонниках, 5) о неуходе за волосами и розовой перхоти одного из вышеупомянутых, 6) о женихе, 7) о том, что происходит за дверью, 8) о поклонниках – и вы уже достаточно ознакомлены с ходом мыслей этой клуши, чтобы верно додумать самостоятельно следующие полсотни пунктов. А в это время шестеро (впрочем, я не подсчитывал, может и больше) ирландских молодцов выпроваживают всех из почтового отделения, в туалете которого заседает эта тупая курица, без особой нужды и злобы (читай: мотива) убивая парочку почтовых работников. Впрочем, вру, вторую девчонку убили англичане, думая подстрелить ирландцев. Так что, можно сказать, воздыхателя клуши ирландцы убили для острастки. Бедняги, ведь они почти всю книгу не могли определиться, что делать с трупами! Назвав их молодцами, я дал маху – тупее этих амбалов и выдумать невозможно. Но идиот идиоту рознь, и даже среди идиотов найдётся идиотнейший идиот. Так и здесь один из шестёрки (предполагаемой, я не подсчитывал) – отсталый деревенщина, которого вякания клуши (когда они её уже извлекли из туалета) об агностицизме (кстати да, не всё же время о волосах да о поклонниках), бесят неимоверно. После чего всё сводится к тому, что половина этих амбалов перетрахивает цыпочку (которая – о, влажные мужские мечты – сама же их провоцирует и об этом просит), особенному неудачнику, который в неё влюбился, она отрывает член, а ещё одному – командиру, призывавшему амбалов к корректности, она отсасывает. А, и чуть не забыл, без пяти страниц конец книги оставшиеся в живых, в том числе, кажется, и два гомика, устраивают групповуху и имеют эту клушу по кругу. После чего её жених, будучи командиром наступления, вламывается в отделение и спрашивает, была ли эта орава с ней корректна, на что та, облачённая в уже изрядно помятое подвенечное платье, которое ей принёс один из гомиков-ирландцев, оказавшийся её портным, отвечает, что нет, и что они хотели залезть к ней под юбку. Вердикт ясен: расстрелять, что не мешает цыпочке уговаривать жениха простить их. Фарс здесь не только формальный, но и смысловой, сквозит в каждом слове, ибо такой дури я ещё не читывал, а посмеялся знатно. Однозначным и единственным огромным плюсом сего шедеврального произведения стало для меня то, что Кено перестрелял всех героев ненавистного мне «Улисса» Джойса (мечта!!!!!!), дав их имена своей великолепной восьмёрке (не считал, возможно, их было меньше). Ну и ирландский юмор (ни в чём не уступающий ирландской тупости) у него вышел на 5+.
Да простят потенциальные читатели мне столь подробный и насыщенный спойлерами пересказ, скажу лишь в своё оправдание, что первую половину книги можно спокойно пропустить и начинать сразу со второго романа: ничего не потеряете.
Обманщик Кено снова всё вывернул наизнанку. После дичайшей чуши первого романа я ожидал дальнейшие упражнения в стиле. Однако начавшиеся было схожими с размышлениями курицы в туалете размышления юной девицы Салли Мара внезапно начали уводить в совсем другую степь. Французик из Бордо (а может, и ещё откуда), выпячивая грудь, успел разнообразить лексикон молодой ирландки (не знающей ирландский) матерными и сальными французскими выражениями, не сообщив ей при этом их прямого значения, и поначалу пестрящий ими к месту и не к месту язык её дневника режет слух так же, как язык недавно обсуждаемого среди побокальников «Вернона господи Литтла». Наивность и тупость Салли раздражает, а от отсутствия полового воспитания в её эпоху просто хватаешься за голову. Однако со времени отъезда французика проходят месяцы, влияние его уменьшается, и матерные выражения в её строках уже начинают применяться как раз там, где надо, и значительно реже, логика вдруг даёт о себе знать, а половое самопросвещение превращается в увлекательный и презабавный детектив. Девчонка ставит физиологические опыты на всех, кто думает её поиметь и, выцеживая нужную инфу, даёт сдачи всем неугодным ей негодяям. А в довершении всего её накрывает жиза, возвращение ушедшего годы назад за спичками отца (уж не намёк ли на Лассилу?..) и его уход за новой порцией спичек, на сей раз вместе со всеми остатками денег – спички ж с годами всё дорожают, пьянство и нищенство брата с его т.н. семьёй, эпизод с младенцем, демонстрирующий, что девочка уже не та, а гораздо взрослее… Кстати спасибо автору за ироническое описание запоев, чернухи и без него хватает среди современных российских писак. На фоне всего этого лишение девственности вовсе не представляется ей чем-то важным, как смутно представлялось в начале дневника – что тоже очень жизненно, я бы даже дал медаль Кено за следование правде жизни, не знаю, какую, но обязательно жолтую, и непременно круглую. Далее Салли пробует разных мужчин лишь из интереса, а мысли её занимают более насущные. Не менее изящно Кено обрывает дневник на размышлении о продающем скобяные изделия недоумке Варнаве, и продолжает его коротенькой записью о пребывании с Варнавой на корабле где-то возле Парижа (вру, конечно, и совмещаю безбожно, в Париже моря нет, но – кто запретит?) во время их медового месяца. Прагматика жизни победила, я аплодировал Кено стоя!
