
Ваша оценкаРецензии
JuliaBrien27 января 2026Очень тягучий, приятный язык автора.
и непростая история
особенно концовка буквально душила и не давала дочитать до конца, было больно, пронзительно, чувственно, и живо. Понравилось.22 понравилось
163
Stradarius8 декабря 2025Кровь – не водица.
Читать далееЕдва узнав, что «Поляндрия» планирует издать ещё один роман французского писателя с латиноамериканскими корнями Мигеля Бонфуа, я быстренько пододвинул к себе его предыдущую книгу «Наследие». Уже на первых страницах этого романа мне было ясно, что я двинусь покупать и новый, «Сон ягуара», настолько меня одухотворил текст в переводе Елизаветы Рыбаковой.
«Наследие» — семейная сага о французских эмигрантах в Чили, каждое поколение которых в силу различных обстоятельств возвращается на Родину, влекомые вопросами долга, чести и национальной ответственности. Лазар отправляется сражаться на полях Первой мировой, его дочь Марго противостоит фашистам на боевом самолёте, а его внук Иларио вынужден бежать во Францию от политических репрессий. Породнив в своей саге века исторический фон проживаемых его героями в Чили событий с зовом крови и культурным наследием, которое французские эмигранты пытаются интегрировать и роднить с латиноамериканским бытом, Бонфуа к тому же наводняет свой текст разливающимся между строк магреализмом.
По мере прочтения неизбежны душевные рефрены с книгами Маркеса и Альенде, но при этом «Наследие» не кажется вторичным суррогатом, а свежим взглядом связывает литературную традицию Латинской Америки и дух современного французского романа. Получился изумительный микс семейной саги, исторической драмы и ностальгичной сказочной истории, выписанный к тому же волшебным образным языком. В случае Бонфуа это ничуть не апроприация, а именно художественное наследие писателя, воплощённое на бумаге.
22 понравилось
248
terina_art28 июня 2024Читать далееМигель Бонфуа, французский писатель с южноамериканскими корнями (венесуэльскими — от матери, чилийскими — от отца), создал масштабную семейную сагу, выверил и… сократил наполовину. Первая реакция — расстроиться: такой литературы хочется много. После приходит понимание, что в большем объеме она не была бы так беспощадно прекрасна.
В своем третьем романе Бонфуа по-французски очаровательно наследует традициям латиноамериканского магического реализма и, конечно, титулованному колумбийскому коллеге Гарсиа Маркесу и, рассказывая о жизни нескольких поколений иммигрантов, вписанной в вековую Большую историю, делится прошлым собственной семьи, талантливо ограненным в художественную прозу.
В 1870-е годы, за сто лет до военного переворота Пиночета, из-за трагедии французского виноделия, уничтожившей треть виноградников страны и вынудившей тысячи виноделов иммигрировать в Африку и Америку, молодой француз с виноградной лозой в кармане отправился в Калифорнию. Судьба же забросила его в столицу Чили, где будущая семья пустит воздушные корни, которыми сквозь годы и километры будет тянуться к Франции.
В век войн, революций, диктатур, репрессий и миграций, пока человек будет осваивать небо, а Сантьяго — превращаться в космополитичный город, в доме в тени лимонных деревьев будет остросюжетно разворачиваться своя драматическая и в то же время светлая история.
Здесь будут встречаться и жить люди самых разных профессий: будь то женщина-сокольничий, которая родит в вольере для птиц женщину-летчика, которая прогрессивно надет брюки, и обе будут вести борьбу против ограничений, накладываемых полом; маэстро, который организует в деревне симфонический оркестр для исполнения итальянских опер и будет дирижировать до самой смерти; или мальчик, который станет революционером и писателем с вечной сигаретой в зубах и семнадцатью чашками кофе в день. Любопытно, что Бонфуа может себе позволить на первых страницах главы в двух словах рассказать судьбу героя, и такой спойлер не испортит, а придаст происходящему своеобразный шарм.
