Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
3,8
(5)

А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений в 6 томах. Том 3. Евгений Онегин. Драматические произведения

99
4,3K
  • Аватар пользователя
    Arinushk14 июля 2021 г.

    Отрицательное влияние золота на душу человека

    Эта довольно маленькая пьеса рассказывает о трех героях. О Бароне, его сыне и о золоте. И о том, как отношения между ними привели к трагедии.

    Альбер - сын Барона. Молодой рыцарь. Хоть у него и богатый отец, сам Альбер жалуется на бедность. Это хорошо показывается в рыцарском поединке. Альбер выиграл его, но не испытал радости. Ведь он повредил свой шлем, а это дополнительные расходы. А ведь так хочется иногда пожить роскошно! Купить новую одежду, новое вооружение. В общем, его можно понять.

    Барон - отец Альбера. Редкостный скряга. Золото полностью подчинило его волю. Ладно, если бы он их тратил. Он просто копит их в сундуках, и наслаждается ими.


    Хочу себе сегодня пир устроить:
    Зажгу свечу перед каждым сундуком,
    И все их отопру, и стану сам
    Средь них глядеть на блещущие груды

    А ведь хотя бы одна монетка, которая просто так покоится в сундуке, могла спасти чью-то жизнь.


    Кажется, не много,
    А скольких человеческих забот,
    Обманов, слез, молений и проклятий
    Оно тяжеловесный представитель

    Пушкин показал человека, которому плевать на всё, кроме его золота. Сострадание, доброта, любовь к сыну. У Барона нет ничего.

    Соломон - кредитор Альбера. Самый мудрый персонаж этой пьесы. Его мысли - это лучшее в этой истории.


    Деньги: - деньги
    Всегда, во всякий возраст нам пригодны;
    Но юноша в них ищет слуг проворных
    И не жалея шлет туда, сюда
    Старик же видит в них друзей надежных
    И бережет их как зеницу ока.

    Пушкин через Соломона говорит нам, что деньги во все времена будут нашим другом. Но с этим другом надо установить хорошие отношения.

    Пьеса довольно неплохая. Но вот концовка.... Можно было еще дополнить, а то слишком резко пьеса кончилась.
    Цените деньги в меру.

    Читать далее
    95
    3,3K
  • Аватар пользователя
    orlangurus8 апреля 2024 г.

    "Вы ко мне писали, / Не отпирайтесь. Я прочел."

    Три дня я ломала голову, каким образом написать отзыв на "наше всё". Когда ты не Лотман, Набоков, Тынянов или хотя бы не современник поэта, который ещё не знает, что не стоит грязными руками лезть в святое)))... Поэтому - тут у нас не отзыв, а просто мысли по прочтении. Вернее, при прослушивании.
    Я слушаю книги столько лет, что уже давно воспринимаю это важной частью своей жизни. Никаких усилий при восприятии от меня не требуется, а то ведь бывает, что люди отвлекаются на свои мысли, засыпают и т.д. И оказалось, что не во всех случаях. Сложно слушать, когда сама, на наносекунду отставая или опережая, проговариваешь чуть ли не вслух текст. Но удовольствие всё равно накрыло с головой.
    Сейчас скажу кощунство, за которое в меня полетят "фу" от истинных любителей поэзии: я считаю рифмованную речь неестественной. И, кстати, ничего особенно кощунственного в этом высказывании не вижу. Ведь речь идёт об искусстве, а у него свои правила. Балетные позы, к примеру, - они разве естественные? Дома, построенные Гауди, - они действительно просто дома? Ну и так далее. И вот с такой своей позицией мне остаётся только снимать шляпу перед немногими поэтами (хотя среди моих любимый есть и совсем другие), чьи стихи звучат не натужно, а именно так, что можно подумать: человек просто разговаривает. А Пушкину это удалось не на сто - на триста процентов. И если ещё учесть, что писалось это отнюдь не вчера...
    Никаких даже намёков на сюжет делать не буду, потому что не верю, что на ЛЛ есть хоть кто-то, кто о нём не знает. Ну, может, если только совсем-совсем юные читатели)). Но у них, значит, всё впереди, и я им искренне завидую: у них будет возможность посмотреть на великое произведение совершенно чистым взглядом...

