Миссис Бертрам очень повезло, когда она вышла замуж за сэра Томаса Бертрама. Мало того, что муж её был гораздо богаче, так ещё и сестрам её сулил хороший брак. И если одна из её сестер вышла замуж за друга сэра Томаса, мистера Норриса, то другая нашла себе абсолютно неподходящего жениха и, потому, в отличие от сестер, вынуждена была прозябать в нищете с бессчётным количеством детей на попечении. К счастью, миссис Норрис и сэр Томас вовремя засуетились и стали помогать бедным родственникам, а также решили взять на воспитание старшую дочь миссис Прайс — Фанни.
Конечно, они поступили очень благородно, но всё же решили каждый раз напоминать Фанни, как она должна быть обязана такой милости и как ни разу не должна забывать, что дочери сэра Томаса и миссис Бертрам, её кузины Мария и Джулия, всё-таки во всём лучше.
– Мне надобно посоветоваться. Мне надобно твое мненье.
– Мое мненье! – воскликнула она, отказываясь поверить таким лестным словам, хотя они безмерно ее обрадовали
В итоге бедная Фанни выросла настолько зажатой, угнетённой, настолько лишённой любви и заботы, что каждое их малейшее проявление для неё стало праздником. Бедная Фанни привыкла не отсвечивать и действительно всю жизнь верила, что она хуже кузин, что она глупая, никчемная, и была безумно благодарна за всё настолько, что боялась даже проявлять своё мнение.
При этом безразличные тётушки часто путали её с прислугой, и лишь один человек в семье проявлял к Фанни хоть какую-то заботу и участие — её кузен Эдмунд.
Фанни вскочила, ожидая какого-нибудь порученья, ибо, несмотря на все старания Эдмунда, к ней по привычке еще обращались в подобных случаях
Конечно же, она в него влюбилась. Эдмунд же с самого детства воспитывал Фанни по своему образу и подобию, и неудивительно, что у них одинаковые взгляды и мысли.
До прочтения этой книги я много слышала о том, что Фанни безвольная и слабая, и это во многом вина её воспитания (см. выше), но в то же время в ней есть собственный дух, который не сломить. Представьте, что вся семья и все близкие говорят вам одно, а вы отказываетесь, хотя они в чём-то и правы? Это же какую силу воли надо иметь, чтобы этому противостоять. Просто Фанни проявляет свою силу не громкими словами и действиями — она остаётся верна себе в любых ситуациях. К тому же, Фанни очень проницательная, за счет того, что чаще всего занимает позицию наблюдателя.
Меня, кстати, поразило, что Фанни отказалась стать для Крофорда "перевоспитательницей". И в наше время девушки страдают желанием перевоспитать плохих парней, а она в XIX веке твёрдо знает, что ей это не нужно. Кстати, насколько я заметила, Остин вообще такими сюжетами не страдает: у её героев в течение книги происходят какие-нибудь изменения или страдания по отдельности, из которых они выходят усовершенствованными версиями себя, готовыми к браку.
К примеру, сэр Томас отправляется в Антигуа по делам — в очень долгое и опасное путешествие. Какие же дела могут быть у сэра Томаса в далёком Антигуа? Что же приносит ему доход за границей? Правильно, рабство. Я где-то читала, что огромное состояние мистера Дарси может быть получено только посредством рабского труда, и тогда я поспешила не задумываться об этом, но в этой книге даже сама Фанни просит дядюшку рассказать о рабах, от чего он вдруг резко смущается.
Ещё, например, о доходах. Миссис Норрис после смерти мужа переходит с 1 000 фунтов на 600 в год. Казалось бы, резкий спад дохода, но на самом деле даже так она может позволить себе арендовать дом, служанку и качественные продукты. Между тем знаете, сколько получает её служанка в год? Не больше 12 фунтов, особенно учитывая характер миссис Норрис.
Что уж говорить о холостых Эдмунде с 700 фунтами, мистере Крофорде с 4 000 фунтами и мистере Рашуоте с 12 000 фунтов в год. И становится понятно, почему все родственники так пытались убедить Фанни выйти замуж за Крофорда — ведь где ей, с её положением, найти такого богатого жениха?
Остин также упоминает пьесу «Обеты любви», которую Фанни считает слишком пошлой и не подходящей для домашнего театра. При этом в книге сюжет полностью нигде не упоминается — современники Остин его и так знают. Но если прочитать о ней, то можно узнать, что это пьеса о соблазнении, внебрачных детях, любви между неравными и т. д. Понятно, почему она так шокировала Фанни. С учётом того времени пьеса действительно не подходящая, а если вспомнить, что актрисы считались чуть ли не женщинами лёгкого поведения, то можно представить, как разозлился сэр Бертрам на то, что его дочери участвовали в таком.
На этот раз книга настолько меня захватила, что, несмотря на её объём, я её прочитала за три дня (что при нынешнем моем темпе чтения вообще быстро). И тяжеловесный слог Остин наконец не заставлял меня засыпать, а действительно открылся во всех тонкостях и гранях.
P.S. Теперь я поняла, почему кошку Филча зовут миссис Норрис — тоже лезет куда не просят.