Под конец романа разобрало не только меня, но и переводчика, начавшего отпускать иронические, саркастические и просто шутливые комментарии в примечаниях к неточностям Салли. Не удержусь, приведу парочку:
«Батрахомиомахия» Гомера – Если Гомеру безнаказанно и безапелляционно приписывают авторство «Одиссеи» и «Илиады», то почему Салли не вправе приписать к приписанному анонимную «Батрахомиомахию»? (прим. В. Кислова.)
«Путешествия Гулливера» Льюиса Кэрролла – Салли могла упомянуть (забыла) ещё и «Алису под землёй» Джонатана Свифта. (прим. В. Кислова.)Но с концом дневника не кончается книга! Переводчик предпринял целое расследование (мнимое, полагаю) по установлению личности Салли Мара – и откопал сию чудесную женщину. Об этом нам повествуется в послесловии, которое вместе с тем ещё и является шедевром на тему, как прально пить айриш уискэй. Вчитываясь в детали производства виски, до меня дошло, что только находясь в полном угаре можно сообразить назвать перегонную бочку кубом………………………………………………………......................................................................
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ
КЛЮЧ К ПОНИМАНИЮ ПРОИЗВЕДЕНИЙКЕНОСАЛЛИ МАРА
Дарагие маи, оказзываетттся, ккнигу без уискэй читтать нельзя! А -тто дмаю штож мя ток на ффтором ромаааа-ай-люли-лю-ли-лююю-лаааа-а-погнали-в-Шаааангри-лаа-ааане так раобралоооо! Пааасему перд прочтеннием каак следдуеттть запастиссь бухлищщм и чесслова опосллля наа уррра прррройдёт ии перррво ррроман ССали котррый безуискэй нна вкуссс ккаак ккууриицаа13251
vamos8 февраля 2020 г.Читать далееЯ знаю,что во взрослой, внешкольной читательской жизни не принято спрашивать, что хотел сказать автор. Хотя, цитируя Сальникова, автор всегда что-то хочет сказать, иначе бы не говорил. Но как-то так вышло, что обычно я этим вопросом не задаюсь, он сам собой как-то решается и отпадает. А после Раймона Кено этот вопрос стоит передо мной и пропадать не собирается. И рядом с ним куча вопросиков поменьше - "что это было вообще?" , "что должна была испытать я при чтении?", "что я не поняла?", "как эти произведения воспринимают ирландцы или хотя бы люди, с Ирландией знакомые?".
"С ними по-хорошему нельзя" сначала мне почти понравился контрастом между страшными и серьезными происходящими там событиями и легким, беззаботным и почти бездумным отношением к ним героев. Автор еще щедро сдабривал текст комичными сценами и диалогами, и это немного взрывало мозг, но и создавало интересную атмосферу книги. Хотелось к ней вернуться, чтобы узнать, какие еще странные штуки напишет автор. А потом кое-кто из героев начал вести себя "некорректно" и у меня не получилось найти смысл в происходящих событиях. Я, конечно, сначала очень старалась, объясняла себе, что для героя это приключение, возможность попробовать другую жизнь, не такую предсказуемую и унылую, которая в дальнейшем его ждёт, но я сломалась на сцене, где пушечным ядром отрывает голову занимающемуся сексом мужчине, а его тело продолжает двигаться, а девушка не сразу понимает, что произошло, просто видит сбоку оторванную голову. И когда эта сцена завершилась фразой "она была орошена изнутри и снаружи", мои попытки придать читаемому какой-то более-менее высокий смысл прекратились.