    Читать далее
    93
    1,2K
  • Аватар пользователя
    lesidon25 июля 2019 г.

    Александр Сергеевич Пушкин гениален. Как еще в школе говорили, что он наше все, но в школе этому как-то не сильно придавалось значение мной. Не скажу, что сильно уважал великого поэта. Но в более сознательном возрасте все же решил ознакомиться с его творчеством поближе. Открыв поэму "Евгений Онегин", я был поражен сколько мной было упущено в школьные годы. Во-первых, слог. Не даром книга называется романом в стихах, так как Александр Сергеевич в стихотворной форме передает те же чувства, эмоции героев с такой точностью, словно читаешь прозу, но более поэтичней и эмоциональней. Во-вторых, темы поднятые в романе. Это и любовь, ее оттенки (можно заметить как отличается любовь Татьяны от любви Ольги, любовь Ленского от любви Онегина), и проблема внутреннего мира человека, проблема становления, противопоставление человека и общества и т.д. И в третьих, красота, просто красота сцен (особенно запоминается сон Татьяны). В общем роман раскрывается с каждым новым прочтение. Каждый найдет что-то для себя. Классика.

    Читать далее
    93
    3,6K
  • Аватар пользователя
    bumer23892 октября 2022 г.

    Как много Пушкина в нашей жизни!

    В эту непростую во многих смыслах осень захотелось что-то классики вообще и Пушкина в частности. Не знаю, каким неведомым образом - но почти все наследие поэта прошло мимо меня. Долго выбирала, потому что хотелось все - и "Дубровского", и "Медный всадник", и "Повести Белкина". Выбрала все-таки "Маленькие трагедии" и "Пиковую даму" прицепом - Болдинская осень, все дела...
    Первым у меня в сборнике шел "Борис Годунов" - который решила тоже не обходить своим вниманием. Хм... Вот эти исторические вещи Пушкина - настолько исторические, что - иногда им даже больше веришь. Как, например, "Капитанской дочке". Не знаю, насколько "Борис Годунов" историчен - вроде Пушкин признавался, что обчитался Карамзина. Но человечен - это точно. Все характеры из двухмерных словно становятся трехмерными. Сам царь Борис - такой мягкий, добрый и сомневающийся, уже сколько лет переживает слухи по поводу невинно убиенного царевича. Гришка Отрепьев - не самый умный, но очень амбициозный товарищ, который очень рад поддаться уговорам и возомнить себя царевичем. Марина Мнишек - такая Миледи на минималках, тыкает в Гришку палочкой изо всех сил и вертит им, как хочет. Да даже народ, который крайне многогранно выражает свое общественное мнение.
    Но самое вкусное - это язык. Думаю - Мусоргскому легко было превратить пьесу в оперу. В Пушкине, конечно, меня поражают - во-первых, ударения, встречающиеся в самых неожиданных местах в угоду ритму. А во-вторых - как много фраз из его произведений мы поминает, иногда даже не зная...



    Мальчики кровавые в глазах

    и



    Тяжела ты, шапка Мономаха

    и



    Народ безмолвствует

    Да - это все отсюда.
    Думаю - можно почитать Пушкина как чистейшую инъекцию живого и искрящегося языка и лекарство от дурных мыслей. А еще лучше - слушать. Я поняла, что стихи, поэмы и пьесы - лучше всего воспринимаю в аудио, а особенно - в виде аудиоспектаклей. Выбрала шикарный аудиоспектакль, где задействован даже Высоцкий. Скоро отчитаюсь подробнее по "Маленьким трагедиям".

    Читать далее
    92
    1,5K
  • Аватар пользователя
    panijujuju7 июля 2024 г.

    Онегин, мой Онегин

    В школе предвзято относилась к Пушкину (возможно, из-за того, что навязло на зубах «наше всё», постоянное восхваление и цитирование), «Евгения Онегина» полностью не читала, письмо Татьяны наизусть так и не выучила.