В вольере с фонтаном будут жить десятки птиц, сбежавших от пожара войны, а любимой сове будут ставить пластинки с бельгийскими песнями, будет стоять семейная ванна на львиных лапах, и купание в воде с лимонной кожурой станет лекарством ото всех бед. Через годы, когда лимонные деревья срубят, чтобы построить самолет, в этой же самой ванне будут жечь книги, боясь обысков.
Здесь в легких утопленников живут золотые рыбки, дети кричат из утробы, а старые знахари левитируют, птицы болеют вместе с хозяевами, привидения приходят проводить в последний путь, а смерть к лицу, закономерна, украшена и драпирована магией.
Здесь переживут множество потерь и поражений, будут упорно служить своей миссии и призванию, повторять прошлое, возить с собой виноградную лозу, напутствовать детям найти родственника во Франции, стоять перед сложным выбором, рождаться и перерождаться в Круге жизни под одноименную песню из «Короля льва».
Концентрированная, яркая, насыщенная событиями и переживаниями проза (будь то поддержка дедушки, который привез оркестр проводить внучку в первый полет, или подробности извращенных пыток), в которой нашли место пацифизм познавших войну и движение за права женщин, вдохновляющие реальные события и лица из мира авиации и мрак военной диктатуры, — наследие Бонфуа.11 понравилось
454
Jabenn23 мая 2024Читать далееОднажды в конце XIX века молодой француз с тридцатью франками и отростком виноградной лозы в кармане по воле судьбы оказывается на берегу незнакомого государства Чили, где на таможне вследствие недопонимания получает фамилию Лонсонье. Теперь она будет сопровождать его потомков на их непростом жизненном пути, став частью наследия.
Сквозь жизнь нескольких поколений семьи Лонсонье красной нитью, хоть и ненавязчиво, проходит тема войны, лишений и тяжкого выбора, от которых не скрыться ни на чужой земле, на на земле предков.
Эта удивительная история с вкраплениями магического реализма могла бы напоминать нам теплые и яркие картины мультфильмов Хаяо Миядзаки в сценах кормления Терезой огромной стаи птиц в вольере в саду или увлечения Марго самолетами. Могла бы. Но сказка уступает место суровой действительности – мировой истории с ее готовностью перемалывать человеческие судьбы в жерновах своих идеологий. Книга Мигеля Бонфуа балансирует между волшебством и кошмаром реальности.
Здесь прошлое вплетается в будущее, а судьбы людей – в историю. Невероятные сцены трелей птиц и чудесной игры на музыкальных инструментах El Maestro окропляются кровью потомков. Тех, о которых автор поведал читателям, и тех, которые последуют после точки в последнем предложении.
Эта книга наполнена красками и запахами: аромат лимонного дерева на заднем дворе, запах свежеиспеченного хлеба, машинного масла, зловоние застарелой раны и экскрементов. Детский восторг сменяется скорбью. Образы, благодаря легкому языку автора, так и вливаются в воображение читателя, оставляя большой простор для размышлений о судьбах тысяч и миллионов других семей, для которых отсутствие мирного неба над головой неизменно становится частью всеобщего наследия.
9 понравилось
426
Log2713 февраля 2025Читать далееПроизведение небольшое, всего 220 страниц. Уютное, увлекательное, в меру романтичное, местами жестокое, не лишено юмора.
Мне напомнило Коэльо Алхимика, Сиддхартху Гёссе, даже немного похоже на Самого богатого человека в Вавилоне. Степенность повествования, восточные мотивы, метафоричные образы, мистификация событий, пути героев.
При этом описания внутренних переживаний, войны, испытаний и боли, через которую проходят персонажи, как ломаются их судьбы, сцены жестокости, все это напомнило Ремарка и даже Брома.
Книга меня приятно удивила. В столь малом объёме включить в себя жизни нескольких поколений разных семей. Переплетения случайностей, взаимосвязь событий, одна тля рождает целый пласт истории. И все это написано стилем очаровательным и приятным.
