
Ваша оценкаРецензии
panda00719 января 2009 г.Читать далеенеудачливый литератор предпенсионного возраста, собравшийся на свадьбу единственной дочери, которую не видел сто лет, застревает в Чикаго и несколько суток не может улететь в Калифорнию.
Но вместо того, чтобы, клюя носом, терпеливо коротать время в жестком кресле или строчить похабщину в туалете, склочник и зануда Форд решает написать жалобу руководству подставившей его авиакомпании.
И вдруг на наших глазах это его письмецо превращается в историю целой жизни – никчемной, многострадальной, жалкой. Конечно, кто-то посмеется над наивным польским евреем (отцом героя), вместо мечты нашедшем в Америку лишь работу по уничтожению насекомых. Кому-то покажется нелепой его сумасшедшая мать, страдающая наряду со многими другими фобиями и манией величия. Кто-то не поверит бывшей жене Форда, в юности талантливой поэтессе, а теперь скучной воспитательнице, когда она зачем-то признается ему в любви. Кто-то скажет, что напрасно Форд так торопится на свадьбу, ведь единственная его дочка замуж-то выходит абы за кого, а за девушку.
А мне книжка все равно показалась трогательной, жизненной и смешной одновременно. И не зря получается, объявляли в Америке нелетную погоду – иначе не появилась бы на свет такая вот правдивая жалоба на жизнь, на самого себя, а вовсе не на какую-то там авиакомпанию.15149
Obright17 января 2011 г.Читать далееДорогие американские авиалинии (с),
когда эта книга только появилась в книжных, то у меня было огромное желание ее купить, прежде всего из-за обложки, ну согласитесь, красивое оформление, книгу приятно держать в руках. Я уже не помню, что помешало мне тогда сделать такое приобретение, но сейчас я рада этому. Читать в электронном виде не хотелось и я скачала книгу в аудио формате.
Ну что сказать. Характеристика "роман-жалоба" говорит сама за себя. Пока я слушала эту книгу, меня не покидало ощущение, что я выступаю в роли психоаналитика. Возможно, этому поспособствовала Надежда Винокурова, в чьем исполнении была книга. А надо сказать, исполнение просто ужасное, а-ля умирающий лебедь, скучно, неинтересно, совершенно без эмоций. Не понимаю только зачем выпускать аудиокниги в таком отвратительном исполнении, ведь все впечатление от произведения портится. Под конец стало несколько лучше, но все же.
Содержание описывать не буду, в принципе это своеобразный самоанализ жизни главного героя, если можно так выразиться. В книге можно найти над чем задуматься касательно своей жизни.
Оригинального текста не видела поэтому промолчу насчет языка, но некоторые слова-паразиты в книге раздражали, а может, такая реакция от того что меня исполнитель аудио версии раздражал. Не знаю, в общем.
Извиняюсь заранее перед теми, кому советовала эту книгу по флэшмобу. Дочитав ее до конца, я бы ее уже не посоветовала.
И еще, в аннотации говорится про "сшибающий с ног черный юмор"... простите, не заметила такого совершенно.14173
flamberg1 июля 2012 г.Читать далеесамой назойливой мыслью в ходе чтения стал вопрос "почему я добавила эту книгу в список к прочтению?". ведь книга ничем особенным не отличается, один из тысяч романов про несчастного рефлексирующего неудачника, на которого под влиянием удачного стечения обстоятельств снизошло просветление.
всё произведение написано в форме письма администрации американских авиалиний, отсюда и название. скорее всего, помимо рецензии, я зацепилась за название и аннотацию, обещавшую дорожный роман. нежная любовь к авиации не дала пройти мимо. но меня подло обманули. письмо оказалось одной бесконечной жалобой вперемешку с ненавистью рассказчика к самому себе.