"Интимный дневник" мне поначалу тоже понравился. Я просто люблю чужие дневники, еще и интимные, что может быть интереснее? Но правильнее было бы назвать эту книгу "Интимный дневник девушки, который пишет взрослый мужик, потирая ручки и пуская слюни". Я, опять же, очень стралась убедить себя, что автор показывает нам ирландскую жизнь без прикрас, где взрослая девушка умеет равнодушно отбиваться от приставаний мужиков, откручивая им нос, но при этом понятия не имеет, что у мужчин в штанах, что они от нее хотят и откуда вообще берутся дети. И иногда у меня это получалось, потому что при чтении действительно видится взрослеющая девушка, которая хочет секса, но сама еще об этом не знает. Точнее, текст так и кричит, что она хочет члена, Фрейд был бы доволен. Но потом все рушится, когда в дневнике появляются фразы про капли пота, стекающие между девственных грудей, или воспоминания про "упругий, тёплый поручень", за который Салли подержалась однажды на мосту, или описания порки с подробным рассказом, как с кого были сняты трусики и чья попка сменила свой цвет с опалового на красный. Надеюсь, хотя бы автор получил удовольствие, когда это писал.
Надо отдать "Интимному дневнику" должное, все, что не качается грудей и попок, читается очень интересно и формирует в голове определенную картину быта. Мне понравились описания праздничной еды, будто под копирку, понравилось представлять несколько метров кровяной колбасы и пироги с морской капустой. Понравился перевод и множество производных слова "хер", которые Салли щедро использует в дневнике, считая его прекрасным высоким французским словом. Понравились примечания, они забавные. Понравилась общая атмосфера алкогольной беспечности и равнодушия почти ко всему. Может быть, тот, кто знаком с Ирландией, скажет, что здесь прекрасно передан национальный характер, я не знаю. У меня в памяти из этого сборника остались только сцена с пушечным ядром, кровяная колбаса и ещё момент, где девушка лижет статуи. Фрейд точно был бы доволен.12220
Maple8117 февраля 2021 г.Читать далееИнтимный дневник Салли Мара.
Ну, я прочитала второе произведение автора, и однозначно убедилась в нашем несоответствии. Причем я не могу назвать книгу плохой. В ней много юмора, хотя весь он и достаточно непристойный. Этакая французская фривольность. Правда, француженки должны были бы быть утонченными особами. Может, поэтому он предпочитает описывать ирландцев, шотландцев и выбирать при этом прослойку работающих руками людей.
В этом романе это девушка, наивность которой в ее 18 лет доходит до нереальности. Таковы, наверное, были барышни XIX века. Да и то только те, которых не вывозили на лето в деревню. Эта особа со своей сестрой тоже совершает поездку в деревню, дабы слегка расширить свои познания в биологии, и перейти от растений к животному царству. По мере продвижения романа она будет просвещаться все больше и больше, и замуж выйдет уже вполне умудренная опытом общения с мужчинами.
Это одна основная линия. Есть еще пропавший муж, ушедший за спичками, пьянствующий брат, который увивается за кухаркой и прочие колоритные личности. Не хочется задерживаться подробнее на их описании, поскольку главное в книге подача автора, а ее я в своей рецензии все равно не передам.11431
Ostrovski29 февраля 2020 г.Читать далееБлин, мне нравится черный юмор! Он моя религия, и с Кено нам оказалось по пути, мы бы были друзяшками на век! Ах, Если бы Кено существовал? Да, я хочу чтоб "Кено" был прикрытием для милой дамы ( божий одуван) лет пятидесяти, что решила замутить что-то в духе модернизма! Но увы и ах! Где правда? Ох уж эти математические загадки Кэрролла!
