
Ваша оценкаРецензии
Rita3892 декабря 2022Затянуто
Читать далееПосмотрела на объём книги и удивилась: неужели в третьем классе я читала не адаптированную версию или всё же сокращённую, если такая есть? Потом постепенно вспоминала некоторые сцены (Нэнси в гостинице, Монкс с Бамблами в комнате над рекой), а с детства запомнились отдельные детали (истерика Нэнси и утаскивание Оливера на улице, семь с половиной пенсов на ферме по "воспитанию" малышей, табакерка в форме гробика, спарывание меток с платков).
По-моему, роман затянут. Понятно, что публиковался он в газетных номерах, и автору надо было удерживать внимание сытого и образованного читателя-бездельника. Этакий сериал 19 века, и сюжет в середине провис, как во многих сериалах.
Слушала роман в полной аудиоверсии в начитке Евгения Терновского и в сокращённой версии любительского аудиоспектакля с Александром Водяным. Возможно, Водяной со стариковскими козлиными подхихикиваниями способствовал, но в начале романа меня жутко бесила авторская ирония в авторской же речи. Приемлю сарказм ситуаций и речевых особенностей героев, но здесь же жутко раздражали потуги рассмешить читателя в пассивности героев. Смеяться полагалось над высоким процентом детской смертности, смелостью Оливера, из-за спора вынужденного просить добавку каши, крайней нищетой семьи на похоронах умершей от голода женщины, побоями... Возможно, к середине романа читатели настучали автору по кумполу, и ирония всё же переселилась в эпизоды активности героев, зато в эпизодах с джентльменами и домом двух леди надолго воцарилась скука. Юные воришки Плут и Бейтс оказались самыми живыми героями романа, а Монкс и джентльмены из содержателей провинциального работного дома толком не получили наказаний, что вроде бы соответствует жанру. Вообще, джентльменам можно и неоплаченной книгой зачитываться, им за это ничего не будет, а бродяг с флейтами, оловянными кастрюлями и без кастрюль ждёт ступальное колесо. Да, ещё повесить могут за украденный из кармана соплевик или отправить морем на каторгу за чужую табакерку в своём кармане.
Автор убеждает нас в суровости и неумолимости преступников, того же Сайкса, к примеру, но грозный и опаснейший Сайкс после убийства чуть ли не в обморок падает. Не привык преступник к крови за всю свою преступную жизнь и равнодушия к содеянному не выработал. Как пишет в предисловии сам Диккенс, целью его было развенчание героическо-романтического нимба над ворами и убийцами, но кажется, с этой целью он не очень справился. Роман пытается вылезти из штанишек сентиментализма, но только пытается. Повсюду кажущиеся Сайксу глаза убитой Нэнси - это попытка в готику? Но не поздновато готичить почти в финале романа?
Хоть роман и назван "Приключениями Оливера Твиста", главный поступок сентиментальнейшего мальчика-плаксы - уход из мастерской гробовщика в Лондон. В основном, Оливер - пассивная фигура. Экранизаций я вроде бы не смотрела, но актёр на роль Оливера бедный, сочувствую мальчишкам - столько плакать надо. Ещё непонятно, где это Оливер читать научился и сразу справочник преступников читал ночью при одной свече, читал и ужасался, наверное, не самый простой по изложению текст.
Ура, давний гештальт закрыт, Евгений Терновский, как всегда великолепен, прочитывал все примечания. Из-за скуки некоторых частей сюжета ускоряла аудио от полутора до двух раз. Хорошо, если после книги Диккенса изменились английские законы, но и через сто лет, в 1930-е в "Фунте лиха в Париже и Лондоне" Оруэлл писал о порочном круге системы для нищих и бродяг. Правда, она уже не называлась работными домами, а платными ночлежками.
Знаю о нескольких более современных переводах "Оливера Твиста", любопытно, но перечитывать в ближайшие несколько лет точно не решусь.27 понравилось
789
Anutavn13 октября 2015Читать далееКогда мне было лет 10, мама купила для меня книжку Диккенса "Приключения Оливера Твиста", не знаю почему, но в детстве мне так и не довелось ее прочесть(.
Сейчас исправив это недоразумение и наконец-то проичтав ее, я задаюсь вопросом, а может оно и к лучшему, хотя сложно определить возростную категорию книги. Ведь не смотря на справедливый и счастливый финал, книга то мрачная. Треть книги только и разговоров, что о нищете, жестокости, трупах и гробах (не каждый ребенок готов читать такое). Потом, к счастью, этот коктейль начинает разбавляться всевозможными событиями менее удручающего характера.