временами поток сознания был занимательным (я даже выудила несколько фраз, достойных цитирования). но, как я уже упомянула выше, ничего, что искренне понравилось бы. общая суть сводится к тому, что жил-был молодой поэт, весь в иллюзиях и юношеском максимализме. потом с ним случается быт и проблемы, требующие принять на себя ответственность за свои поступки. юноша сбегает от такой жизни в бутылку. ничего хорошего от этого не случаются, и его начинают одолевать мысли о тщете суетного мира и о том, как было бы замечательно покончить с собой. обвинения сыпятся в собственный адрес и в сторону сумашедшей (в буквальном смысле - у нее шизофрения) матери. и всё это излагается в письме администрации авиалинии, по вине которых он опаздывает на свадьбу дочери, которую он в последний раз видел на фотографии со школьного выпускного и с которой никогда не разговаривал до приглашения на торжественное событие. так что мы ещё получаем рефлексию и на эту тему, обогащенную тем, что дочь - лесбиянка.
для более оригинального раскрытия характера главного героя вставлены отрывки из (выдуманного) романа некого (выдуманного) польского писателя, который переводит главный герой параллельно с написанием письма. он работает переводчиком с польского на английский. приём худо-бедно работает.
так что это не дорожный роман, и совсем не про аэропорты-самолёты. не дайте названию ввести вас в заблуждение.
9209
malasla21 апреля 2011 г.Читать далееИ продолжаю одолевать список флэшмоба.
За этот совет спасибо Obright .Это была первая и последняя моя аудиокнига. Серьезно, лучше бы я вообще ее бросила: 61 звуковой файл по 7 минут 59 секунд, огромных стараний стоило не выключаться после 3 минуты монотонного текста, как обычно (я антиаудиал), и еще более громадных усилий стоило не раздолбать плеер - такая ужасная манера чтения была у женщины, которая озвучивала эту книжку.
Но сама книга, откровенно говоря...
Вы только представьте - черт знает сколько обьема нытья и жалоб.
И еще роман про Валенсе, который очевидно вставили для обьема.
Очень печально, от романа про переводчика из шизофренической семьи я ждала куда большего.8123
sofi8519 марта 2012 г.Читать далееВезет мне в последнее время на романы о кризисе среднего возраста, переосмыслении жизни, рефлексии и обо всем таком прочем, переживаемым великовозрастными лузерами – как правило, разведенными мужчинами. И складывается такое ощущение, что весь мир переживает эту самую рефлексию, находясь на пороге не очень-то приятных открытий о себе самом и человечестве.
"Дорогие Американские авиалинии" Джонатана Майлза совершенно из этой серии.
лавный герой, переводчик мало кому ведомой польской литературы, опаздывает на свадьбу собственной дочери, которую не видел лет двадцать – рейс задержали в аэропорту на несколько суток. Требуя возмещения морального и материального ущерба, он начинает писать гневное письмо в адрес "дорогих Американских авиалиний", результатом которого и становится роман о собственной неудачной жизни.
"Роман-жалоба", как обозначено в аннотации, и впрямь местами очень смешон, особенно когда речь идет о повседневном абсурде, местами весьма печален. Кстати, никакого особенного "черного юмора", о котором опять же предупреждала аннотация, я там не заметила.
А в целом, это неплохое времяпрепровождение для туриста, застрявшего в аэропорту – написать вот такую "жалобу" на себя и собственную жизнь. Только вот человек думающий и самокритичный от такого самоанализа может впасть в окончательную депрессию. По моим личным наблюдениям те, кто считает, что у них "жизнь удалась" – как правило, люди не очень далекие. В принципе, герой тоже не впадает в депрессию – скорее, проходит некий обряд очищения, хотя конец романа мне показался не очень внятным.
Также есть подозрение, что перевод сделан если не на очень скорую руку, то все равно поспешно и не очень качественно, собственно, как и редактура – время от времени глаз "цепляется" за явные лексические несуразности.
Так что обязательной к прочтению книгу "Дорогие Американские авиалинии" я вряд назову и горячо рекомендовать не буду. Да, роман по-своему неплох, но что-то мне подсказывает, что я бы мало что потеряла, если бы не прочитала его.5121
naty_lika14 января 2015 г.Однажды утром смотришь в зеркало и понимаешь: ни это лицо, ни эта жизнь не входили в твои планы.Читать далееАвиалинии – американские, а реалии, отображенные в книге вполне себе русские, начиная от плохой еды в аэропорту и заканчивая беспробудным пьянством. Довольно банальный сюжет о крахе отдельно взятых семейных отношений подан свежо и небанально. Роман-жалоба? Не знаю, вряд ли, скорее роман-оправдание себя и своей неудавшейся жизни, попытка, впрочем, провалившаяся. Какое оправдание может быть у человека, пропившего свою жизнь? Наверное, никакого, кроме собственной слабости и бесхарактерности. Но, как ни странно, раздражения, неприятия главный герой не вызвал, каюсь, есть слабость ко всевозможным неудачникам. Рассказывает Бенджамин Форд историю своей жизни довольно увлекательно, по пути отвлекаясь на воспоминания о жизни родителей, мама его это нечто конечно. Есть в книге еще вставки-куски книги, над переводом, которой работает главный герой, это уже такое всеобщее помешательство: разбавлять сюжет параллельными зарисовками.