    Но время идет, душа стремится пересмотреть классику, оценить по-новому, и вот я наконец-то прочитала первый роман в стихах полностью. Что я могу сказать? Мне понравилось))

    Написано потрясающе: ритм, рифма захватывают с первой строчки и не отпускают до самого финала. Скользишь глазами по тексту и хочется еще и еще. Интересно, как бы этот роман выглядел в прозе? Наверное, отчасти его прелесть и строится на стихотворной форме; строфы окутывают тебя музыкальностью, не давая мысли уйти куда-то в сторону.

    Пересказывать сюжет не стану, его и так все знают. Я пишу рецензию, чего же боле? Что я могу еще сказать в дополнение к сотням других мнений, высказанных до меня?

    Разве что то, что по мере чтения я только уверялась в том, что «Онегина» лучше читать во взрослом возрасте. Подростку не под силу полностью понять, прочувствовать те тонкости и подтексты, которые вкладывал Пушкин в свое творение. И не потому что подростки глупые какие-то, а потому что у школьников просто еще нет такого жизненного опыта, таких знаний, такого понимания и чувствования людей, чтобы в полной мере проникнуться этой историей. Да ведь и сам Пушкин писал роман будучи уже взрослым, не лицеистом.

    В школе это произведение преподносят как историю любви. Но есть ли там любовь на самом деле?

    Любила ли Татьяна Ларина Евгения? Полагаю, что то была детская влюбленность в выдуманный образ. Поступок Татьяны — отправка письма с признанием — глупый, смелый и достойный прощения. А разве не так? Положа руку на сердце, дамы: многие ли из вас могут взять и сказать напрямую мужчине о своих чувствах? Пусть не глаза в глаза, но посредством письма или сообщения (коль живем в век технологий)? И не просто поставить человека в известность, но и видеть его время от времени, постоянно думая и переживая, как-то он поведет себя?
    Татьяна поступила смело, ведь она и жила в то время, когда подобные поступки со стороны девушки казались немыслимыми. Поступок, как я уже писала, глупый, но простить его стоит за одну только смелость.

    А что же Евгений? Нам его преподносят как эдакого франта, пресытившегося светом и его удовольствиями, охладевшего к жизни, презирающего людей. Онегин не самый лучший из людей, конечно, но стоит отдать ему должное: он по-своему честен.

    Помню, как в школе учительница ругала его за то, как он обошелся при объяснении с Татьяной. Но разве он неправ? Он поступил честно и даже, не побоюсь этого слова, благородно, открыв девушке глаза на то, что он не испытывает к ней чувств, что ей стоит отказаться от фантазий относительно него. Разве неправ он был, говоря


    …учитесь властвовать собою;
    Не всякий вас, как я, поймет;
    К беде неопытность ведет.

    Замечательные слова, призывающие девушку посмотреть на всё трезвым взглядом. Онегин никому не показал ее письма, не опозорил ее перед всеми знакомыми и родными, не воспользовался наивной девушкой в своих целях, хотя мог бы. За это уже ему плюс в карму.

    А что до того, что он упал к ногам Лариной после ее замужества… многие видят в этом манипуляцию. Мол, вот, раньше она не была ему нужна, отверг, когда ему всё в руки шло, а как стала недоступна, так засуетился. Вообще, да, со стороны выглядит как попытка закрыть гештальт + ее холодность, недоступность, отстраненность. Хочется заполучить тот самый запретный плод. Ну и он поболтался по свету, никому не нужен, сам по себе, а тут увидел Татьяну и был поражен, что она не сидела у окошка, ожидая его, родимого, а вышла замуж!

    Но почему-то люди забывают, что между всеми этими событиями прошли годы. Ларина уже не наивная девочка, Онегин не восемнадцатилетний франт, считающий, что он всё видел и изведал. Происходит переосмысление жизни, переоценка ценностей, взгляды меняются, в голове что-то «щелкает».

    Таней я гордилась до самого конца, в финале плакала над ее словами, что она всё еще любит Онегина, но не предаст мужа. Сильно!

    А еще мне было мало Ленского и Ольги. Если с молодым поэтом еще более-менее понятно всё, то вот сестра Татьяны особого раскрытия, на мой взгляд, не получила. Конечно, роман не об этой паре, но…

    Грустная история, на самом деле. И за автора грустно, ведь он прямо говорит, что чувствует, как его молодость постепенно уходит, как жизнь медленно, но верно катится к зениту, а там и закат недалек. В юности всегда кажется, что будешь жить вечно.