Эта книга о сироте Оливере, мальчике с чистым сердцем и трагической судьбой. Приютский мальчик не знавший в своей жизни ничего кроме жестокости, несправедливости и голода. Сбегает в Лондон, в поисках удачи, ведь хуже чем есть ему уже не будет. Правда в Лондоне он попадает под крыло шайки воров и его ждут невероятные встречи и приключения.
Сначала я думала, как было жутко жить в Англии 19 века, какие злые и бессердечные личности вокруг. А потом поняла, что все то о чем писал Диккенс к сожалению, до сих происходит в мире, даже в более страшной форме. Бедные беспризорные и сиротские дети, ведь только единицам из них удается вырасти честными и достойными людьми.
Принято считать, что беспризорники, приютские, детдомовские (как их не назови суть одна) вырастают бандитами, хулиганами, ворами, а иногда и убийцами. На них стоит это клеймо при рождение. И вот читая Диккенса у меня сердце кровью обливалось от осознания того, что такими они становятся в первую очередь из-за предвзятого отношения к ним взрослыми, которые окружают таких детей. Ну почему вместо человеческого отношения к сиротам, они получают тумаки и пинки, почему нельзя привить им любовь и доброту. Не поверю я что все они рождаются уголовниками. Младенцы же не виноваты в том, что их родители пьяницы и забулдыги. Или в том, что их родители просто умерли оставив их ни с чем.... Почему всегда страдают невинные? Почему всегда и во все времена на детском горе некоторые личности набивают свои карманы? Чтобы потом сказать, что все равно приютские дети - бездельники и тунеядцы, и что с них взять когда их родители такие и рассякие.... Но ведь родителей нет в живых и воспитываете детей вы, директора и учителя, приютов и детских домов. И это с вас они берут пример, а не со своих родителей которых они в глаза не видели. Это вы не додаете им еду и морете их голодом, до того что они готовы на все ради лишнего куска хлеба.....
Читаю Диккенса и понимаю, что времена всегда одинаковые, и люди по своей сути не меняются(.
К счастью Оливеру повезло и на его жизненном пути повстречались добрые люди, которые помогли ему обрести семью. И как бы хотелось, чтобы таких несчастных Оливеров было как можно меньше и чтобы как можно большему количеству сирот повезло встретить добро.27 понравилось
530
Silviabianca15 января 2011Читать далееПронзительная история о скитаниях юного Оливера по лондонским трущобам, о человеческом равнодушии и душевной скупости.
С этой книги началось мое знакомство с Диккенсом и, я думаю, оно еще продолжится.
В общем-то, оборачиваясь назад, глядя сейчас на эту книгу, она кажется мне несколько нарочитой. Уж очень резко и подчеркнуто все герои ее позиционируются как плохие либо хорошие в зависимости от отношения к Оливеру. Очень мало полутонов, все либо белое, либо черное. Хотя может, в этом была задумка автора?
Но в целом, книга производит сильное впечатление. Страдания маленького Оливера. бездушие большинства людей, котрых он встречает на своем жизненном пути. Вроде даже кажется, что так не может быть, но... все-таки, как мне кажется, это очень близко к реалному положению вещей и не только в Англии 19 века...27 понравилось
243
Vikalavna1 июля 2018Сирота Оливер подвергается таким поворотам судьбы, что сердце вздрагивает каждый раз, когда везение отворачивается от него, а не честные на руку люди пользуются робость и страхом мальчика.
Но благо, в жизни мальчика встретились люди, которым не безразлично положение Оливера и они всеми силами стараются отыскать правду.Наслаждалась чтением книги, частью слушать в аудио-формате. Интересный сюжет. Неожиданный конец. Диккенс умеет привлекать)
Вот собаку было жалко((26 понравилось
2,3K
skerty201525 апреля 2017Читать далееКакая драматичная и жестокая книга. И это совсем не детская литература.
Да какие же это приключения? Тут нет ничего веселого и увлекательного. Это были сплошные испытания для маленького сиротки Оливера. Диккенс здесь уж очень поиздевался над бедным малым. Оливер с самого рождения не знал любви. Относились к нему жестоко. И никто не говорил ему ничего хорошего и приятного. Всюду тычки и издевательства. Казалось бы вырвался из одного ада, но тут же попал в другой.