Книга написана несложным языком, есть несколько забавных моментов, конечно, это не шедевр, но мне, видимо, пришлась к месту, времени и настроению, поэтому оцениваю на пять звезд. Если искать аналогии, то больше всего напоминает произведения Джонатана Троппера, а я его поклонник.
4259
safon2411 ноября 2009 г.достаточно легкая, смешная и интересная книга для тех кто любит мечтать и при виде летящего самолета думает о том что было бы здорово куда-нибудь улететь. но хотя бы раз, каждый из нас, ждал вылета на час-два-три больше положеного.
4101
MamaAma22 сентября 2024 г.Читать далееКупилась на аннотацию книги и распродажу на одном из маркетплейсов, но всё же видимо, если книга не была раскуплена при выходе в 2009г, вряд ли она является шедевром.
Не читала раньше романов, написанных как поток сознания, но думаю, это он и есть, хотя бы в какой-то мере. Отступления в виде описаний поведения и жизни второстепенных, третьестепенных и т.д. персонажей, не имеющих отношения к основной линии повествования, изрядно напрягали. Как и обилие иностранных слов, ссылок на английскую и американскую литературу, музыку и т.п, видимо это мне совсем не близко. Вставки перевода, который делает главный герой, сидя в аэропорту, вообще не поняла для чего сделаны. Если кто знает, объясните. Никакой основной линии повествования в книге нет, просто размышления героя, как он дошел до того, что "слил свою жизнь в унитаз". Моя ,слабо сказано, нелюбовь к алкоголикам в реальности, думаю сильно отразилась на отрицательной оценке данной истории. Ах, если бы главный герой не был таким раздражающим для меня!!! Ну неинтересно мне читать, как ему удалось пробухать всю свою жизнь, не считаю это достойным внимания. А ведь задумка романа действительно классная!!! И черный юмор тоже впечатлил!!! Здорово! Возможно, в аудиоформате был бы вообще шедевр, на мой взгляд нужно поймать какую-то волну, чтобы герой говорил с тобой в твоей голове, а не просто читать текст. Тогда, наверное, лучше зайдет.
В целом, если Вас не раздражают алкоголики, пытающиеся рассказать, почему не удалась их жизнь, то читайте. Здесь об этом необычно и с юмором написано.340
AnitaK2 августа 2012 г.Книга оставила ощущение полнейшей вторичности и недоумения- зачем?
Вымученная форма- письмо якобы в руководство авиакомпании, вымученный герой- якобы писатель, но ни мысли, ни интеллигентности не мелькает.
Якобы про кризис среднего возраста у традиционного лузера- ёлки, ну что, мало об этом написано?
И над всем этим- упоение героя собой. Да-да, он себя ругает-осуждает-обличает, но как же ему себя жаль и как же он себе нравится, такой весь никчемный и маргинальный!3152
lapickas25 сентября 2013 г.Читать далееЭтакая исповедь алкоголика. Ну ладно, предположим, бывшего алкоголика (хотя бывают ли они бывшими?). Внезапная задержка рейса, вмешавшаяся в планы, побуждает главного героя начать писать претензию авиаперевозчику, а претензия незаметно превращается в исповедь с мемуарами. И вот хоть режьте меня, ни сочувствия, ни интереса главный персонаж не вызывает. То ли несостоявшийся поэт, то ли вполне состоявшийся переводчик. Жизнь по накатанной с закономерным финалом. И вроде бы автор старается подать все нейтрально, но упорно у меня лезло ощущение, что вот должны читатели проникнуться симпатией к этому товарищу - но, словами героини книги - нет, спасибо, но нет.
2248