    Не жалею, что прочла. Наверное, через несколько лет я снова вернусь к этому произведению, увижу там что-то новое. А пока что мы прощаемся, дорогие. Это было приятное путешествие.

    Читать далее
    89
    778
  • Аватар пользователя
    Arinushk14 июля 2021 г.

    Поиск правды и лжи

    Пьеса описывает небольшой участок истории, а именно правление русского царя - Бориса Годунова.

    Все герои здесь - это исторические личности. Конечно, не все фразы являются дословной правдой. Но читается это всё довольно органично и складно.

    Пушкин не уделяет особенного внимания раскрытии всех персонажей. Ведь по идее их все знают. Но исторический минимум для понимания истории здесь представлен.

    Борис Годунов. Показан здесь довольно противоречиво. С одной стороны, сначала он относится к народу хорошо. Пожар уничтожил дома жителей, и Годунов приказал построить новые. Но с другой стороны, он

    убил царевича Дмитрия. Убийство детей само по себе великий грех. И не важно, какой у него титул. Ребенок есть ребенок.

    Из-за этого я не мог сопереживать ему. Плохие дела перевешивают добрые. Да и понять народ можно

    когда начинаются казни, и идут слухи о чудесном царевиче, волей неволей начинаешь задумываться

    Лжедмитрий

    Григорий Отрепьев?

    Самозванец, назвавший себя истинным царевичем Дмитрием. Харизмы и находчивости ему не занимать. Ведь чтобы люди поверили в такое, эти качества необходимы. С другой стороны, народ хотел надежду, и Лжедмитрий её предоставил. Один в нём минус. Откуда-то взявшаяся

    любовь к Марине. Так и не понял, как и зачем. А сама Марина... Та ещё змея. Её смена мнений, просто нечто. К сожалению, по истории она стала его женой. Эх...

    Пьеса отражает атмосферу того времени. Приставы, которые грабят бедных. Самозванцев, метящих на престол. Заговорщиков готовые на любые жертвы, в том числе и на

    убийство бедных детей.

    Что сказать, Смутное время....

    Читать далее
    86
    1,9K
  • Аватар пользователя
    margo00022 февраля 2009 г.

    Люблю. Очень люблю.

    Лет в 14 полюбила, как говорится, "по определению": мама-филолог, дома книг много, все читают запоем, вкус у всех хороший, и слово "классика" просто витает в атмосфере.
    Плюс участие в пушкинских вечерах, монологи Татьяны со сцены (причем больше всего любила читать "Довольно, встаньте. Я должна Вам объясниться откровенно..." - !!!)...

    Но когда сама стала преподавать, вдруг для меня открылся гений Пушкина, а в частности - этого романа.
    И уже взрослой я осознала, ЧТО это значит для русской литературы - имя Пушкин.
    И меня это так "пробило".
    И новаторство, и многослойность-энциклопедичность романа, и образность, и ритм, и мелодика, и герои.
    Я стала понимать, что это значит - "красота слога", что значит - "точность образов".
    Я любила Онегина, любила Татьяну... Я проживала их жизни, проживала их чувства...

    И уроки по этому роману я вела захлебываясь и вытараща глаза))) От восторга.
    (Хм, кого-то это увлекло и заставило полюбить Пушкина и читать его для себя, для души - а не для уроков. Но кто-то, боюсь, просто решил быть со мной поосторожней:))

    Читать далее
    84
    394
  • Аватар пользователя
    Champiritas12 октября 2024 г.

    «Евгений Онегин» для французов

    Это было великолепно! Из всех переводов пушкинского «Онегина» люблю именно французский, но читаю его полностью только сейчас. Любовь у меня случилась, когда я как-то ещё давно, бродя по просторам интернета, нашла письмо Татьяны. Я была покорена: сохранена рифма, идеально переданы переживания юной девы с полыхающим сердцем. «Она», как известно, «по-русски плохо знала» и «писала по-французски», поэтому, если хотите, вот вам оригинал. У меня издание от «фолио», перевод профессора Сорбонны Жана Луи Баке. Я надеялась одновременно слушать аудио-версию на одном из бесплатных сайтов, но очень неудачный чтец попался, я его едва понимаю. Идея с одновременным прослушиванием, к сожалению, накрылась.