Сколько здесь мерзких людей с грязными мыслями и делишками. Один противнее другого. Один из злодеев хитрый еврей. Здесь прям упор не на его дела, не на черты характера, а на то, что он еврей. Это даже раздражать начало.
Нэнси выросшая в трущобных условиях, считает себя падшей и безнадежной. И когда был шанс исправить жизнь, она выбрала свою любовь к мужчине, который жесток и совсем ее не любит. Вот и кончилось все плачевно.
Еле дочитала, слишком затянуто. И хоть Оливер испытал столько жестокости, мне не было его жаль. А вот из-за собаки я очень расстроилась. Не смотря на то, что для Оливера в итоге все сложилось очень даже хорошо, но вот осадок неприятный все равно остался.
26 понравилось
595
Kitty15 февраля 2015Читать далееНе знаю откуда изначально появилась эта мысль, но я всегда была уверена, что история Оливера Твиста - это про мальчика-хулигана, который от плохой жизни попал в сомнительную компанию, присоединился к их преступлениям и скатился на самое дно. Даже аннотация скорее подтверждала мое подозрение фразой "he becomes immersed in the seedy underbelly of the Capital, amongst criminals, prostitutes and the homeless". А на деле оказалось все с точностью наоборот. Нет, Оливер, конечно, попал в плохую компанию, но, руководствуясь врожденным чутьем на правильное и неправильное, ни разу не совершил чего-то такого, за что его можно было бы порицать.
А случаев таких у него предоставляется множество, когда легче было бы сдаться и сделать так, как говорят взрослые. Ведь Оливер - доверчивый 10-летний мальчик, которого кажется так легко обмануть и использовать. Но нет же, у злодеев ничего не получается, а ему на помощь приходят милейшие незнакомые люди, готовые от одного взгляда на мальчика забрать его домой, лечить, любить и доверять во всем. И как же приятно, когда в книге не раскидываются персонажами и объектами, из-за чего Диккенса читаешь уже не спеша и ища зацепки, чтобы связать их в кучу до того, как сам автор раскроет все карты. Даже несчастная картина на стене играет свою роль, не говоря уже о людях, которые по крупицам помогают собрать информацию и восстановить историю родителей Оливера, а также раскрыть более тесные связи (о которых в процессе чтения неким шестым чувством догадываешься, хоть никаких очевидных подсказок не дается) с семьями-добродетелями, которые этого мальчика в разное время приютили у себя.
Это все выглядит невероятно, неправдоподобно, до безобразия наивно и предсказуемо, но ведь иногда так же хочется верить в лучшее в человеческой натуре, которое победит все искушения и восстановит справедливость. И это ни разу не портит удовольствие от чтения. Пусть книга - вымысел, но даже зная это, как приятно на время чтения погрузиться в эту историю, умиляться и восторгаться поведением персонажей (положительных, конечно же) и радоваться, когда злодеям воздается по их заслугам. Ведь даже умело преподнесенный плод воображения может, кроме очевидной в данном случае пользы в виде развлечения, сделать кого-то чуточку, но лучше.
Немалую роль играет тут сам стиль повествования. Пусть Диккенс иногда чересчур увлекается морализаторством, но делает он это в таких выражениях, что порой сложно удержаться от смеха. Особенно милы были описания и диалоги этой компашки воров, где они рисуются как молодые джентльмены и ведут разговоры в таком светском духе, когда между строк читается абсолютно противоположное поведение и смысл их разговоров. Это же надо уметь так язвительно и в то же время с таким юмором подойти к описанию подобных сцен!
Люблю Диккенса. С каждой книгой все больше и больше.25 понравилось
172
Kanifatya14 апреля 2020Читать далее
Маленький сирота вынужден терпеть постоянный голод и побои. Устав от всего этого, мальчик сбегает в Лондон и попадает в шайку воров.
Я знала, на что иду, беря Диккенса. Конечно, местами нудно, затянуто, много отступлений, морализаторства. Герои в большинстве своем идеализированы- если персонаж положительный, то аж до приторности. Отрицательные же должны обязательно иметь уродливую и отталкивающую внешность. Но в то же время все это у Диккенса не лишено иронии. А неспешность повествования и куча счастливых случайностей и совпадений делают роман похожим на сказку.