Конечно при чтении возникают некоторые вопросы, которые остаются без ответа и логического объяснения. Но мне полюбились герои и нравится некоторая закольцованность сюжета и параллели между поколениями.
Я книгой доволен. Не скажу, что рекомендую, но история достойная. Думаю, не пожалеете, если познакомитесь.5 понравилось
234
lapickas12 сентября 2024Читать далееВот ведь великий человек Маркес - наверняка книги в таком духе писали и до него, но все, что написано позже - неизбежно будут сравнивать именно с его произведениями.
Еще одна латиноамериканская семейная сага (впрочем, написанная в порядке разнообразия французом, имеющим соответствующие корни), на этот раз, правда, не о местном населении, а об эмигрантах, пустивших корни, а затем выдернувших их, и так по кругу. Однажды в Чили совершенно случайно оказывается француз (вообще-то он собирался в Калифорнию, но так уж вышло). А потом он остается и дальше ведет себя как истинный местный житель - живет, заводит семью, члены которой в меру чудят и тоже продолжают заводить семьи. Членам семьи придется пройти через две мировые войны на европейском континенте, впрочем, тем, кому мировых войн не достанется - получат свое с лихвой в эпоху военных переворотов уже на родной для них территории. Обязательно будет цыган с книжками и чудесами, обязательно будет призрак, кто-то непременно будет чем-нибудь одержим, ну и куда же без жестокости, рожденной то очередной войной, то очередной военной хунтой. К счастью, здесь обойдется без пожирания младенцев какими-либо животными, да и род умудряется выжить - видимо, потому что обходится без близкородственных связей)
Мне книга понравилась. Но особо чувствительных не могу не предупредить - приличное количество жестоких сцен, вроде подробного и детального описания пыток, если вам такое читать тяжело - то либо не надо, либо пропустите две предпоследние главы.5 понравилось
332
vaffa8 декабря 2024Читать далееСемейная сага. Два слова, но они сразу выстраивают в сознании цепочку свадеб, рождений, смертей, страстей и интриг.
Бонфуа выбирает местом действия Чили. Но рассказ будет о французах. Оторванные от родной земли, пустившие корни на другом конце света. В чём их опора, какое место считают Родиной, перед кем несут долг.
Вынужденные покинуть Францию, остепенившиеся в Чили Лонсонье переживают век войн, революций, болезней, прогресса и трагедий.
Не касаясь темы войны и революции, обращает внимание выбор, перед которым встает каждый член семьи. Почему один решает участвовать в войне за Францию, хотя родился и вырос в Чили? Почему героиня посвящает жизнь полёту, чтобы затем отказаться от неба? Почему другой восстаёт против режима?
Сюжет скрашивает неповторимый латиноамерианским колорит. Всё пестро, страстно, немного странно и загадочно.
Ленивый не вспомнит Маркеса, Исабель Альенде, и да, у Бонфуа царит схожая атмосфера. Здесь во дворе огромный вольер для сотни птиц, здесь расцветают виноградники и лимоны, гостят призраки, звучит неслышная музыка. Здесь стараются сохранить французский дух, смешав его с чилийской пылкостью.
Тонкое переплетение волшебства и суровой реальности. Наследие, переходящее от поколения к поколению. Мечты о Франции и окопы в провинциях, сны о полёте и жёсткие посадки после бомбардировок, стихи о свободе и пытки в камерах. Побег и возвращение, цикличность судьбы.
Роман контрастный, вдумчивый, скрасил серую осень, 9/10.4 понравилось
294
esha_fm25 января 2025Норм. Реализм с россыпью магии в языке и на дальнем плане. Сама я долго не могла заметить что-то, отличное от сурового реализма, поскольку вся эта магия просто есть. На сюжет не влияет. Не спасает героев от зла и не чинит им зла. Она просто есть.
Прикольный взгляд на магический реализм2 понравилось
236