    Думаю, не надо говорить, что перевод «Онегина» – задача сложнейшая. Переводчик должен обладать не только знаниями языка, но и разбираться в русской истории, архаизмах и образных выражениях. Рифма сохранена не везде, а кое-где перевод… как бы выразиться… сделан на простой французский. Проще привести примеры:

    «Мы все глядим в Наполеоны» автор переводит как «Pour les futurs Napolèons, que nous sommes»(букв. будущие Наполеоны, которыми мы являемся)

    «Гадает старость сквозь очки» - Vielles gens qui portent lunettes (старики, что носят очки)

    Со словами, означающими «говорить» тоже показалось как-то бедненько во французском. Я знаю только parler и bavarder, вот так и здесь «потолковать об Ювенале» превращается всего лишь в «поговорить об Ювенале».

    Зато твари и чудища из сна Татьяны, все эти «раки верхом на пауке», «с петушьей головой», «карла с хвостиком»и т.д. выписаны точно. Смею предположить, что наряду с письмом Татьяны, пятая глава с её кошмарным сном – одни из любимых у переводчика.

    Удалось пополнить словарный запасинтересными словечками, например:

    Сени - всего лишь l'entrée

    le cocu – муж-рогоносец

    le polisson – проказник (Куда поскачет мой проказник?)

    Просто понравился перевод:

    Отрывок про чёрного монаха и зайца, встречи с которыми боялась Татьяна. Рифма – просто песня!


    De rencontrer un moine noir
    Ou si un lièvre dans un champ
    Passait, lui coupant le chemin,
    Elle était prise de terreur,
    Ne savait plus qoui enterprendre
    Et attendait la catastrophe

    Позабавило, как Дуня во французском переводе буквально «атакует» Ленского своей песней (в оригинале «заголосит»). Я просто аплодирую, как переводчику удалось передать тонкую иронию поэта.


    Le triste sort des hommes seuls;
    On s’approchait du samovar
    Et Dounia remplissait les tasses.
    On chichotait: “Dounia, vas-y”
    Et, guitare en main, la donzelle
    Attaquait d`une voix criarde
    “Viens dans mons palais” (Dieu nous garde!)

    Комментарии и примечания – это сказка! Тут вы найдёте (французы тоже найдут) и кто такой мсье Лаббе, Истомина, откуда взялись таинственные Эльвина, Мальвина и Светлана. Объяснение имени «Агафон», это мы сразу считываем, что речь о мужике, а вот французам может показаться, что это элегантный друг Сократа.

    Рассказывая о гостях семьи Лариных, перечисляя всех "петуховых" и "скотининых", переводчику пришлось объяснять своим соотечественникам, что такое «скотина», «пустяк» и т.д. Есть объяснение, что такое «квас» из другой главы. Пришлось автору распинаться, почему он употребил артикль la в отношении Москвы (на французском, что Париж, что Москва – мужского рода).

    Не знала я, и узнала только здесь, что в первой публикации третьей главы романа на русском была допущена ошибка, вместо «домой» неуместное «зимой», что вызвало негодование критиков.

    Как я уже сказала, перевод кое-где упрощён. Не пошёл Баке по стопам Щепкиной-Куперник с её Шекспиром, не стал выдумывать что-то своё в угоду рифме. Какие-то слова, типа «мазурки» вообще сложно вплести в рифму во французском. В целом, текст радует. Конечно, это не русский, но всё равно невозможно не поразиться тому, насколько старательно и внимательно работал переводчик.

    Читать далее
    83
    1,2K
  • Аватар пользователя
    surma25 октября 2009 г.

    Пушкин - это совсем не моё. Несколько раз приходилось перечитывать сию "энциклопедию русской жизни", но ни разу она не тронула меня за живое.
    Письмо Татьяны, описание смены времен года, трогательные признания, всё это, несомненно, по-пушкински, звучно и мелодично.
    Но Пушкина можно либо любить, либо ничего в нем не понимать. Я отношусь ко второму виду читателей.

    80
    473