Кстати, вообще "Оливер Твист" считается детской литературой. Если руководствоваться теорией, что ребёнок должен быть примерно одного возраста с героем книги, то это 9-12 лет. Но, на мой взгляд, маленький читатель вряд ли продерется сквозь все эти рассуждения и описания мрачного Лондона. Да и скучно будет современному ребёнку.
Однозначно, надо брать в расчёт время написания романа. С сегодняшней литературой Диккенса никак нельзя сравнивать, но все же иногда надо читать и классику.24 понравилось
1,4K
Carassius6 июля 2018Читать далееЧестно говоря, действительно сильного впечатления «Оливер Твист» не оставил. Читать можно, временами даже с удовольствием, но чего-то такого, что действительно запомнилось бы, я в романе не нашёл.
Первая мысль, которая появляется после того, как несколько глав остались позади, — это то, что Диккенс откровенно перегибает палку в своём стремлении разжалобить читателя, из-за чего в своём безрадостном детстве несчастный Оливер испытывает какое-то совершенно неимоверное количество страданий. И сирота он, и растёт в работном доме, и кормят его плохо, и ни от одного человека он с самого детства доброго слова не слышал (кроме маленького Дика, разве что). Единственный человек в этой части романа, который относится к главному герою даже не хорошо, а всего лишь без злобы — это гробовщик; но и он оглядывается на злобную жену и не может ничего сделать для мальчика, даже если бы и захотел. От всего этого градус безысходности зашкаливает, что изрядно портит общее впечатление. Отчасти это сгущение красок напомнило детско-юношескую трилогию Горького (но у Алёши Пешкова хотя бы была бабушка, да). Поясню: я охотно верю, что в работных домах викторианской Англии всё было настолько ужасно, как это описывает Диккенс. В это я готов поверить с лёгкостью. Но вот то, что на протяжении всего своего детства Оливер не встретил ни одного человека, который отнёсся бы к нему по-доброму — в конце концов, ни одной старухи из работного дома с доброй душой, которой мальчик-сирота показался бы похожим на давно умершего сына, — вот это странно и поэтому неправдоподобно.
Ещё один недостаток «Оливера Твиста» — это предельная однобокость героев, прямо-таки на уровне развлекательного романа. Если персонаж отрицательный, то у него просто не может быть ни одной светлой черты; если персонаж положительный, то он настолько прекрасен, что его можно принять за ангела. Если это главарь карманных воришек, то он непременно обманывает своих подопечных, припрятывая украденные ими драгоценности, и радуется, когда их вешают, потому что они уже не смогут проговориться. И улыбка у него непременно отвратительная (и сказать об этом непременно нужно несколько раз). Если это вор, то он непременно лупит свою собаку и свою девушку — просто так, из пустой злобы, к которой лишь примешивается стремление запугать, чтобы крепче держать в повиновении. Если же это положительная героиня, то она настолько благородна и самоотверженна, что отказывается от любви своего обожаемого, чтобы не помешать ему сделать карьеру. Сейчас, в наше время, такой подход автора к персонажам своей книги закономерно вызывает сомнение. Единственное исключение из этого ряда — это Нэнси. Только эта героиня по-человечески противоречива, что делает её правдоподобной.
Сюжет довольно-таки хорош: местами «Оливер Твист», этот вроде бы серьёзный роман, даже напоминает авантюрный. В начале, правда, увлекательным его не назовёшь: здесь он предельно линеен (единственное тупиковое ответвление — это несостоявшееся ученичество Оливера у трубочиста) и всего его повороты легко угадываются заранее. Но это в начале. Настоящий сюжет, за которым довольно-таки интересно следить, начинается с прихода Оливера в Лондон. Всё, что было до этого, можно воспринимать как предысторию, которая нужна для понимания характера главного героя (и для реализации заложенного Диккенсом идейного наполнения романа, разумеется).
Стиль Диккенса (в переводе Евгения Ланна), нарочито многословный и местами ироничный, сильнее всего напоминает Ильфа и Петрова или Джерома К. Джерома, — если бы они писали серьёзно. Но — Ильф, Петров и Джером писали этим языком смешно, и за это мы их и любим, — а Диккенс пишет серьёзно, почти всегда. Это тот самый тяжеловесный стиль литературной классики XIX века, который нам, избалованным сдержанно-лаконичной прозой прошлого века, кажется слишком вычурным, и поэтому неестественным и странным. Ланн, если верить Википедии, был одним из деятелей школы технологически-точного перевода; очевидно, его текст должен быть максимально похож на оригинал. При этом, Диккенс обладает довольно неплохим юмором — запомнились, например, сценки с Бамблом и миссис Корни.
