
Электронная
399 ₽320 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Очередной детективный роман Джона Диксона Карра из цикла о Генри Мерривейле, датируемый 1937 годом, в Англии выходил под названием: «The Ten Teacups», а в Америке — «The Peacock Feather Murders». Ну а наши современные издатели, не мудрствуя лукаво, объединили оба названия в одно, только при этом из второго варианта («Убийство с павлиньими перьями») упустили предлог «с», что привело к явной нелепости.
Действие романа начинается с того, что главному инспектору Скотленд-Ярда Хамфри Мастерсу передали письмо, извещавшее о том, что 31 июля, в пять часов вечера в доме по адресу: Бервик-Террас, 4 будет накрыт чай на 10 персон, в связи с чем желательно присутствие полиции. А двумя годами ранее инспектор уже получал аналогичную записку, только указывавшую на другой адрес, после чего в том доме (стоявшем пустым) произошло убийство, причём на столе в комнате, где обнаружилось тело, было расставлено 10 старинных чашек исключительной ценности, с рисунком из павлиньих перьев. Преступление так и осталось нераскрытым.
На сей раз Скотленд-Ярд отнесся к делу со всей серьёзностью, дом (опять же, пустовавший) был взят под тщательное наблюдение, вплоть до того, что один из полицейских спрятался в комнате, соседней с той, в которой намечалась встреча... И что же? — В назначенное время единственный (не считая полиции) человек, находившийся в этом доме, оказался убит двумя выстрелами из антикварного револьвера, при этом убийцу никто не видел, а в комнате опять же стоял стол с чашками, только на сей раз узор из павлиньих перьев был нанесен на скатерть. При этом в деле хватало и других странных обстоятельств.
Мало того, буквально на следующий день было назначено уже третье «чаепитие» (опять по новому адресу), на которое заявились лично сэр Генри Мерривейл и главный инспектор Мастерс, ставшие свидетелями очередного загадочного убийства и не менее загадочного исчезновения преступника...
В общем, история выглядела весьма интригующей, но на меня она «вау-эффекта» в итоге не произвела. — Во-первых, основную часть книги, как оказалось, занимают нескончаемые разговоры, с переливанием из пустого в порожнее, так что читать было скорее скучно, чем интересно. Во-вторых, всё происшедшее в итоге хотя и объяснилось исчерпывающим (и вполне материалистическим) образом, меня как-то не впечатлило, показалось неимоверно натянутым и перекрученным. Наконец, содержащаяся в романе любовная линия ничего, кроме недоумения, не вызвала.
Общий итог в двух словах: речь идёт о вещи на любителя, которая вряд ли может быть признана лучшей среди детективов данного автора.

В романе фигурируют чайные чашки и скатерть с павлиньими перьями. В качестве орудия преступления используется старый-добрый револьвер.
Снова убийство в запертой комнате и снова Карр предлагает фантастическую разгадку. Читатель может догадаться о мотиве преступления, а вот автор раскрыть толком его не раскрывают. На примере Карра видно, чем писатели первого ряда вроде Кристи и Марш отличаются от второстепенных. Персонажи плоские, полицейские выставлены полными недоумками, техника убийства неправдоподобная. Сам роман читался увлекательно и по интриге явно лучше "Восьми мечей". Действие шло бодро, хотя подозреваемые изрядно раздражали.
Карр изображает сотрудников Скотланд-Ярда так, что всех их можно увольнять за непрофессионализм. Инспектор не может выпутаться из щекотливой ситуации, а в сложных случаях обращается к сэру Генри, некоей важной правительственной шишке и бегает к нему с докладом. Сэр Генри по-свойски командует расследованием, отдавая распоряжения, кого арестовывать, а кого нет. Подозреваемые, развалившись в креслах, насмехаются над полицией и делают ей одолжение, отвечая на вопросы. Слуги опрашиваются в присутствии хозяев.
Первое преступление происходит "за кадром". Вторым убит светский щеголь. В числе подозреваемых почтенный адвокат и его "роковуха"-жена, сводящая всех мужиков с ума, приятель погибшего, его кузен, придурочная невеста - истеричная избалованная девка. Примерно к середине романа хочется всю компанию отправить в КПЗ за неподобающее поведение и неуважение к полиции. Сэр Генри с компанией полицейских посещают членов группки на дому, выясняя их отношение к убитому. Ключевые факты торжественно озвучиваются сэром Генри без ссылки на источник информации.
Пора на некоторое время отдохнуть от Карра... После нескольких романов персонажи и сюжетные ходы приедаются.

Компания из семи человек договорилась собраться в один из будних дней у четы Дервент, чтобы сыграть в популярную в то время игру "Убийство".
Однако Вэнс Китинг не пришел на вечеринку, хотя только о ней и говорил. Он хотел произвести впечатление на Дженет Дервент, виртуозно разгадав убийство в роли проницательного сыщика.
Следующим утром полиция получает странную записку:
Они уже получали подобную записку два года назад. Тогда в пустом доме убили человека, а на столе оставили десять очень редких чайных чашек. На них были изображены павлиньи перья. Преступление так и не раскрыли.
В этот раз в пустом доме, окруженном полицией, убивают Вэнса Китинга. Убийца оставляет рядом с телом пистолет и золотую скатерть с узором, напоминающим павлиньи перья.
Многообещающее начало быстро сходит на нет. Затянутый сюжет и длинные диалоги могут утомить многих читателей, а слишком очевидные намеки на убийцу лишают романа интриги. Ситуацию усугубляет вызывающее поведение некоторых героев. В совокупности это делает чтение довольно скучным.

Потому что вы одержимы призраками прошлого. Потому что долгие годы вы охотитесь за привидениями. Вы потратили два года, пытаясь обвинить меня и моего отца в убийстве Дартли. И когда у вас ничего не вышло, я решил, что ваша одержимость зашла настолько далеко, что вы сами совершили убийство в моём доме, чтобы меня за него повесили.

Закон может ожидать от меня законопослушания, но можно ли требовать от кого-то поведения умалишённого?

Его воображение создало картину убийства, от которой у вас до сих пор голова кругом, всего лишь добавив немного роскоши, немного загадочности и несколько ложных предпосылок.




















Другие издания