Я начала читать этот сборник не в том порядке. Мне отчего-то захотелось начать с дневничка "невинной" девочки Салли, что живет в Ирландии, что носит чулки и мечтает еще "подержаться за поручень покрепче". Для кого-то это вульгарное чтиво про похотливую неумеху, а для кого-то тайные липкие книжечки для чтения под одеялком. Салли мне понравилась, я ведь таких Салли в реальной жизни знаю. Они вот тут, за стенкой ходят, оправляют свои юбки и не знают чего хотят, статуй или поэтов! И да, все как положено тут с извращениями не только в поступках, но и в словах хоть ирландских, хоть французских или кельтских. Я так вчиталась ( наверное в силу своей испорченности), что в очаравашку Салли я поверила, и послесловие меня только убедило в существовании данной личности, будь она латентная или реальная, а так ли реален Кено? Или этот месье носит капроновые тонкие чулки и любит поручни? Хотя высмеивание женских пороков и желаний только убедило меня, что это писал мужчина, ведь порой в тексте встречались описания, которые ни одна женщина бы не привела, какая бы она феминистка или "патриархалка" не была!После "Салли" что-то возникла у меня претензия-вопрос, чем так не угодили ирландцы Кено? Какая-то жгучая ненависть ко всему ирландскому у Кено. А как же "Улисс", как же дань эпохальной эпопее Джойса, как же возлагание жертв-слов на алтарь-модернизма продвинутыми интеллектуалами-писателями, и не менее претенциозными читателями? Где трепет? Что это было? Никакого уважения! И возможно "С ними по-хорошему нельзя" своеобразная насмешка? Или, черт возьми, великая дань? Судить уж точно тем, кто читал Джойса, тут и имена, и кошка, и быки. Или эта Грета- это школьница, что насилуют множественные фаллоподобных щупалец, ну там британская бедная душа и кровавые ирландцы, которые хотят независимости? Но если честно не хочу в этом разбираться, я лучше выпью виски, но не уиски, и подумаю об этом завтра!
Кено странный, вульгарный, примитивный, возвышенный, непонятный, но стоящий, хоть и детский!
9166
OlkaDolka7 февраля 2020 г.Читать далееПервый роман посвящен восстанию ирландцев против англичан. Команда ирландцев захватила почтовое отделение и отстреливаются от англичан. Захватчики застрелили директора почты, выгнали девушек-почтовичек, но потом в туалете нашли девушку Герти, а отпустить ее уже не было возможности. И вот мы наблюдаем за беззащитной, невинной Герти в компании мужчин. Роман смешной, полный абсурда, в нем много черного юмора.
Второй роман это дневниковые записи 18-летней девушки. В силу возраста ее начинают интересовать любовные дела, отличия мужчины и женщины, тема откуда берутся дети. Девушка оказалась непросвещенной, и открывшаяся информация сильно впечатляет ее и пугает. В своем дневнике она выкладывает всякие подробности и использует крепкие словечки. Сначала было забавно читать, но потом ее метания начали раздражать и зацикленность ее на теме половых отношений хоть и понятна, но ее становится многовато.
Нежным и впечатлительным надо быть готовыми к тематике книги. Ничего нового, конечно, не узнаете, но откровенность может поразить, а ведь по аннотации не понятно чего ждать от книги. Оба романа полны юмора и абсурда, читаются легко, с книгой можно отдохнуть несколько вечеров, если не пугает ее тематика.
9168
Kustikov15 июня 2012 г.Читать далееЭтот путеводитель по Ирландии — маленький шедевр свежего юмора и искренней наивности от сумасшедшей семейки Мара, и целая обойма штурмовой гаубицы , заряженная парнями из IRA,патронами разрывного кутежа и смеха. Желаете обирландиться? Садитесь поудобней, отпейте пару глотков уиски, тихонечко включите "Ev chistr 'ta, laou" и начните читать. Ну а после прочтения, обязательно закусите селедкой с имбирем и пирогами с капустой!
P/S от переводчика В. Кислова.
Говоря о книгах, редко имеют в виду ощущения в процессе чтения и почти всегда обсуждают состояние читателя после прочтения, и именно они, эти остаточные явления, эти послевкусья, и дают пищу дальнейшим домыслам и вымыслам!9187