Нельзя пройти мимо еврейской темы в романе. Национальность, конечно, в подавляющем большинстве случаев на добродетельность или порочность человека не влияет. Следовательно, как хорошие люди, так и мерзавцы есть в любом народе. Здесь интересно не столько то, что один из главных отрицательных персонажей — еврей, сколько то, что Диккенс многократно акцентирует внимание на его еврействе и на его отвратительных чертах. Не менее важно и то, что ещё как минимум два отрицательных персонажа — тоже евреи: это Барни, слуга в трактире «Трое калек» и сообщник воров, и безымянный торговец, продавший Феджину старую одежду Оливера. Так что да, на первый взгляд позиция автора и впрямь отдаёт антисемитизмом — в чём Диккенс потом, как известно, раскаивался. С другой стороны, всё может быть несколько глубже. Если действие происходило бы в России, я бы сказал, что из-за черты оседлости и квоты на количество евреев в университетах и в престижных профессиях евреи оказались вытеснены из честной жизни и честного предпринимательства, и поэтому часть из них стала заниматься воровством, торговлей краденым и прочими зловредными вещами. Но в Англии XIX века, как я понял, никаких ограничений для евреев не было. Вообще. Ещё со времён Кромвеля. Так что вопрос о том, почему у Диккенса так много преступников-евреев и евреев-сообщников преступников, и было ли так на самом деле, для меня пока остался открытым.
Несмотря на весьма неоднозначное впечатление, скажу, что «Оливер Твист» всё же заслуживает внимания. Хотя о чём я говорю, он же есть в любом списке литературы, обязательной для прочтения. Но — эта книга хотя бы не из тех, что читаются с трудом, без удовольствия и вообще для галочки: она достаточно интересна, нужно только вытерпеть нудноватое начало. И всё же, если «Оливер Твист» — это идейный проект Диккенса в художественной форме, то эта художественная его составляющая не настолько хороша, чтобы можно было без сомнений назвать этот роман действительно замечательным.
24 понравилось
1,7K
Aedicula2 апреля 2017"Каждому из нас дано очень много, и нам есть за что быть благодарными"
Читать далее"Приключения Оливера Твиста" известен, как первый английский роман, главным героем которого является ребенок. Роман написан по событиям, действительно имевших место в Англии 30-х годов ХІХ века и существенным толчком к его написанию послужил специальный закон для бедных, принятый в 1834 году (прим. Новый закон о бедных от 1834 г.). Согласно этому закону, бедняков и обнищавшие семьи отправляли в работные дома, в которых они жили на государственном обеспечении и, соответственно, в тяжелых условиях, где выполняли различные черные работы. Чарльз Диккенс не мог остаться равнодушным к этому вопросу, так как хорошо знал цену эксплуатации детского труда: как известно из биографии писателя, когда его семья разорилась и отец попал в долговую тюрьму, юный Диккенс целыми днями работал на фабрике по изготовлению ваксы. Но счастливый случай, в виде неожиданно полученного наследства, вытащил семью Диккенсов из "долговой ямы" и дал возможность Чарльзу Диккенсу получить хорошее образование.
В романе рассказывается про жизнь сироты, Оливера Твиста, воспитывающегося в сиротском приюте при местном приходе до момента, когда тот под давлением других сирот, не протягивает свою мисочку повару с известными трогательными словами "Простите, сэр, я хочу добавки", в последствии ставшие критической иллюстрацией касательно системы работных домов в целом. После этого мальчика отправляют на работу в контору гробовщика, где он терпит издевательства подмастерья. Сбежав в Лондон, Оливер попадает в воровскую компанию, которая незамедлительно начинает обучать мальчика ремеслу карманника. Но одно неудавшееся ограбление сводит счастливую встречу Оливера с мистером Браунлоу и мисс Роз Мейли, по счастливому стечению обстоятельств, оказавшейся его родной тетей.Изучая это произведение в школе, мы не углублялись в его исторические составляющие. Поэтому в общем, "Оливер Твист" запомнился как затянутый и "слезливый" роман, после которого даже при наличии счастливого конца, остается неприятный осадок.
