Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 350 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Суффолк, Англия. Мэри собирается праздновать вступление в брак. Это второе бракосочетание в ее жизни, но первая свадьба, на которой она устраивает все по своему вкусу. В числе гостей будут первая свекровь, бывший муж, взрослые дочери, внук и внучка. Жених, недавно перенесший инфаркт, не станцует с ней красивый танец, вообще, большую часть праздника проведет сидя. Главное - это будет ее праздник: сорок человек приглашенных, чудесный сентябрьский день, столы прямо в саду, поросенок на вертеле и совсем вангоговские подсолнухи, Мэри специально вырастила их из семечек к этому дню.
Ее жизнь может показаться образцом самоотверженности: оставила любимую работу в редакции, переехав сюда, в дом детства Ричарда в восьмидесятых. Осталась здесь и одна растила двух дочерей, когда выяснилось, что любовница мужа родила от него, практически одновременно с рождением их второй дочери. Приняла ту, другую девочку после смерти ее матери и воспитывала как дочь (нет, с бывшим мужем они остались друзьями, но стала ему другом, поддерживала и не давала окончательно раскиснуть). Ухаживала за свекровью, которая и в лучшие свои годы не была образцом доброжелательности, а с возрастом, ну, вы понимаете.
Сама Мэри ни героиней, ни, тем более - жертвой себя не считает. Она прожила нормальную жизнь, не лучше и не хуже, чем у других. Жизнь, где было много радости и рядом всегда была лучшая подруга Лиз, которая уже не с ними, что до сих пор больно. Но она верит - лучшее впереди, и радуется времени, которое проведет с любимым человеком, сколько бы ни было его отпущено. Они знают друг друга достаточно долго, чтобы изучить достоинства и недостатки, ценить первые и мириться со вторыми. И Мэри надеется, что этот праздник сумеет помирить ее дочерей, несмотря на обстоятельства, по итогу которых даже самые близкие люди обычно перестают общаться (они и перестали на несколько последних лет),
Аннотация говорит, что "Сад в Суффолке" понравится поклонникам Энн Пэтчетт, и в романе Кейт Сойер, действительно, что-то от "Своих-чужих", лучшего романа американской писательницы. Без гениальной простоты-сложности и кристальной ясности ее сюжета, без уровня эмоциональной вовлеченности, заставляющей любить-ненавидеть всех В английской книжке ко всем участникам скорее прохладно-отстраненное отношение, а выбранная Сойер повествовательная манера с флэшбэками, флэшфорвардами и смещением фокуса с одного персонажа на другой, толком не позволяет проникнуться ни одним.
Роман порадует поклонников семейных саг и "высоких, высоких отношений". Ну и, основной посыл: "Счастье есть, его не может не быть" - лишним не бывает.

Главная героиня Мэри выходит замуж. Ожидается 42 гостя. Стол накрыт в прекрасном саду старого дома в Суффолке, где раскидистая ива дарит утешение, а пруд полон опасностей.
Свадьба должна была состояться несколько лет назад, но сначала ковидные ограничения, затем другие обстоятельства. Но наконец-то.
За кого выходит Мэри? Почему все страшатся прибытия старшей дочери? Что за конфликт в этой семье, где всё так запутано?
Слой за слоем обнажается правда.
Так роза сбрасывает лепестки один за другим, пока не остаётся сухая иссохшая серединка.
Так склеивается разбитая ваза — возможно, какие-то осколки будут поменяны местами, при этом изделие будет выглядеть примерно так же.
Так калейдоскоп каждый раз предлагает другую картинку, пусть даже из того же набора элементов.
Так случилось и с этой семьёй. Но вот вихрь закрутил опавшие лепестки, и они все снова соединились.
Что есть жизнь, как не умение прощать?
Главы чередуются, и моменты сегодняшнего торжественного дня (глаголы в настоящем времени) чередуются с флэшбеками от лица нескольких персонажей (глаголы в прошедшем времени).
Чудесный роман о хрупкости семьи; не ожидала такого от автора после прочтения Остова , который оставил меня довольно-таки равнодушной.
ПС Как обычно, резануло «возвращался со школы». Ну фу. Со школы можно только спрыгнуть.
Также вопросики к фразе «Ароматы ног, пота и дезодоранта».

Хороший «семейный» роман. Сюжет может показаться не сильно оригинальным -мне напомнил «Серебряную свадьбу» Бинчи, но это скорее связано с «жизненностью» темы. Большая семья собирается на праздник, и как в любой семье всплывают воспоминания -хорошие и не очень, давние обиды , предательства, измены. И все же понятно , что это родные люди и их связь не разорвать.
Показалось неудачным замена названия книги переводчиком . Оригинальное «Эта семья » больше отображает содержание романа. Да и собственно сада тут нет - главным символом скорее выступает дерево у дома (ясная ассоциация с генеологическим древом) или любимые Мэри подсолнухи (тоже часто отождествляющиеся с семьей).
Понравилось что повествование ведется от лица разных героев - это усиливает глубину и объем всей истории.
»

Чем больше размышляешь о случившемся, чем усерднее разбираешь по косточкам каждый отдельно взятый момент, каждое принятое решение, тем бессмысленнее звучит вопрос "кто виноват?". Просто жизнь не всегда справедлива.

















Другие издания