В предисловии Диккенс пишет, что его основная цель - показать реальное положение вещей в современном ему мире, где у бедных слоев населения не самый большой выбор по жизни. Более того, неоднократно может показаться, что в этом произведении Диккенс "сгущает краски" относительно нравов и обычаев своего времени, излишне драматизируя ситуацию, однако, по историческим свидетельствам доказано, что Диккенс даже очень смягчил реальные обстоятельства. Вот, например, только некоторые из них:
• В начале 1830-х годов английский суд мог отправить подсудимого ребенка на смертную казнь за любое из 200 различных преступлений, в том числе и за такие мелкие, как карманная кража в несколько шиллингов. Это значит, что за воровство Оливеру следовало бояться не тюрьмы или возвращения в приют, а виселицы.
• Начиная с 5-ти лет, ребенок из бедной семьи или беспризорник могли работать в подземных шахтах, где большую часть суток таскали повозки с углем.
• Многие дети шли в подмастерья трубочистам, где долгое время проводили в закопченных трубах и подвергались опасности задохнутся там. Зачастую, утомленные тяжелой работой и не имея сил от недоедания, дети погибали в дымоходах.Выходит, ситуация была критическая и маленькие дети оказавшись на улице зачастую попадали в мир преступности и беззакония? Мальчики шли по пути карманных воришек, постепенно вырастая до мошенников и более крупных грабителей, если не попадали в тюрьму и не заканчивали свою молодую жизнь на виселице. Девочки, в худшем случае, становились на путь проституции и воровства, многие в последствии гибли от заболеваний и ранних родов.
В своем романе Диккенс косвенно обличает и критикует общество и правительство, равнодушных к условиям рабочих домов и непосильному детскому труду, тем самым толкающих бедняков на противозаконные действия. На примере Оливера, Диккенс показывает ребенка с чистой душой и добрым сердцем, жертвой обстоятельств, старающегося выжить в мире, потому что вступил в преступный мир по крайней нужде. Аналогично чистый образ имеет и Ненси, подруга Оливера из воровской шайки, относящаяся к Оливеру с заботой и нежностью, которая старалась уберечь мальчика от болота порочной жизни. Таким образом, мы видим сочетание жестокого реализма с глубокой верой в добро, благодаря чему, роман во многом приобретает черты викторианской сказки.
Со временем, в ХХ веке работные дома изжили себя превратившись в дома для престарелых, примерно в том же периоде отменили долговые тюрьмы, а в 1846 году отменили закон о бедных. Проблемы диккенсового времени ушли в прошлое и в учебники по истории, но бедняки и нищие так же и остались, некоторые имеют малую, но поддержку государства, только теперь ситуация имеет немного другую форму, не относящуюся в тематике Оливера Твиста. Современные люди научились с ними жить и научились их не видеть, оставляя каждому право жить так, как может.
Luke Fields "Applicants for Admission to a Casual Ward" (1874)Помимо нищих, в очереди в ночлежку можно увидеть и людей среднего класса, по горьким обстоятельствам, оказавшихся в непогоду с детьми без крова над головой. Хоть картина написана в постдиккенсовское время, на мой взгляд, она все равно прекрасно отображает атмосферу и реалии, с которыми пришлось столкнуться маленькому Оливеру Твисту.
24 понравилось
647
Katerinka_chitachka27 февраля 2016Читать далееЭто правдивый рассказ о страданиях, испытаниях и горе...,
а такие рассказы обычно бывают длинными; будь рассказ
о безоблачной радости и счастье, он оказался бы очень коротким.Диккенс... Мое отношение к нему быстро возрастает и скоро шкала будет на отметке "А куда еще выше?" Все думаю, как я могла пропустить "Оливера Твиста" в школе? Но видно всему свое время.
О, что это за атмосфера старой Англии! Улицы Лондона, все его самые захолустные, грязные, пропахшие преступлениями улочки и закоулки! Заглядываешь туда одним глазком и хочется зажмуриться от того ужасного, что рисуется нашему взору.
Чего только стоят одни работные дома! Одно лишь прикрытие для загребания денег и собственного обогащения для нечестных людей, одаренных властью!
И члены совета постановили, чтобы всем бедным людям был предоставлен выбор (так как, разумеется, они никого не хотели принуждать) либо медленно умирать голодной смертью в работном доме, либо быстро умереть вне его стен.Бедные несчастные люди, тем более дети! Ну в чем виноват ребенок? В том, что мама его умерла и он остался полным сиротой? Уже при рождении его судьба часто предопределена заранее. В работный дом его - и существуй там, малыш (не живи, а СУЩЕСТВУЙ), развивай в себе множество пороков, ведь атмосфера так благоприятствует этому, и не увидишь, не почувствуешь ты к себе жалости, добра, участливого слова не услышишь! И даже лишней корочки хлеба ты не получишь, ты - лишний рот здесь и вообще объедаешь государство! Запомни это! Вот, что внушалось с самой колыбельки бедным малюткам...
Мальчиков кормили в большом зале с кирпичными стенами; в одном конце его находился котел, и из этого котла в часы, назначенные для принятия пищи, надзиратель, надев передник, с помощью одной или двух женщин раздавал кашу. Каждый мальчик получал одну мисочку этого превосходного месива — не больше, за исключением больших праздников, когда он, кроме того, получал две с четвертью унции хлеба. Миски никогда не приходилось мыть. Мальчики скоблили их ложками, пока они не начинали снова блестеть; покончив с этой операцией (которая никогда не отнимала много времени, так как ложки были почти такой же величины, как миски), они сидели, впиваясь в котел такими жадными глазами, словно собирались пожрать кирпичи, которыми он был обложен, и занимались тем, что жадно обсасывали себе пальцы в надежде найти крупицы каши, случайно на них оставшейся. Мальчики обычно отличаются прекрасным аппетитом.А если ты попросишь добавки, без сил прошепчешь: "Хочу кушать!", ты, наглый ребенок, понесешь наказание и заслужишь себе репутацию хулигана, непослушного борца с общественностью, преступника и дьявола во плоти!
Да не подумают враги «системы», что во время своего одиночного заключения Оливер был лишен упражнений, необходимых для здоровья, лишен приличного общества и духовного утешения. Что касается упражнений, то стояла чудесная холодная погода и ему разрешалось каждое утро совершать обливание под насосом в обнесенном кирпичной стеной дворе, в присутствии мистера Бамбла, который заботился о том, чтобы он не простудился, и с помощью трости вызывал ощущение теплоты во всем его теле. Что касается общества, то каждые два дня его водили в зал, где обедали мальчики, и там секли при всех для примера и предостережения остальным. А для того чтобы не лишить его духовного утешения, его выгоняли пинками каждый вечер в час молитвы в тот же зал и там разрешали утешать свой дух, слушая общую молитву мальчиков, содержавшую специальное дополнение, внесенное по распоряжению совета; в этом дополнении они просили сделать их хорошими, добродетельными, довольными и послушными и избавить от грехов и пороков Оливера Твиста: о последнем в молитве было отчетливо сказано, что он находится под особым покровительством и защитой злых сил и является изделием, выпущенным прямо с фабрики самого дьявола.Ну как тут не стать хулиганом, вором, убийцей, грязным, оборванным, влачащим низменное существование? Шанс очень велик и лишь немногие могут противостоять этому.
Задело за живое, дергало сердце за чувствительные ниточки, хотелось сплюнуть собравшуюся горечь обиды за ту чудовищную несправедливость и жестокость действий тогдашней "Системы".
А это слово "БИДЛ", эта должность надзирателя, чиновника в приходском работном доме, она так созвучна нашему слову, простите, "бЫдло". Так хочется применить этот термин к этим бидлам, которые так гордятся своей должностью, своим положением, возможностью унизить, выразить свою злость да и просто "оторваться" на несчастных бедняках без положения и имени!
С неимоверным интересом наблюдала за событиями в жизни мальчика Оливера Твиста. Ничего не казалось мне лишним. Гармонично, жизненно, берет за душу! Переживания, волнения, резкие повороты судьбы - здесь есть все!
Пару слов о Нэнси. Нэнси - раскаявшаяся, но терзаемая своим преступным прошлым и ужасающими угрызениями совести, разрывающими ее душу на мелкие кусочки... О, Героиня! Мы прощаем ей все! Заблудшая, бескорыстная душа... Как хорошо, что ты встретилась на пути Оливера!
И еще, люблю Диккенса и за то, что у него в книгах восстанавливается справедливость и нет безнаказанности! Это служит нам уроком и дает понять - "Нужно нести ответственность за свои поступки!" А Диккенсу лишний раз есть повод сказать "Спасибо!"
Маленькое примечание. Не рекомендую читать Предисловие от автора, там есть один очень нехороший СПОЙЛЕР.
24 понравилось
569